Ubbink 470x820 H130 cm Prospecto De Montaje página 15

Tabla de contenido

Publicidad

Principe de la piscine entérrée ou semi enterrée
Avant de débuter le montage, assurez vous que vous disposez bien de l'ensemble des pièces.
IMPORTANT : Si vous choisissez d'enterrer ou semi enterrer votre piscine, veillez à positionner votre pompe et le groupe de filtration au même niveau que la piscine
dans un local fermé et étanche. Pour le bon fonctionnement du groupe de filtration, celui-ci doit toujours se trouver au dessous du niveau d'eau.
ATTENTION : pour une piscine enterrée ou semi enterrée vous devez, avant la première mise en eau, vous équiper d'un système de sécurité conforme aux normes
exigées dans votre pays, pour vous prévenir des noyades.
• Prinzip eines eingebauten oder halb versenkten Schwimmbads
Überprüfen Sie vor Beginn der Montagearbeiten bitte, dass Sie über alle erforderlichen Teile verfügen.
WICHTIG: Wenn Sie sich für einen Einbau oder halb versenkten Aufbau Ihres Schwimmbads entscheiden, achten Sie bitte darauf, die Pumpe und die Filtergruppe auf
der gleichen Höhe wie das Schwimmbad in einem geschlossenen und dichten Raum in der Erde zu verlegen. Für den ordnungsgemäßen Betrieb der Filtergruppe muss
sich diese stets unterhalb des Wasserpegels befinden.
ACHTUNG: Bei einem eingebauten oder halb versenkten Schwimmbad müssen Sie vor der ersten Wasserbefüllung zunächst ein Sicherheits- und Schutzsystem
erwerben und installieren, das den in Ihrem Land geltenden Normen und Vorschriften entspricht, um Unfälle durch Ertrinken optimal vorbeugen zu können.
Principe van het halfingebouwde zwembad
Ga eerst na of u alle onderdelen in uw bezit heeft voordat u met de montage begint.
BELANGRIJK: Als u ervoor kiest het zwembad half in te bouwen, dan dient u de pomp en de filterinstallatie op hetzelfde niveau onder de grond te plaatsen als het
zwembad, in een gesloten en waterdichte ruimte. Om een correcte werking te garanderen dient de filterinstallatie zich altijd onder het waterniveau te bevinden
ATTENTIE: in verband met verdrinkingsgevaar dient u een halfingebouwd zwembad, voordat u het voor de eerste maal met water vult, uit te rusten met
veiligheidssystemen volgens de in uw land geldende normen
Key points on the partially sunk swimming pool
Before you begin to assemble the pool, make sure that you have all the necessary parts.
IMPORTANT: If you choose to partially sink your swimming pool, make sure that you embed the pump and the filtration unit at the same level as the pool in an
enclosed, waterproof place. To ensure that the filtration unit works efficiently, it must always be positioned below the level of the water.
CAUTION: In the case of a partially sunk swimming pool, before you put any water into the pool, you must have a safety system in place for the prevention of
drowning, which complies with your national safety standards
PEl principio de la piscina semienterrada
Antes de iniciar el montaje, compruebe si dispone de todas las piezas.
IMPORTANTE : Si elige semienterrar la piscina, procure enterrar la bomba y el grupo de filtraje al mismo nivel que la piscina en un local cerrado y estanco. Para el
buen funcionamiento del grupo de filtraje, éste siempre debe encontrarse por debajo del nivel del agua.
ATENCIÓN : Para piscinas semienterradas, antes del primer llenado, debe disponer de un sistema de seguridad conforme a las normas vigentes en su país, con el fin
de evitar que alguien se pueda ahogar.
Piscina seminterrata
Prima di cominciare il montaggio, assicuratevi di disporre di tutti i pezzi.
IMPORTANTE : Se scegliete di seminterrare la vostra piscina, fate attenzione a interrare la pompa e il gruppo di filtrazione allo stesso livello della piscina, in un locale
chiuso e stagno. Per il buon funzionamento del gruppo di filtrazione, questo deve sempre trovarsi sotto il livello dell'acqua.
ATTENZIONE : per una piscina seminterrata dovete, prima di riempirla d'acqua per la prima volta, equipaggiarvi di un sistema di sicurezza conforme alle norme
richieste nel vostro paese, in modo da prevenire il pericolo di annegamento.
• Poser un film plastique alvéolé isolant (non fourni) sur
la paroi extérieure pour drainer les eaux de pluie. La
hauteur du film doit correspondre au niveau du remblai.
• Bringen Sie auf der Außenwand eine isolierende
Kunststofffolie (nicht im Lieferumfang enthalten) für die
Abweisung von Regenwasser an. Die Höhe der Folie muss
exakt der Höhe der Aufschüttung entsprechen.
• Breng om de buitenwand een laag isolerende kunststof
noppenfolie aan (niet meegeleverd) om het regenwater
af te voeren. De hoogte van de folie moet overeenkomen
met de diepte van de kuil.
• Place an insulating plastic honeycomb liner (not provided)
on the outer sides of the pool to drain off rainwater. The
height of the liner must correspond to the level of the
bank of gravel.
• Coloque una lámina de plástico aislante alveolada
(no viene incluida) sobre la pared exterior para drenar el
agua de lluvia. La altura de la película debe corresponder
al nivel del terraplén
• Posare una membrana plastica alveolata isolante
(non fornita) sulla parete esterna per drenare le acque
piovane. L'altezza della membrana deve corrispondere
al livello del terrapieno
• Remplir le pourtour de la piscine avec des gravilllons.
Attention à ne pas déformer la structure lors du
remblai.
• Befüllen Sie den äußeren Umfang des Schwimmbads
mit Kies. Achten Sie bei der Aufschüttung bitte darauf,
die Holzstruktur während dieser Arbeiten nicht zu
verformen.
• Vul de ruimte rondom het zwembad op met aarde. Let
erop dat hierbij de vorm van het zwembad intact blijft
• Fill in the edges of the pool with gravel. Be careful that
you do not damage the structure whilst doing this
• Rellene el contorno de la piscina con gravilla. Procure
que no se deforme la estructura al construir el
terraplén
• Riempire il perimetro della piscina con della ghiaia.
Attenzione a non deformare la struttura fuori il
terrapieno
14
• Film isolant type DELTA MS
• Isolierfolie vom Typ Delta MS
• Isolerende folie type DELTA MS
• Delta MS insulating film
• Lámina aislante tipo DELTA MS
• Pellicola isolante tipo delta MS
• Remblai
• Aufschüttung
• Geul
• bank of gravel
• Terraplén
• Terrapieno

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

510 h120 cm

Tabla de contenido