Die Graymills Corporation gewährleistet, daß die im
Rahmen des vorliegenden Vertrags gefertigten und
gelieferten Geräte bei ordnungsgemäßer Montage und
Wartung keine Ausführungsfehler aufweisen.
Die Garantie deckt keine Schäden oder Defekte, die der
Fahrlässigkeit des Bedieners, dem falschen Gebrauch oder
Mißbrauch, der unrichtigen Anwendung oder dem
abnormalen Gebrauch, dem Einsatz von Anbauteilen oder -
geräten, die die Einheit beschädigen oder ihre Funktion
beeinträchtigen, oder vom Käufer vorgenommenen
Änderungen zuzuschreiben sind.
Graymills' Verpflichtungen im Rahmen der Garantie
beschränken sich auf folgendes:
1. Ersatz oder Reparatur von Pumpen, Motoren, Behältern
und tragenden Teilen innerhalb eines Jahres ab
Aufstellungsdatum bzw. innerhalb von höchstens 13
Monaten nach Versanddatum. Über die Erneuerung
anstelle der Reparatur entscheidet Graymills
Corporation.
2. Ersatz oder Reparatur von Bauteilen, die von Graymills
geliefert, aber nicht hergestellt wurden, insofern als
diese von der Garantie des ursprünglichen Herstellers
gedeckt werden und vorausgesetzt, daß der Käufer
Graymills innerhalb von neunzig Tagen nach Auftreten
des betreffenden Defekts oder Versagen des
betreffenden Bauteils schriftlich und unter Beilegung
ausreichender Beweismittel verständigt.
Corporación Graymills garantiza que el equipo fabricado y
entregado conforme a esta garantía se encuentra libre de
cualquier defecto de mano de obra, siempre y cuando la
instalación y el mantenimiento del mismo hayan sido apropiados.
Esta garantía no se aplica a daños o defectos causados por
negligencia, mal uso, abuso, aplicación inadecuada o uso anormal
por parte del operador; ni al uso de piezas añadidas o equipo que
haya dañe o que no impida el funcionamiento adecuado de la
unidad; ni a las modificaciones hechas por el Comprador.
La obligación de Graymills conforme a esta garantía se limita a:
1. La reparación o reemplazo de bombas, motores, tanques y
piezas estructurales durante el primer año contando a partir de
la fecha de instalación ó 13 meses a partir de la fecha de
embarque, lo que ocurra primero. La decisión de reemplazar o
reparar corresponderá a Corporación Graymills.
2. La reparación o reemplazo de componentes que Graymills
distribuye pero no fabrica, en la medida en que tales
componentes estén garantizados por su fabricante, siempre y
cuando el Comprador notifique por escrito a Graymills, en un
plazo no mayor de noventa (90) días, de cualquier defecto o
falla, y proporcione pruebas satisfactorias de la existencia de
algún defecto.
Para que Graymills pueda proceder a reparar o reemplazar
cualquier pieza defectuosa en garantía, sírvanse llamar a
Deutsch
GARANTÍA
Español
GARANTIE
Bevor Graymills ein defektes Teil im Rahmen der Garantie
reparieren oder ersetzen kann, muß Graymills um eine
Rückwarenbevollmächtigungsnummer ersucht werden
(diese RMA muß auf der Außenseite der Packung
erscheinen, wenn diese angenommen und nicht wieder
zurückgesandt werden soll). Nach vorausbezahlter
Rücksendung an das Graymills Werk muß der
beanstandete Defekt von Graymills durch Untersuchung
nachgewiesen werden.
Betriebsteile, die infolge von normalem Verschleiß der
regelmäßigen Erneuerung bedürfen, werden nicht von der
Garantie gedeckt. Für reparierte oder Ersatzmaterialien oder
-produkte wird keine neue Garantiezeit festgesetzt. Derartige
Artikel werden nur während der restlichen Garantiezeit der
Originalmaterialien oder-produkte von der Garantie gedeckt.
Graymills gewährleistet, daß die mechanische Funktion der
Geräte den Angaben der veröffentlichten Spezifikation
entspricht. Die Betriebsleistung garantiert Graymills nicht,
und Graymills haftet auch nicht für Ausrüstungswahl, -
änderung oder-montage.
Die obenstehenden Garantien lösen alle anderen
mündlichen, schriftlichen, ausdrücklichen,
stillschweigenden oder gesetzlichen Garantien ab. Die
stillschweigende Garantie der handelsüblichen
Brauchbarkeit und Eignung für einen spezifischen kommt
nicht zur Wirkung. Graymills' Verpflichtungen und die
Rechte des Käufers im Rahmen der Garantie (mit
Ausnahme des Eigentumsrechts) beschränken sich einzig
und allein auf die vorliegenden Ausführungen. Graymills
haftet auf keinen Fall für Folgeschäden, Produktionsverlust
oder andere Verluste infolge von Betriebsunterbrechungen.
Graymills para obtener su número de autorización para
devolver mercancías (RMA). Este número RMA debe colocarse
en el exterior del paquete o de lo contrario será rechazado y
devuelto. Una vez hecha la devolución (pagada por anticipado) a
la planta de Graymills, el examen realizado por la compañía
debe confirmar que exista algún defecto en el producto.
Esta garantía no cubre piezas que se reemplazan con frecuencia
por desgaste natural. No se establecerá un nuevo periodo de
garantía en materiales o productos reparados o reemplazados.
Estos artículos quedarán bajo la vigencia restante de la garantía
aplicable al material o producto original. Graymills garantiza
que el equipo funcionará mecánicamente conforme a la s
especificaciones publicadas. Graymills no garantiza la marcha
del proceso ni asume responsabilidad alguna en la selección del
equipo, adaptación o instalación del mismo.
Las garantías antes expuestas quedan por encima de cualquier otra
garantía previa verbal, escrita, expresa, implícita o estatutaria. No
tendrán validez alguna las garantías implícitas sobre la aplicación o
comerciabilidad para propósitos específicos. Los términos de la
garantía de Graymills, así como las compensaciones al
Comprador en lo que aquí respecta (excepto el derecho de
propiedad) son únicamente los que aquí se especifican. Graymills
no será responsable, en ningún caso, por daños posteriores,
pérdidas de producción o cualquier otra pérdida provocada por la
interrupción del servicio.
19