• Remove all adjustment keys and wrenches before swit- Hearing Protection Required ching on Turbothrust Saw®. If any keys are attached to a rotating part of the tool, this could cause injury. Dust Mask Must Be Worn • Do not adopt unnatural postures. Keep your feet firmly on the ground and maintain good balance at all times.
Weight: 1.45 kg • Keep power tools out of reach of children. Do not allow anyone to use Turbothrust Saw® if they are not familiar with Turbothrust Saw® Parts (Image B) its use or have not read these instructions.
Remove the bit from Turbothrust Saw® (if one Place the control handle: is attached). To do this, see the section How to • in the horizontal position to use Turbothrust Saw® like a Attach Cutting Bits. normal back-and-forth saw;...
Página 14
Action Unscrew the internal mounting disc (I.1) from the external mounting disc (I. 2). Switch off your Turbothrust Saw® and unplug it from the power supply. Place the internal mounting disc onto the base of the control handle (I. 3).
Página 15
6. INSTRUCTIONS FOR USE How to Cut Plug Socket Openings in Drywall/Plaster- How to Switch Turbothrust Saw® On and Off (Image M) board Follow the steps below to switch your Turbothrust Saw® Follow the steps below in order to cut openings for plug on and off.
• Always store Turbothrust Saw® in a safe, dry place. Keep Loosen the pivot lock screw and slide it to ad- the vents and motor controls clean and free of dust and just the radius of the circle, then tighten it again.
Guarde el manual en un lugar accesi- aceite, bordes afilados y piezas móviles. ble para su uso futuro. • Sujete la herramienta Turbothrust Saw® por el mango ais- lado cuando esté cortando en zonas donde pueda haber Índice cableado oculto o donde se puedan encontrar los cables 1.
Velocidad: 20. 000 rpm de los niños y no permita que personas que no estén fa- Clase de protección: doble aislamiento miliarizadas con el uso del Turbothrust Saw® o con estas Peso: 1,45 kg instrucciones la utilicen. • Realice un mantenimiento de las herramientas eléctricas.
*La herramienta rotatoria Turbothrust® Flex no está incluida en este set. La cas que quiera acoplar: encontrará al comprar el set: TURBOTHRUST SAW ROTARY TOOL KIT • El portabrocas de Ø 6,35 mm fija la broca para cartón yeso/pladur de Ø 6,35 mm, brocas de fresado pequeñas Cola de la herramienta rotatoria Turbothrust Flex y otros accesorios.
Página 20
(I.3). Es importante sujetar la herramienta por el mango multiuso ya que el Turbothrust Saw® da vueltas al cortar, puede dar Coloque el agujero de montaje de la guía de tirones o desviarse hacia la izquierda. Para evitarlo, sujete corte circular (I.4) sobre la parte roscada del...
Siga los pasos siguientes para instalar el tubo de aspira- y decepcionantes. Antes de emprender el primer proyecto ción accesorio. con la herramienta Turbothrust Saw®, practique cortando restos del mismo material que vaya a utilizar para el traba- jo. Siga los pasos siguientes para practicar un corte con la Paso Acción...
Página 22
• Póngase gafas de protección cuando emplee chorros de circular. aire para eliminar el polvo de la Turbothrust Saw®. Manten- ga las aberturas de ventilación limpias y sin obstrucciones para permitir que el máximo flujo de aire posible circule por...
• Guarde siempre la herramienta Turbothrust Saw® en un lugar seguro y seco. Mantenga las ranuras de ventilación y los controles del motor limpios, sin polvo ni otros restos. 9 Mantenimiento y reparación • Cuando realice trabajos de mantenimiento, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Página 24
FRANÇAIS Nous vous félicitons d’avoir acquis votre nouvel outil multi- fonction Turbothrust Saw®. C’est un des outils les plus po- 2.2 Sécurité électrique lyvalents et les plus efficaces du marché, qui vous permet- Suivez les instructions suivantes pour éviter les décharges tra de faire des coupes plongeantes, de le déplacer dans...
Página 25
Les dessins suivants montrent les différentes pièces de • Effectuer l’entretien des outils électriques. S’il manque l’outil rotatif Turbothrust Saw®, son manche multifonction des pièces au Turbothrust Saw® ou si celui-ci présente des (intégré) et l’élément rotatif Turbothrust Flex® pièces endommagées, il faut les remplacer avant d’utiliser l’outil.
Página 26
*L’outil rotatif Turbothrust® Flex n’est pas inclus dans ce kit. On l’obtiendra en sur des scies de petite dimension. achetant le kit : TURBOTHRUST SAW ROTARY TOOL KIT *L’outil rotatif Turbothrust® Flex n’est pas inclus dans ce kit. On l’obtiendra en achetant le kit : TURBOTHRUST SAW RO- Extrémité...
Página 27
Il est important de tenir l’outil par le manche multifonction orienté vers le bas. car le Turbothrust Saw® tourne en coupant et peut fonc- Coupler le disque de montage externe au dis- tionner par à-coups ou dévier sa trajectoire vers la gauche.
Suivez les étapes suivantes pour Introduire la buse de l’aspirateur dans la pièce de faire un essai de découpe avec l’outil Turbothrust Saw®. couplage prévue pour la buse d’aspiration du Tur- bothrust Saw®.
Página 29
Conseils pour la découpe boîtier et suivre le bord dans le sens contraire • Tenir toujours l’outil Turbothrust Saw® à deux mains afin des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’on ait de mieux le maîtriser et d’éviter que la mèche ne « sorte »...
Aucune lubrification complémentaire n’est donc nécessai- • Débrancher le câble d’alimentation de la prise avant de réaliser n’importe quelle opération d’entretien, de réglage ou de réparation de l’outil Turbothrust Saw® et de ses ac- cessoires. • L’outil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
Página 31
Turbothrust Saw®. Es handelt sich um eines der vielseitigsten und wirksamsten Werkzeuge, 2.2 Elektrische Sicherheit die auf dem Markt erhältlich sind. Mit dem Turbothrust Saw Bitte befolgen Sie folgende Vorschriften, um Strom- ® können Tauchsägearbeiten vorgenommen werden, das schlägen während des Einsatzes von Turbothrust Saw®...
Página 32
Zubehör einzusetzen. Kleidung, Handschuhe, Schmuck und langes Haar können • Das Werkzeug Turbothrust Saw® darf grundsätzlich ni- sich an beweglichen Teilen festhaken. • Die Hände haben im Arbeitsbereich nichts zu suchen. cht in der Nähe flüchtiger oder entflammbarer Substanzen verwendet werden, und auch zur Reinigung dürfen keine...
Página 33
*Der Drehaufsatz Turbothrust® Flex ist nicht im Lieferumfang dieses Sets enthalten. Er wird beim Kauf des Sets TURBOTHRUST BOHR-SÄGE UND Austausch des Bohrfutters (Bild E) ZUBEHÖR mitgeliefert. Die Schneidbohrer für das Werkzeug Turbothrust Saw® werden mit dem Bohrfutter und der Bohrfuttermutter be- festigt. Ende des Drehaufsatzes Turbothrust Flex Es gibt drei verschiedene Bohrfuttergrößen in Abhängigkeit...
Página 34
Bohrfuttermutter verwenden. be (I.1) legen. Anmerkung: Der Zapfen (I.5) muss nach un- Es ist wichtig, das Werkzeug Turbothrust Saw ® am Mehr- ten zeigen. zweckgriff zu halten, da es sich beim Schneiden mitdrehen, rucken oder nach links verziehen kann. Um das zu vermei- Äußere Montagescheibe mit der inneren Mon-...
Página 35
6. GEBRAUCHSANWEISUNG Länge der Tiefenführung einstellen. Siehe Ein- und Ausschalten des Werkzeuges Turbothrust Saw® Kapitel Einstellung der Tiefenführung Für das Ein- und Ausschalten des Werkzeuges Turbothrust Saw® muss folgendermaßen vorgegangen werden: Anschluss der Anschlagführung (Bild J) Für den Anschluss der Anschlagführung muss folgender- maßen vorgegangen werden:...
Página 36
Führungsöffnung Ø 4,76 mm für den Rigips Zapfen der mittleren Führung bohren. Für das Schneiden von Steckdosenöffnungen in Gipskar- ton/Rigips mit dem Werkzeug Turbothrust Saw® muss fol- Schneidbohrer so einstellen, dass er 4 mm gendermaßen vorgegangen werden: über das Werkstück mit entsprechender Stär- ke herausragt.
Página 37
• Das Gerät muss regelmäßig mit einer weichen und trocke- nen Bürste gereinigt werden, um Staub und andere Reste zu beseitigen. • Für die Pflege des Werkzeuges Turbothrust Saw® dür- fen keine entflammbaren Substanzen verwendet werden, da diese es schädigen könnten. Für die Beseitigung von Schmutz, Staub, Öl, Fett etc.
Página 38
Non modificare la spina in alcun modo. Non utilizzare l’utensile Turbothrust Saw® con Turbothrust Saw® è in grado di tagliare: cartone, gesso/ adattatori di alimentazione. cartongesso, laminati, DM, pannelli truciolari, pavimenti in •...
Página 39
• Tenere l’elettroutensile fuori dalla portata dei bambini e Frequenza nominale: 50 Hz non consentirne l’utilizzo a persone che non hanno fami- Potenza: 400 W liarità con l’uso dell’utensile Turbothrust Saw® o con le Velocità: 20. 000 rpm presenti istruzioni. Classe di protezione: doppio isolamento •...
Página 40
Sostituzione del portapunta (Immagine E) Accessorio rotante Turbothrust Flex (Immagine D) Le punte di taglio per l’utensile Turbothrust Saw® vanno *L’utensile rotante Turbothrust® Flex non è compreso in questo set. È incluso fissate con il portapunta e il dado del portapunta.
Página 41
È importante tenere l’utensile dall’impugnatura multiuso, in Posizionare il foro di montaggio della guida quanto tagliando l’utensile Turbothrust Saw® gira, può dare di taglio circolare (I.4) sulla parte filettata del degli strappi o deviare a sinistra. Per evitare questo, regge- disco di montaggio interno (I.1).
• Per spegnere, premere l’interruttore verso l’interno. circuito elettrico nell’area di lavoro. Nota: l’utensile Turbothrust Saw® è dotato di un inte- rruttore di avvio leggero che consente un uso sicuro dell’utensile e in piena sicurezza.
• Usare sempre entrambe le mani nell’impugnare l’utensile spostare l’utensile verso sinistra. Turbothrust Saw® in modo da assicurare un maggior con- trollo ed evitare che la punta “esca fuori” del pezzo da la- Mantenere una leggera pressione sul bordo vorare.
• Conservare sempre l’utensile Turbothrust Saw® in un luo- go sicuro e asciutto. Tenere le prese d’aria e i comandi del motore puliti, liberi da polvere e altri residui.
à rede elétrica, de a guardar ou de a transportar. recolha mais próximo. • Antes de ligar a ferramenta Turbothrust Saw® retire todas as chaves de regulação ou chaves inglesas. As chaves co- 2. Instruções de segurança locadas nas peças giratórias da ferramenta podem causar...
Página 46
4. Informação técnica • Mantenha as ferramentas elétricas fora do alcance das Tensão nominal: 230 V a 240 V crianças e não permita que a Turbothrust Saw® seja uti- Frequência nominal: 50 Hz lizada por pessoas que não estejam familiarizadas com a Potência: 400 W...
Página 47
* O acessório rotativo Turbothrust® Flex não está incluído neste kit. Pode Como mudar os porta-brocas (Imagem E) encontrá-lo ao adquirir o kit: TURBOTHRUST BROCA, SERRA E OUTROS As brocas de corte para a ferramenta Turbothrust Saw® ACESSÓRIOS. são fixadas com o porta-brocas e com a porca do porta- brocas .
Página 48
(I.4) sobre a parte roscada do É importante segurar a ferramenta pelo punho multiúsos, disco de montagem interno (I.1). porque a Turbothrust Saw® roda ao cortar, pode dar Nota: certifique-se de que o pivô (I.5) aponta puxões ou desviar-se para a esquerda. Para evitar estas para baixo.
Página 49
Nota: NÃO deixe que a broca toque na peça brocas s. antes de o interruptor estar na posição de Insira a parte posterior do acessório rotativo ligado e antes de a Turbothrust Saw® ter Turbothrust Flex (L.1) no porta-brocas da alcançado a velocidade máxima. Turbothrust Saw®. (L.2).
Conselhos de corte • Utilize sempre as duas mãos para segurar a ferramenta Turbothrust Saw®, obtendo assim um maior controlo e evi- tando que a broca «saia» da peça de trabalho. • A espessura do material nunca deve exceder o compri-...
Em caso de excesso de pressão, este efeito aumentará. damente. • Para gravar vidro com a ferramenta Turbothrust Saw®, deve colocar o objeto sobre um saco de trigo para obter ISOLAMENTO DUPLO Este aparelho está...
Met Turbothrust Saw® kunt u met een nominale reststroom van 30 mA of minder. invallend zagen, alle kanten op bewegen, perfecte cirkels •...
Página 53
Nominale spanning: 230-240 V ren en sta niet toe dat het gebruikt wordt door personen die Nominale frequentie: 50 Hz niet met het gebruik van de Turbothrust Saw® of met deze Vermogen: 400 W instructies vertrouwd zijn. Toerental: 20.000 omw/min •...
Página 54
*Het roterende hulpstuk Turbothrust® Flex is niet bij deze set inbegrepen. set inbegrepen. U treft het aan bij de aankoop van de set: U treft het aan bij de aankoop van de set: TURBOTHRUST SAW ROTARY TURBOTHRUST SAW ROTARY TOOL KIT...
Página 55
Draai de vergrendelknop van de koppelpen • in verticale stand of in een hoek om de Turbothrust Saw® (I.7) los, verschuif hem om de straal van de te gebruiken om met de vrije hand te zagen, of cirkel in te stellen en draai hem weer vast.
Página 56
Opmerking: snij altijd met de wijzers van de 6. GEBRUIKSAANWIJZINGEN klok mee, behalve wanneer u kartongips/gips- In- en uitschakelen van de Turbothrust Saw® (Image M) plaat snijdt. Volg de onderstaande stappen op voor het in- en uits- chakelen van de Turbothrust Saw®.
Página 57
• Snij altijd met de wijzers van de klok mee, behalve bij cirkelsnijder van de Turbothrust Saw®. kartongips/gipsplaat. Indien u tegen de wijzers van de klok in snijdt, kunt u de controle over de Turbothrust Saw® ver- liezen. • Bij het gebruik van de Hout- & Multifunctionele boor ¼”...
Página 58
Controleer altijd of de netspanning ove- • Wanneer u glas snijdt met de Turbothrust Saw®, dient u reenkomt met de op het typeplaatje van het apparaat het object op een meelzak te plaatsen voor een stabieler aangegeven waarde.