Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

A
CCESSORI
Radar a riflessione di infrarossi
COMUNICAZIONE DA PARTE DEL COSTRUTTORE
Prima di utilizzare questo sensore, leggete attentamente il presente Manuale di istruzioni in modo da garantire il corretto
impiego dell'apparecchio. La mancata lettura del manuale potrebbe determinare il funzionamento non corretto del sensore e potrebbe
inoltre divenire causa di lesioni gravi o fatali. Questo apparecchio è un interruttore di attivazione senza contatto destinato al
montaggio sulle testate di porte automatiche. Esso non deve pertanto essere impiegato per altri scopi; in caso contrario non se ne
potrà garantire il funzionamento corretto e in sicurezza.
Avvertenze:
1. Nel corso dell'installazione e della regolazione del sensore osservate le istruzioni qui fornite (in particolare quelle contrassegnate
con
Nota
).
2. Durante l'impostazione dell'area di attivazione del sensore, accertatevi che in prossimità del luogo di installazione non vi siano
persone o mezzi in movimento.
3. Prima di accendere il sensore controllatene il cablaggio elettrico, in modo da prevenire danneggiamenti o malfunzionamenti ai
dispositivi ad esso collegati.
4. Non lavate, non smontate, non modificate né riparate voi stessi il sensore; in caso contrario esso potrebbe generare scosse
elettriche oppure guastarsi.
5. Impiegate il sensore solamente secondo le modalità specificate nelle istruzioni con esso fornite.
6. Installate il sensore in conformità alle leggi e alle norme in uso nel vostro Paese.
7. Prima di lasciare il luogo dell'installazione, accertatevi che il sensore operi correttamente ed inoltre fornite al proprietario o al
gestore dell'edificio adeguate istruzioni sul corretto impiego della porta e del sensore stesso.
CARATTERISTICHE TECNICHE
: MR8003
Modello
Colore
: Argento
Altezza di installazione
: massimo 3,0 m
Area di rilevamento
: Veda "Area di rilevamento"
Metodo di rilevamento
: a riflessione di infrarossi attivi
Angolo di rilevamento
: ±4° regolabile di 1° ad ogni scatto
Regolazioni (Lontano / Vicino)
Larghezza di
: ±7° regolabile di 3,5° ad ogni scatto
rilevamento
Regolazioni (Destra / Sinistra)
Alimentazione in ingresso
: da 12 a 30V CA / CC
Assorbimento di corrente
: massimo 160 mA (a 12 VCA)
Indicatore di funzionamento
: Verde / Attesa (stand-by)
Rosso /
Arancione /
DIMENSIONI ESTERNE
221
125
43
36
P
A
ORTE
UTOMATICHE
Attivazione della prima zona di rilevamento
Attivazione delle altre zone (2-4) di rilevamento
29.9
mm
MR8003
Uscita
: Relé 1c, mass. 50V 0,3A
Tempo di ritenuta relé
: 0,5 sec.
Tempo di risposta
: < 0,3 sec.
Temperatura di esercizio
: da -20°C a +55°C
Peso
: 200g
Accessori
: 1 cavo da 3m
* Le caratteristiche tecniche qui riportate sono soggette a
modifica senza preavviso al fine di apportare migliorie
all'apparecchio.
SENSITIVITY
SWITCH
ON
L L
M
H
GREY
: POWER 12to30V AC/DC
WHITE
: OUTPUT
COM.
YELLOW : OUTPUT
N.O.
GREEN : OUTPUT
N.C.
CURRENT DRAW :XXXmA Max
SNOW MODE
OUTPUT : Form C 50V0.3A Max
(RESISTANCE LOAD)
FREQUENCY
TIMER
SWITCH
2sec
15se
180sec.
OPERATION INDICATOR
GREEN
: STAND-BY
RED
: 1st ROW DETECTION
ORANGE : OTHER AREA DETECTION
1 2
1 2
1 2
1 2
1 : Connettore
2 : Selettore di sensibilità
3 : Fori di montaggio
4 : Microinterruttori DIP
5 : Attrezzo di regolazione dell'area di rilevamento
Documentazione
T99
AUTOMATICI
119PT99-IT
(a carico resistivo)
2 viti di montaggio
1 Manuale di istruzioni
1 Mascherina di montaggio
1 Attrezzo di regolazione area
ADJUSTMENT
SHALLOW
DEEP
AREA WIDTH
A
SCREW
ADJUSTMENT
ADJUSTMENT
S
4ROW
7 8
(1 x 4)
(1 x 4)
3ROW
7 8
LEFT
RIGHT
2ROW
LEFT
RIGHT
7 8
1ROW
(3.5 x 2)
(3.5 x 2)
7 8
ELIMINAT
ELIMINAT
5726130
6 : Vite di regolazione dell'area di rilevamento
7 : Oscuratori di regolazione della larghezza
8 : Indicatore di funzionamento
9 : Finestrella di rilevamento
Tecnica
rev. 0.5
03/2007
©
CAME
CANCELLI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CAME MR8003

  • Página 1 7. Prima di lasciare il luogo dell’installazione, accertatevi che il sensore operi correttamente ed inoltre fornite al proprietario o al gestore dell’edificio adeguate istruzioni sul corretto impiego della porta e del sensore stesso. CARATTERISTICHE TECNICHE : MR8003 Modello Uscita : Relé 1c, mass. 50V 0,3A...
  • Página 2 INSTALLAZIONE Rimuovete il coperchio e fissate il sensore con viti. Massimo 3.0m Mascherina di montaggio 1. Fissate la mascherina di montaggio alla superficie sulla quale installerete il sensore. Collegate fra loro il connettore del sensore e il connettore del cavo. 2.
  • Página 3 REGOLAZIONE Regolazione della larghezza Eliminare Eliminare Eliminare della sagoma di rilevamento Aprire tutti aree 1 2 7 8 Impostate i oscuratori di regolazione della larghezza. Sagoma di rilevamento in Sagoma di rilevamento Sagoma di rilevamento Regolazione dell’angolo di regolazione standard impostata a 7°...
  • Página 4: Risoluzione Dei Problemi

    Tutti i dati sono stati controllati con la massima cura. Non ci assumiamo comunque alcuna responsabilità per eventuali errori od omissioni. La dichiarazione di conformità e gli altri documenti tecnici sono disponibili sul nostro sito web www.came.it - PRODOTTO COMMERCIALIZZATO...
  • Página 5 7. Before leaving the jobsite, be sure that this sensor is operating properly and instruct the building owner/operator on proper operation of the door and this sensor. SPECIFICATIONS Model : MR8003 Output : “Form C” relay 50V 0.3A Max. Cover color type...
  • Página 6 INSTALLATION Remove the cover and attach the sensor with screws. Max. Mounting Template 1. Affix the Mounting Template to the mounting surface. Plug the Connector for the sensor to that for the cable. 2. Drill two mounting holes (ø 3.4mm or 1/8”). Supply power to the sensor.
  • Página 7 ADJUSTMENT Adjusting the Pattern Width O p e n s Eliminate Eliminate Setting the Width Eliminate A l l A r e a s 1 2 7 8 adjustment shutters Pattern when changed 7 Pattern when changed 7 Adjusting the Width Angle Pattern when Standard to Left to Right...
  • Página 8: Troubleshooting

    R001 of the original All data checked with the maximum care. However, no liability is accepted for any error or omission. The declaration de conformity and other technical documentation are available on our website www.came.it - BUY-TO-SELL PRODUCT CAME SSISTENZA ECNICA CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
  • Página 9 7. Avant de quitter les lieux, assurez-vous que l’installation fonctionne correctement. Mettez le propriétaire / opérateur de l’immeuble au courant du fonctionnement de la porte et du capteur. SPECIFICATIONS Modèle : MR8003 Sortie : Contact de relais 1c 50V 0,3A Max. Couleur...
  • Página 10: Zone De Detection

    INSTALLATION Enlever le couvercle et fixez le capteur avec les vis. 3m Max. Gabarit de montage 1. Fixez le gabarit de montage sur la surface de montage. Branchez le connecteur du capteur au câble. 2. Percez deux trous de montage (3,4mm de diamètre) Branchez l’alimentation du capteur.
  • Página 11 REGLAGE Régler la largeur de la mire Suppression des Suppression des Suppression des Ouverture de zones zones zones Positionner les volets de toutes les zones 1 2 7 8 réglage de largeur. Mire lors d’une modifica- Mire lors d’une modifica- Réglage de la largeur de l’angle Mire standard tion de 7°...
  • Página 12: Recherche De Pannes

    à l’original Toutes les données ont été contrôlées très soigneusement. Nous n’assumons de toute façon aucune responsabilité pour les erreurs ou omissions éventuelles. La déclaration de conformité et les autresdocuments tecniques sur notre site web www.came.it - PRODUIT COMMERCIALISÉ...
  • Página 13: Technische Daten

    7. Vor Verlassen des Montagebereichs sicherstellen, dass diese Ausrüstung einwandfrei funktioniert und den Besitzer/Betreiber des Gebäudes über die ordnungsgemäße Funktionsweise der Tür und dieses Sensors instruieren. TECHNISCHE DATEN Modell : MR8003 Ausgang : Relais 1c max. 50 V 0,3 A Farbe : Silber (max.
  • Página 14 INSTALLATION Die Abdeckung entfernen und den Sensor mit den Schrauben befestigen. max.3m Montageschablone 1. Die Montageschablone an der Montagefläche befestigen. Das Kabel an den Sensoranschluss anschließen. 2. Zwei Montagelöcher bohren (Ø 3,4 mm) Die Stromversorgung für den Sensor einschalten. Die 3.
  • Página 15 EINSTELLUNG Einstellung der Musterbreite Beseitigen Beseitigen O ff n e t a l l e Beseitigen Die Einstellblenden für 1 2 7 8 B e r e i c h e die Bewegungsbreite einstellen. Muster bei Änderung um Muster bei Änderung um Einstellung des Breitenwinkels Standardmuster 7°...
  • Página 16: Fehlersuche

    R001 Gesetzesvorschriften entsprechen: entsprechenden Kopie Die Daten wurden mit höchster Sorgfalt geprüft. Für eventuelle Fehler oder Auslassungen übernehmen wir keine Haftung. Die Konformitätserklärung und sonstige technische Dokumentation können Sie auf unsere Webseite finden www.came.it - VERTRIEBENES FREMDERZEUGNIS CAME SSISTENZA ECNICA CANCELLI AUTOMATICI S.P.A.
  • Página 17: Declaración Del Fabricante

    7. Antes de abandonar la zona de instalación, compruebe que el equipo funciona correctamente y proporcione las instrucciones necesarias al propietario/operador del edificio para un funcionamiento correcto de la puerta y del sensor. ESPECIFICACIONES Modelo : MR8003 Salida : Contacto de relé 1c 50V 0,3A Máx. Color...
  • Página 18: Instalacion

    INSTALACION Retirar la cubierta y fijar el sensor con los tornillos. Max.3m Plantilla de montage 1. Fijar la plantilla de montaje sobre la superficie de montaje. Enchufar el conector del sensor al del cable. 2. Perforar dos orificios de montaje (ø3,4 mm). Conectar la alimentación del sensor.
  • Página 19 AJUSTES Ajuste del ancho del área Elimina Elimina A b r e t o d a s Elimina Ajuste el ancho del área 1 2 7 8 l a s á r e a s con obturadores de ajustes de ancho. Area cuando cambia 7°...
  • Página 20: Solución De Problemas

    Todos los datos se han controlado con la máxima atención. No obstante no nos responsabilizamos de los posibles errores u omisio nes. La declaración de conformidad y los otros documentos técnicos están disponibles en nuestro sitio web www.came.it - PRODUCTO COMERCIALIZADO...
  • Página 21: Technische Gegevens

    7. Voor u de werkplek verlaat moet u ervoor zorgen dat deze sensor naar behoren functioneert en dient u de eigenaar/gebruiker van het pand instructies te geven met betrekking tot de juiste bediening van de deur en de sensor. TECHNISCHE GEGEVENS Model : MR8003 Uitgang : Contact relais 1c 50 V 0,3 A max. Kleur...
  • Página 22: Installatie

    INSTALLATIE Verwijder de behuizing en bevestig de sensor met de schroeven. 3m max. Montagesjabloon 1. Bevestig het montagesjabloon op de plek waar u de sensor wilt bevestigen. Steek de stekker voor de sensor in die voor de kabel. 2. Boor twee montagegaatjes voor (ø 3,4 mm). Schakel de stroomvoorziening voor de sensor in.
  • Página 23 AFSTELLING Afstellen van de breedte van Alle het detectiebereik. Uitschakelen Uitschakelen Uitschakelen stralenbundels 1 2 7 8 inschakelen Stel de instelschroeven voor de breedte van het detectiebereik af. Patroon bij instelling op 7° Patroon bij instelling op 7° Instellen van de breedtehoek Standaardpatroon naar links naar rechts...
  • Página 24: Oplossen Van Problemen

    Normenstelsel, die vervolgens worden: kopie van het origineel De gegevensin deze handleiding werden zorgvulding gecontroleerd. Wijn niet verantwoordelijk voor eventuele drukfouten. Die conformiteitsveklaring en andere technische documentatie kunt u op onze website vinden www.came.it - DOOR CAME VERKOCHT PRODUCT CAME...

Tabla de contenido