Conexión Al Desagüe - Pro-Stream G7 Instalación Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Riservato ad operatori qualificati - Reserved to qualified operators - Für qualifizierte Betrieben - Resérvé aux personnel qualifié - Reservado a técnicos calificados
EN
5
INSTALLATION
5.3 CONNECTION TO VENT
The "VENT" fitting must be connected to a vent pipe or however to a
drainage system, to discharge the steam produced during the heating
cycles.
Use a discharge fitting according to the local standard, like for example
the one displayed (Fig. 5.5).
The diameter of the vent pipe (supplied) is 8 mm (5/16 inches).
DE
5
INSTALLATION
5.3 ANSCHLUSS AN DEN ABLAUF
Das Verbindungsstück "ENTLÜFTUNG-VENT" muss an eine Ablauf-
rohrleitung oder an ein Entwässerungssystem angeschlossen werden,
um den Dampf, der sich nach den Aufwärmzyklen bildet, zu sammeln.
Beschaffen Sie sich einen Ablaufstutzen, der dem am Installationsort
geltenden Standard entspricht, wie zum Beispiel der abgebildete Stut-
zen (Abb. 5.5).
Das mitgelieferte Entlüftungsrohr hat einen Durchmesser von 8mm
(5/16 inchs).
FR
5
INSTALLATION
5.3 BRANCHEMENT A LA VIDANGE
Le raccord "SFIATO-VENT" doit être branché à un tuyau de vidange ou
à un système de drainage pour recueillir la vapeur qui se forme au cours
des cycles de chauffage.
Se procurer un raccord de vidange selon le standard local du lieu d'ins-
tallation comme par exemple celui qui est représenté (Fig. 5.5).
Le tube d'évent fourni a un diamètre de 8 mm (5/16 inches).
ES
5
INSTALACIÓN
5.3 CONEXIÓN AL DESAGÜE
El racord "SFIATO-VENT" debe conectarse a un tubo de desagüe o en
todo caso a un sistema de drenaje para recoger el vapor que se forma
como consecuencia de los ciclos de calentamiento.
Procúrese un racord de desagüe que cumpla los estándares locales del
lugar de instalación, como por ejemplo el que está representado en la
Fig. 5.5.
El tubo de evacuación en dotación tiene 8 mm de diámtro (5/16 pulga-
das).
5561497:2
• The vent pipe must be installed in a workmanlike manner, taking care
that no bad odors can enter the boiler from the vent.
Ideally, the drainage should be placed lower than the boiler (Fig. 7.6).
It is absolutely necessary to avoid that the vent pipe runs
higher than the boiler to prevent waste water from flowing
back into the boiler (Fig.5.7)
• If the vent pipe is higher than the boiler, make sure the pipe follows
a path higher than the drainage, to prevent waste water from flowing
back into the boiler (Fig. 5.8).
• Den Ablaufstutzen sachgemäß anschließen und darauf achten, dass
von den Ablaufrohrleitungen keine üblen Gerüche in den Boiler gelan-
gen können.
Ideal ist, wenn der Ablauf niedriger als der Boiler positioniert ist (Abb.
7.6).
Eine höher als der Boiler montierte Ablaufrohrleitung ist un-
bedingt zu vermeiden, um zu verhindern, dass das Ablauf-
wasser in den Boiler zurückfließen kann (Abb.5.7)
• Sollte sich die Ablaufrohrleitung an einer höheren Stelle als der Boi-
ler befinden, müssen Sie dafür sorgen, dass das Rohr höher als der
Ablauf verläuft, um einen Rückfluss vom Ablauf zum Boiler zu verhin-
dern (Abb. 5.8).
• Brancher le tuyau de vidange en effectuant un travail selon les règles
de l'art en faisant attention qu'aucune mauvaise odeur ne puisse venir
des tuyaux dans la chaudière.
La position idéale est la vidange située plus basse que le chauffe-eau
(Fig. 7.6).
Il faut absolument éviter d'avoir un tuyau de vidange situé
plus haut que le chauffe-eau pour éviter le risque que l'eau
de vidange puisse retourner dans le chauffe-eau (Fig.5.7).
• Si le tuyau de vidange est situé plus haut que le chauffe-eau, il faut
que le tuyau suive un parcourt plus haut que la vidange, pour éviter
un retour de la vidange vers le chauffe-eau (Fig. 5.8)
• Conectar el tubo de desagüe efectuando un trabajo como Dios man-
da, con cuidado para que por el tubo de desagüe no puedan entrar
malos olores en el calentador.
La posición ideal es el desagüe situado por debajo del calentador
(Fig. 7.6).
Es imprescindible evitar una tubería de desagüe situada más
arriba que el calentador para evitar el riesgo de que el agua
de desagüe pueda volver a entrar en el calentador (Fig.5.7)
• Si el tubo del desagüe está situado por encima del calentador, habrá
que hacer que el tubo siga un recorrido más alto que el desagüe para
evitar reflujos del desagüe hacia el calentador (Fig. 5.8).
19

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido