DESCRIPCIÓN/DESCRIPTION/DESCRIPTION
1
2
menu read copy
T
ESC
OK
2
3
1
def
abc
4
5
6
ghi
jkl
mno
7
8
9
pqrs
tuv
wxyz
.
0
DESCRIPCIÓN
1. Emisor/receptor de infrarrojos.
2. Pantalla.
3. Teclado.
MENU: Acceso a las opciones de menú.
READ: Lectura de los datos del módulo.
COPY: Transmisión de los datos del módulo.
T: Transmisión del dato seleccionado en
pantalla.
ESC: Tecla para salir de menú o abandonar la
edición de un dato.
OK: Tecla de confirmación o selección para la
edición de un dato.
: Tecla de borrado.
: Teclas cursor.
0..9: Teclado alfanumérico.
: Tecla de encendido y apagado.
4. Conector para carga.
5. Tapa de las baterías.
6. Conector USB para memoria externa.
7. Botón de RESET.
8. Ranura para tarjetas de memoria SD.
9. Baterías.
10. Cargador.
11. Guías de programación rápida.
Company Name:
ALCAD, S.L.
Company Address:
Pol. Ind. Arreche-Ugalde, 1
Apdo. 455
20305 IRUN (Guipúzcoa)
SPAIN
declares that the product
PS-011
Model Number(s):
Product Description:
PS PROGRAMMER
Product Option(s):
INCLUDING ALL OPTIONS
Is in conformity with:
Safety:
EN 60728-11:2005
EN 60065:2002
EMC:
EN 50083-2:2006
Especificaciones sujetas a modificación sin previo aviso.
Specifications subject to modifications without prior notice.
Les spécifications sont sounises à de possible modifications sans avis préavalable.
ALCAD, S.L.
Tel. 943 63 96 60
Fax 943 63 92 66
Int. Tel. +34 - 943 63 96 60
info@alcad.net
Apdo. 455 - Pol. Ind. Arreche-Ugalde,1
20305 IRUN - Spain
3
4
1. Infrared transmitter/receiver.
2. Screen.
3. Keypad.
MENU: Access to menu options.
READ: Reading of the data of the module.
COPY: Transmission of the data of the module.
T: Transmission of the data selected on screen.
ESC: Key for exiting from a menu or to stop
editing data.
OK: Key for confirming or selecting data to
edit.
: Delete key.
0..9: Alphanumeric keypad.
: Power on/off key.
4. Connector for charging.
5. Cover for batteries.
6. USB connector for external memory.
7. RESET button.
8. Slot for SD memory cards.
9. Batteries.
10. Charger.
11. Quick programming guides.
DECLARATION OF CONFORMITY
according to EN ISO/IEC 17050-1:2004
FRANCE - Hendaye
Tel. 0034 - 943 63 96 60
GERMANY - Munich
Tel. 089 55 26 480
CZECH REPUBLIC - Ostrovavcice
Tel. 546 427 059
6
5
7
DESCRIPTION
: Cursor keys.
The product herewith complies with the requirements of the Low Voltage Directive
2006/95/EC and the EMC Directive 2004/108/EC.
Supplementary Information:
Irún (SPAIN), 07 Feb 2011
UNITED ARAB EMIRATES - Dubai
Tel. 971 4 887 19 50
TURKEY - Istanbul
Tel. 212 295 97 00
www.alcad.net
8
9
2 x
10
Inicio/encendido
11
T
Seleccionar serie
cador 912 QPSK - COFDM
Tabla NIT
Seleccionar serie
Tr
cador 912 QPSK - COFDM
MS Legacy Product
T
Con gurar módulo
Posicione en ON el conmutador de programación del módulo TT. A partir de ese momento
Entrada
Alimentación LNB
Frecuencia entrada
Symbol rate QPSK
FEC QPSK
Nivel entrada
BER
Modulación
Salida
Programar por
Norma
Canal
DESCRIPTION
1. Émetteur/récepteur d'infrarouges.
2. Écran.
3. Clavier.
MENU: Accès aux options du menu.
READ: Lecture des données du module.
COPY: Transmission des données du module.
T: Transmission de la donnée sélectionnée sur
l'écran.
ESC: Touche pour sortir d'un menu ou quitter
l'édition d'une donnée.
OK: Touche de confirmation ou de sélection
pour l'édition d'une donnée.
:Touche de suppression.
: Touches curseur.
0..9: Clavier alphanumérique.
: Touche de marche/arrêt.
4. Connecteur pour charge.
5. Couvercle des piles.
6. Connecteur USB pour mémoire externe.
7. Bouton de RESET.
8. Rainure pour cartes de mémoire SD.
9. Piles.
10. Chargeur.
11. Guides de programmation rapide.
To comply with these directives, do not use the
products without covers and operate the system
as specified.
Francisco Navarro
General Manager
AA
GUÍA RÁPIDA DE PROGRAMACIÓN 912-TT
ESP
Presionar la tecla de encendido del PS-011 para inicio
del sistema.
Menú principal
Marcar seleccionar serie, para elegir la familia de
OK
programación.
Seleccione
la
serie
correspondiente,
opción
OK
T
cador 912 QPSK - COFDM.
cador 912 QPSK - COFDM
Presionar Inicio de la programación de T
cador
OK
912 QPSK - COFDM.
se iluminará el indicador de programación
Seleccione la Alimentación LNB on/off, si es necesario
OK+
+OK+T
alimentar la antena o no. Luego pulse transmitir T.
on
Introduzca con el teclado numérico la frecuencia FI del
1952
MHz
Tec. num. + T
transponder. Luego pulse transmitir T.
Tec. num. + T
Seleccione el Symbol rate QPSK del transponder con
o
el teclado numérico, o bien active la opción de auto
Auto
1000
KBd
Auto: OK + T
pulsando OK. Luego pulse transmitir T.
Auto
Auto
Seleccione la corrección de errores (FEC QPSK)
1/2
del
transponder. Por defecto está en Auto. Se puede
OK+
+OK+T
2/3
seleccionar el correspondiente al Transponder. Luego
3/4
pulse transmitir T.
5/6
7/8
Una vez introducidos los datos del transponder de
65
dBuV
READ
entrada, pulse la tecla READ para obtener una lectura
< 1E-7
de la señal de entrada.
DVB-T
Seleccione el estándar de modulación COFDM. Luego
DVB-T
OK+
+OK+T
pulse transmitir T.
DVB-H
Canal
OK+
+OK+T
Seleccione el modo de programación en la salida
Canal
del módulo, canal o frecuencia. Luego pulse transmitir T.
Frecuencia
OK+
+OK+T
Seleccione la norma para el canal de salida. Luego
BG CCIR
pulse transmitir T.
En el caso de programar la salida por canal, puede
Tec. num. x + T
introducir el canal mediante el teclado numérico, o
o
bien puede seleccionar uno de los canales de la lista
21
OK+
+OK+T
desplegable. Una vez haya
rmado con OK pulse
transmitir T.