ESPAÑOL Antes de comenzar a montar y usar el toldo, familiarícese con el producto. Asegúrese de que todas las piezas enumeradas en las listas de componentes están dentro de la caja intactas. Si detectas que algún componente falta o está dañado no instale el toldo y contacte a su distribuidor.
Su toldo ha sido diseñado y desarrollado para ser utilizado como protección para el sol y aportar intimidad. No lo use como refugio para la lluvia. Advertencia: por su propia seguridad y la de otras personas, es importante seguir las instrucciones a continuación y prestar atención especial a las advertencias Explicación del símbolo Este triángulo de advertencia llama la atención sobre peligros que pueden...
Retire con cuidado el toldo de la caja y retire los protectores de espuma de poliestireno del toldo. Retire las bolsas de plástico y las protecciones de plástico del toldo y coloque cuidadosamente el toldo a un lado para evitar que se dañe por arañazos o se dañe o ensucie durante el montaje.
Página 6
Figura 1: Al elegir la ubicación de montaje, debe tener en cuenta el ángulo de inclinación. Si la barra frontal del toldo le queda a 2.5 m de altura, los orificios de perforación deben estar a 3.10 m sobre el suelo, es decir la caída total de A son 0.6 m .
Página 7
Ya hemos marcado dónde y con qué ancho deben montarse los soportes. Mida el ancho entre los soportes y cópielo en la línea de su pared / techo. Sostenga un soporte con el orificio de montaje inferior en la altura de la línea de tiza a la pared (consulte en la figura 5 para la posición correcta del soporte) y marque los dos agujeros de perforación.
Página 8
Para una correcta instalación, el anclaje debe insertarse completamente, no puede sobresalirse del soporte! Si es necesario, retire el anclaje y perfore el orificio más profundo. Paso 5: Fijar los soportes Coloque el soporte en el perno que sobresale de la pared. Como lo habíamos dejado un poco suelto, debería colocar el soporte con facilidad en el perno.
Página 9
Figura 6: Apriete firmemente los tornillos con una llave de 17 mm: use una llave angulada o llave tubular con la medida apropiada. Las llaves inglesas o las llaves de horquilla no deberían ser utilizadas, por posibilidad de resbalar o dañar las tuercas.
Página 10
ocasionar daños en el toldo que pueden causar peligro y anular la garantía Extienda el toldo no más de 1/4 de su proyección completa antes de ajustarlo. Figura 7: Los usuarios pueden ajustar el ángulo de la pantalla dentro de un rango de 10 ° a 40 °.
Asegúrese de que la tela esté tensada. Si la tela no se tensa durante la extensión, por favor gire en sentido antihorario hasta que la tela esté tensada. No coloque ningún objeto o parte de su cuerpo (manos, dedos,…) en el toldo mientras se extiende y recoge.
Cuando no desee utilizar el toldo durante un período de tiempo prolongado, se recomienda quitar el toldo de los soportes y almacenarlo. • Asegúrese de que la tela esté completamente seca antes de guardarla. Almacenar una tela mojada puede causar manchas y daños en ella. •...
Instruction manual Product Description 1 side cover 2 up cassette 3 bracket 4 roller 5 armseat 6 ring of hand crank 7 arm 8 side cover of front bar 9 front bar 10 fabric Your awning has been designed and developed to provide sun protection and visual cover.
A minimum of two adults are required to move and install the awning as the product is big and heavy. Do not try to install the awning alone. If the awning falls, it could cause serious injuries and damages! Keep children and pets out of the working area during assembly and adjustments.
Página 15
We recommend that the awning front bar has a height of at least 2.5 m when it is fully extended – if your conditions do not allow this you can mount the awning in lower position. The horizontal centre line through the lower drilling holes must be 60 cm higher than the axis of the front bar to meet the minimum tilt angle of 14°.
Página 16
Figure 2: Mark drilling holes by using a chalk line to ensure that awning will be level after mounting. Step 2: Mark Drilling Holes After choosing mounting position, you can mark where you need to drill holes for the brackets. Draw a horizontal line at the height of the required place.
Página 17
Figure 3: Use 14-mm masonry drill to drill 9 cm deep holes. Step 4: Insert Heavy Duty Anchors After drilling, clean the holes by blowing them out. Then insert the heavy duty anchors into the holes. Before inserting lose the nut, washer and clamp ring. Put them at the side, so that you have it at your fingertips.
Página 18
Figure 4: Insert heavy duty anchors as shown into the drilling holes. Figure 5: Bracket has been prepared to be fixed on a wall. Chose the wall you need to fix them according to drawing.
Página 19
Figure 6: Firmly tighten the bolts with a 17mm wrench: use an angulated ring spanner or better a socket wrench with proper socket. Open-ended spanners or fork wrenches should not be used, because of possible danger of slipping or damage of the nuts. As soon as they are fully inserted, the brackets must sit firmly in the wall.
Página 20
smaller than 14° is not allowed – although the construction of the adjustment mechanisms would allow having a smaller angle. Once the adjustment screw reaches its end position you may not turn it further. Do not force it! Disobeying this instruction can lead to damage on the awning that can cause hazard and void the warranty! Extend the awning no more than 1/4 of its full projection before adjusting.
Página 21
crank, don’t turn the hand crank when the front bar connect with the plate(as figure 9 show) To avoid damage to awning Be sure the fabric is tensioned. If the fabric is not tensioned during extension, please turn counter-clockwise until the fabric is tensioned. Do not put any objects or parts of your body e.
Página 22
awning together to avoid unintended unfolding. This might cause damage and injury. You can use the protection band that was fi ed on the awning when purchasing it. • Follow the mounting instructions in reversed order to dismount the awning. •...
Página 23
1. Coberta lateral 2. Cofre 3. Suporte 4. Roller 5. Regulador do braço 6. Anel para manivela 7. Braço 8. Coberta lateral da barra frontal 9. Barra frontal 10. Lona Descrição do produto Seu toldo tem sido desenhado e desenvolvido para ser utilizado como protecção para o sol e dar intimidade.
Página 24
• não tem as ferramentas necessárias disponíveis. • não tem o conhecimento técnico necessário. NÃO RETIRE AS FITAS DE SEGURANÇA DOS BRAÇOS SOB NENHUM CONCEITO ATÉ QUE O TOLDO ESTEJA COMPLETAMENTE MONTADO. Se necessita pelo menos dois adultos para mover e instalar o toldo, já que o produto é...
Página 25
Ferramentas necessárias para a montagem: • Berbequim • Broca de alvenaria, 14 mm • Nível • Chave de 14 mm, 17 mm e 19 mm • Escada de mão/ tesoura • Fita métrica • Giz ou marcador permanente • Martelo de madeira Preparativos para a montagem Os toldos devem instalar-se ao menos a uma altura de 2,5m.
Página 26
Figura 1: Ao eleger a localização de montagem, deve ter em conta o ângulo de inclinação. Se a barra frontal do toldo fica-lhe a 2.5 m de altura, os orifícios de perfuração devem estar a 3.10 m sobre o chão, isso sería que inclinação total de A é de 0.6 Passo 2: Marque os buracos de perfuração Após eleger a posição de montagem, pode marcar onde precisa perfurar buracos para os suportes.
Página 27
Não perfurar através de uma argamassa, porque não oferece o apoio suficientemente forte para a ancoragem necessária para a instalação do toldo. Antes de inserir, solte a porca, a arruela e o anel. Tenha-os a mão. Pode ser necessário introduzir os parafusos de ancoragem com um martelo de madeira, porque possivelmente não entrarão facilmente.
Página 28
Não jogue fora estas fitas, já que pode usa-las quando guarde o toldo. Atenção: colocar mau e retirar estas fitas antes de tempo pode causar um grave perigo. Ajuste do ângulo de inclinação O toldo já se entrega com um ângulo de inclinação ajustado de maneira óptima. No entanto, os utendes podem ajustar o ângulo dentro de uma faixa de 10 °...
Página 29
Conecte-o ao poder, pressione o botão no controle remoto para abrir o toldo, o botão superior é para abrir, o botão do meio é para parar, o botão inferior é para fechar. É muito importante que você tenha certeza de que pode ver claramente o toldo ao usar o controle remoto.
Limpeza Estrutura: com o tempo, o pó e a sujidade acumular-se-ão na estrutura e requererão uma limpeza periódica para manter um bom aspecto. Pode-se aplicar um limpiador em aerosol suave ou uma mistura de água / detergente à estrutura para limpá-la. Limpar com um pano húmido. Não use detergentes agressivos.
Página 31
excluída da garantia. O custo da desmontagem do velho toldo e a instalação do novo não será responsabilidade da empresa distribuidora.