HERKULES HES 200 Manual De Instrucciones Original

Soldador eléctrico
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Schweissgerät
GB
Original operating instructions
Electric welder
FR
Instructions d'origine
Appareil à souder électrique
IT
Istruzioni per l'uso originali
Saldatrice elettrica
ES
Manual de instrucciones original
Soldador eléctrico
NL
Originele handleiding
Elektrisch lasapparaat
PL
Instrukcją oryginalną
Spawarka transformatorowa
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická svářečka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická zváračka
HU
Eredeti használati utasítás
Elektro-hegesztőkészülék
SI
Originalna navodila za uporabo
Električni varilni aparat
HR
Originalne upute za uporabu
Uređaj za elektrolučno zavarivanje
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрожен
7
Art.-Nr.: 15.490.41
Anl_HES_200_SPK7.indb 1
Anl_HES_200_SPK7.indb 1
BA
Originalne upute za uporabu
Uređaj za elektrolučno zavarivanje
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Uređaj za elektrolučno zavarivanje
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli Kaynak Makinesi
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Сварочный аппарат
DK
Original betjeningsvejledning
El-svejseapparat
NO
Original-driftsveiledning
Sveiseapparat
IS
Upprunalegar
notandaleiðbeiningar
Rafsuðutæki
SE
Original-bruksanvisning
Elsvets
FI
Alkuperäiskäyttöohje
Sähköhitsauslaite
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektrikeevitusseade
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektrometināšanas aparāts
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinis suvirinimo aparatas
HES 200
I.-Nr.: 01018
09.09.2015 09:59:34
09.09.2015 09:59:34

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HERKULES HES 200

  • Página 1 HES 200 Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Elektro-Schweissgerät Uređaj za elektrolučno zavarivanje Original operating instructions Originalna uputstva za upotrebu Electric welder Uređaj za elektrolučno zavarivanje Instructions d’origine Orijinal Kullanma Talimatı Appareil à souder électrique Elektrikli Kaynak Makinesi Istruzioni per l’uso originali Оригинальное...
  • Página 2 - 2 - Anl_HES_200_SPK7.indb 2 Anl_HES_200_SPK7.indb 2 09.09.2015 09:59:35 09.09.2015 09:59:35...
  • Página 3 k,l,m - 3 - Anl_HES_200_SPK7.indb 3 Anl_HES_200_SPK7.indb 3 09.09.2015 09:59:35 09.09.2015 09:59:35...
  • Página 4 g d,e,f f,e,d - 4 - Anl_HES_200_SPK7.indb 4 Anl_HES_200_SPK7.indb 4 09.09.2015 09:59:37 09.09.2015 09:59:37...
  • Página 5 - 5 - Anl_HES_200_SPK7.indb 5 Anl_HES_200_SPK7.indb 5 09.09.2015 09:59:39 09.09.2015 09:59:39...
  • Página 6 Gefahr! - Elektrischer Schlag von der Schweißelektrode kann tödlich sein. Gefahr! - Einatmen von Schweißrauchen kann Ihre Gesundheit gefährden Gefahr! - Schweißfunken können eine Explosion oder einen Brand verursachen Gefahr! - Lichtbogenstrahlen können die Augen schädigen und die Haut verletzen Gefahr! - Elektromagnetische Felder können die Funktion von Herzschrittmachern stören Gefahr! Gefährdung durch elektrischen Schlag - 6 -...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Gefahr! kann. Nicht auf Trommeln oder irgendwelchen Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- geschlossenen Behältern schweißen. cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um d) Gefährdung durch Lichtbogenstrahlen: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Lichtbogenstrahlen können die Augen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- schädigen und die Haut verletzen.
  • Página 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör- In Industriegebieten oder anderen Bereichen, in teile auf Transportschäden. denen die Stromversorgung nicht über ein öff ent- • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich- liches Niederspannungs-Versorgungssystem keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. erfolgt, kann das Gerät ohne den Einsatz eines solchen Filters verwendet werden.
  • Página 9: Symbole Und Technische Daten

    4. Symbole und Technische Daten Einschaltdauer EN 60974-1 Gerät ist funkentstört nach EG-Richtlinie Europäische Norm für Lichtbogenschweißeinrich- 2004/108/EG tungen und Schweißstromquellen mit beschränk- ter Einschaltdauer (Teil 6). Netzanschluss: ....230 V/400 V ~ 50 Hz Schweißstrom: ........60 – 200 A EinschaltdauerX: Symbol für Schweißstromquellen, die zum 5% ..........
  • Página 10 • 7. Schweißvorbereitungen Sind beide oberen Ecken des Schweiß- schirms, wie in Abbildung 7 dargestellt, verbunden, Schrauben für Haltegriff (p) von Die Masseklemme (-) (2) wird direkt am Schweiß- außen durch die 3 Löcher im Schweißschirm stück oder an der Unterlage, auf der das stecken.
  • Página 11: Austausch Der Netzanschlussleitung

    11. Reinigung, Wartung und Hinweis! Tupfen Sie nicht mit der Elektrode das Werkstück, Ersatzteilbestellung es könnte dadurch ein Schaden auftreten und die Zündung das Lichtbogens erschweren. Gefahr! Sobald sich der Lichtbogen entzündet hat ver- Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den suchen Sie eine Distanz zum Werkstück einzu- Netzstecker.
  • Página 12: Entsorgung Und Wiederverwertung

    12. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 14 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse, oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben, zu wenden.
  • Página 16 Danger! - An electric shock from the welding electrode can be fatal Danger! - The inhaling of welding fumes can harm your health Danger! - Welding sparks can cause an explosion or fi re Danger! - Welding arc radiation can damage your eyes and injure your skin Danger! - Electromagnetic fi...
  • Página 17: Safety Regulations

    Danger! the correct size. Wear complete body protec- When using the equipment, a few safety pre- tion. cautions must be observed to avoid injuries and e) Danger from electromagnetic fi elds: Wel- damage. Please read the complete operating ding current creates electromagnetic fi elds. instructions and safety regulations with due care.
  • Página 18: Proper Use

    • Welding set Reduction of emissions • Carry handle (8) Main current supply • Wheels (9) The welder must be connected to the main cur- • Supporting foot (11) rent supply in accordance with the instructions • Adapter cable (12) issued by the manufacturer.
  • Página 19: Power Supply

    retaining bushes (n) on to the safety glass 3 ~ 50 Hz retaining pins (q) until they engage to secure Line input; number of phases, the alternating cur- the frame for the safety glass (k). The transpa- rent symbol and the rated frequency value rent safety glass (m) must be on the outside.
  • Página 20: Welding Preparations

    • Before operating the welding set, please Important! ensure that the rated voltage selected on the Do not dab the workpiece with the electrode since appliance complies with that of the power it could be damaged, making it more diffi cult to source.
  • Página 21: Disposal And Recycling

    11. Cleaning, maintenance and 13. Storage ordering of spare parts Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The Danger! ideal storage temperature is between 5 and 30 Always pull out the mains power plug before star- °C.
  • Página 22 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 23: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 24: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card or the sales outlet from where you bought the device.
  • Página 25 Danger ! - La décharge électrique de l’électrode de soudage peut être mortelle Danger ! - L’inhalation de fumée de soudage peut constituer un danger pour votre santé Danger ! - Les étincelles provenant du soudage peuvent provoquer une explosion ou un incendie Danger ! - Les rayons des arcs de lumière peuvent endommager les yeux et abîmer la peau Danger ! - Les champs électromagnétiques peuvent altérer le fonctionnement des stimulateurs cardiaques...
  • Página 26: Consignes De Sécurité

    Danger ! qui puisse l’utiliser immédiatement. Ne pas Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter souder sur des tonneaux ou tout autre récipi- certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des ent fermé. blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- d) Risque dû...
  • Página 27: Utilisation Conforme À L'affectation

    • 4. Symboles et caractéristiques Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport. techniques • Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie. EN 60974-1 Norme européenne relative aux dispositifs de Danger ! soudage à...
  • Página 28: Branchement Au Réseau

    • Si les deux angles supérieurs de l’écran de Durée de mise en circuit soudage sont reliés, comme indiqué en figure 7, enfoncez les vis de la poignée de retenue Branchement secteur : ... 230/400 V ~ 50 Hz (p) de l’extérieur dans les 3 trous de l’écran de soudage.
  • Página 29: Remplacement De Le Câble D'alimentation Réseau

    7. Préparation au soudage L’écart doit rester constant pendant le soudage dans la mesure du possible. L’inclinaison de l’électrode dans le sens de travail doit s’élever à La borne de mise à la terre (-) (2) est fi xée direc- 20/30 degrés.
  • Página 30: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    11. Nettoyage, maintenance et 12. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Página 31 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 32: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 33: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 34 Pericolo! - Le scosse elettriche degli elettrodi per saldatura possono essere letali Pericolo! - Inalare fumi di saldatura può essere dannoso per la salute Pericolo! - Le scintille di saldatura possono causare esplosioni o incendi Pericolo! - Le radiazioni luminose dell’arco voltaico possono causare lesioni agli occhi e alla pelle Pericolo! - I campi elettromagnetici possono compromettere il funzionamento dei pacemaker Pericolo! Pericolo di scosse elettriche - 34 -...
  • Página 35: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! dell’arco voltaico possono causare lesioni agli Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare occhi e alla pelle. Indossare elmetto e occhi- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- ali di sicurezza. Portare cuffi e antirumore e oni e danni. Quindi leggete attentamente queste indumenti con collo alto e chiuso.
  • Página 36: Utilizzo Proprio

    Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Tensione a vuoto [V] non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- 200 A/28 V coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e Corrente massima di saldatura e la relativa tensi- soff...
  • Página 37: Istruzioni Per Il Montaggio

    5. Istruzioni per il montaggio 6. Presa di rete Vedi Fig. 2, 10-20. Questa saldatrice può essere usata con tensioni nominali di 230 V e 400 V. Con il selettore raffi - 5.1 Montaggio della visiera protettiva per sal- gurato (4) si può impostare la tensione nominale datura (13) desiderata.
  • Página 38: Operazioni Preliminari Alla Saldatura

    7. Operazioni preliminari alla bile costante durante la saldatura. L’inclinazione dell’elettrodo nella direzione di lavoro dovrebbe saldatura essere di 20/30 gradi. Il morsetto di massa (-) (2) viene fi ssato diretta- Utilizzare sempre una pinza per togliere gli elett- mente sul pezzo da saldare o alla base su cui rodi usati o per spostare pezzi appena saldati.
  • Página 39: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    11. Pulizia, manutenzione e 12. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- ricambio re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- Pericolo! sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, na dalla presa di corrente.
  • Página 40 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 41: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 42: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se tuttavia una volta l‘apparecchio non dovesse funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro Servizio As- sistenza all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio.
  • Página 43 Peligro! - Una descarga eléctrica del electrodo de soldadura puede ser mortal Peligro! - La inhalación del humo de soldadura puede resultar perjudicial para la salud Peligro! - Las chispas de soldadura pueden provocar una explosión o un incendio Peligro! - La radiación del arco voltaico puede dañar los ojos y la piel Peligro! - Los campos electromagnéticos pueden perturbar el funcionamiento de marcapasos Peligro! Peligro por descarga eléctrica - 43 -...
  • Página 44: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! d) Peligro provocado por la radiación del Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una arco voltaico: La radiación del arco voltaico serie de medidas de seguridad para evitar le- puede dañar los ojos y la piel. Llevar gorro siones o daños.
  • Página 45: Uso Adecuado

    que transcurra el periodo de garantía. ~ 50 Hz Corriente alterna y valor de medición de la fre- Peligro! cuencia [Hz] ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jue- guen con bolsas de plástico, láminas y pie- Tensión nominal en vacío [V] zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Página 46: Conexión A La Red

    Tensión de red: ....... 230/400 V ~ 50 Hz nes de la pantalla de soldadura. (fig. 8) • Dar la vuelta a la pantalla de soldadura y co- Corriente de soldadura (A) : ....60 - 200A locar la empuñadura (r) a través de la rosca Duración de funcionamientorX: de los 3 tornillos para el asidero (p).
  • Página 47: Preparación Para Soldadura

    7. Preparación para soldadura La distancia debería permanecer constante al máximo posible mientras esté soldando. La inc- linación del electrodo en la dirección de trabajo El borne de masa (-) (2) se fi ja directamente a la debería ser de 20/30 grados. pieza de soldadura o a la base sobre la que de- scanse dicha pieza.
  • Página 48: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    11. Mantenimiento, limpieza y 12. Eliminación y reciclaje pedido de piezas de repuesto El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este Peligro! embalaje es materia prima y, por eso, se puede Desenchufar siempre antes de realizar algún tra- volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje.
  • Página 49 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 50: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 51: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, si este aparato no funcionase correctamente, lo lamentamos sinceramente y le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía o a la tienda donde ha comprado el aparato.
  • Página 52 Gevaar! - Elektrische schok van de laselektrode kan dodelijk zijn Gevaar! - Inademen van lasrook kan schadelijk zijn voor uw gezondheid Gevaar! - Lasvonken kunnen een explosie of een brand veroorzaken Gevaar! - Lichtstraling van de lichtboog kan de ogen beschadigen en verbrandingen op de huid veroor- zaken Gevaar! - Elektromagnetische velden kunnen de werking van pacemakers storen Gevaar! Gevaar door elektrische schok...
  • Página 53: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! d) Gevaar door lichtstraling van de lichtb- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele oog: Lichtstraling van de lichtboog kan de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ogen beschadigen en verbrandingen op de lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees huid veroorzaken.
  • Página 54: Symbolen En Technische Gegevens

    4. Symbolen en technische transportschade. • Bewaar de verpakking indien mogelijk tot het gegevens verloop van de garantieperiode. EN 60974-1 Gevaar! Europese norm voor vlambooglasinrichtingen en Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn lasstroombronnen met beperkte inschakelduur geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- (deel 6) gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik-...
  • Página 55: Montage-Instructies

    (p) van buiten door de 3 gaten in het las- Inschakelduur scherm. (fig. 8) • Lasscherm omdraaien en de handgreep (r) Netaansluiting: ....230 V/400 V ~ 50 Hz over de schroefdraden van de 3 schroeven voor de handgreep (p) leiden. Handgreep (r) Lasstroom (A): ........
  • Página 56: Bescherming Tegen Oververhitting

    7. Lasvoorbereidingen werkrichting ongeveer 20/30 grande bedragen. Gebruik altijd een tang om gebruikte elektroden De aardingsklem (-) (2) wordt direct op het te te verwijderen of om pas gelaste stukken te lassen stuk of op de ondergrond waarop het te bewegen.
  • Página 57: Verwijdering En Recyclage

    kunststofcomponenten van het toestel kun- nen aantasten. Let er goed op dat geen water in het toestel terechtkomt. Door binnendrin- gen van water in een elektrische apparatuur verhoogt het risico van een elektrische schok. 11.2 Onderhoud In het toestel zijn er geen andere te onderhouden onderdelen.
  • Página 58 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 59 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 60: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren werken, spijt het ons ten zeerste en verzoeken wij u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs, of tot het verkooppunt waar u het toestel heeft gekocht.
  • Página 61 Niebezpieczeństwo! - Porażenie prądem przez elektrodę spawalniczą grozi śmiertelnym niebezpieczeństwem Niebezpieczeństwo! - Wdychanie oparów powstających podczas spawania jest niebezpieczne dla zdrowia Niebezpieczeństwo! - Iskry powstające podczas spawania mogą być przyczyną eksplozji lub pożaru Niebezpieczeństwo! - Promieniowanie łuku świetlnego może spowodować zranienia skóry i uszkodzić wzrok Niebezpieczeństwo! - Pola elektromagnetyczne mogą...
  • Página 62: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Niebezpieczeństwo! czas spawania mogą być przyczyną pożaru. Podczas użytkowania urządzenia należy W pobliżu zawsze powinna znajdować się przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu gaśnica oraz gotowy do jej użycia obser- uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu wator. Nigdy nie spawać na bębnach bądź proszę...
  • Página 63: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4. Symbole i dane techniczne transportu (jeśli jest). • Sprawdzić, czy dostawa jest kompletna. • Sprawdzić, czy urządzenie i wyposażenie EN 60974-1 dodatkowe nie zostały uszkodzone w trans- Norma europejska dot. sprzętu do spawania porcie. łukowego Źródła energii do ręcznego spawania •...
  • Página 64: Przyłączenie Do Sieci

    Zasilanie sieciowe: ..... 230 V/400 V ~ 50 Hz Na masce spawalniczej przykręcić uchwyt (r) za pomocą 3 nakrętek do uchwytu (o). (Rys. Prąd spawania (A): ........60 - 200 Czas pracy X: 5% ..........200 A (400V) 7% ......... 160 A (400V/230V) 6.
  • Página 65: Ochrona Przed Przegrzaniem

    7. Przygotowanie do spawania spoiny. Do usuwania zużytych elektrod i przemieszczania Zacisk masy (-) (2) należy zamocować świeżo zespawanych przedmiotów należy zawsze bezpośrednio na spawanym przedmiocie lub na używać kleszczy. Przestrzegać, aby po wykona- podstawce, na której zostanie ułożony przedmiot niu spawania uchwyt do elektrod (1) odłożyć...
  • Página 66: Utylizacja I Recykling

    ani rozpuszczalników; mogą one uszkodzić części urządzenia wykonane z tworzywa sztucznego. Należy uważać, aby do wnętrza urządzenia nie dostała się woda. Wniknięcie wody do urządzenia podwyższa ryzyko porażenia prądem. 11.2 Konserwacja We wnętrzu urządzenia nie ma części wymagających konserwacji. 11.3 Zamawianie części wymiennych: Podczas zamawiania części zamiennych należy podać...
  • Página 67 Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
  • Página 68: Informacje Serwisowe

    Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Página 69: Certyfi Kat Gwarancji

    Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem lub do punktu zakupu urządzenia.
  • Página 70 Nebezpečí! - Zásah elektrickým proudem ze svářecí katody může mít za následek smrt Nebezpečí! - Vdechování výparů vznikajících při svařování může ohrozit vaše zdraví Nebezpečí! - Jiskry vznikající při svařování mohou vyvolat explozi nebo požár Nebezpečí! - Záření světelného oblouku může poškodit oči nebo pokožku Nebezpečí! - Elektromagnetická...
  • Página 71: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! d) Ohrožení zářením světelného oblouku: Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Záření světelného oblouku může poškodit oči bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním nebo pokožku. Noste ochrannou pokrývku a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod hlavy a ochranné brýle. Noste ochranu sluchu k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 72: Použití Podle Účelu Určení

    Nebezpečí! Přístroj a obalový materiál nejsou dětská Jmenovité napětí chodu naprázdno [V] hračka! Děti si nesmějí hrát s plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Hrozí nebezpečí 200 A/28 V spolknutí a udušení! Maximální svařovací proud a příslušně normova- né pracovní napětí [A/V] •...
  • Página 73: Montážní Návod

    5. Montážní návod 6. Připojení na síť Viz obrázky2, 10-20. Tato svářečka může být provozována s 230 V a 400 V jmenovitým napětím. Pomocí zobrazeného 5.1 Montáž svářečského štítu (13) otočného přepínače (4) může být požadované • Svařovací sklo (l) a přes něj průhledné jmenovité...
  • Página 74: Příprava Svařování

    7. Příprava svařování Na odstranění vypotřebovaných elektrod nebo k posouvání svařovaných kusů používejte vždy kleště. Dbejte prosím na to, že držáky elektrod (1) Ukostřovací svorka (-) (2) je připevněna přímo musí být po svařování vždy odloženy izolovaně. na svařovaném kuse nebo na podložce, na které Struska smí...
  • Página 75: Objednání Náhradních Dílů:

    11.2 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další díly vyžadující údržbu. 11.3 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální...
  • Página 76 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 77: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 78: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tom- to záručním listu nebo na prodejnu, kde jste přístroj zakoupili. Pro uplatňování požadavků poskytnutí záruky platí...
  • Página 79 Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický úder od zváracej elektródy môže byť smrteľný Nebezpečenstvo! - Elektrický...
  • Página 80: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! d) Ohrozenie žiarením z elektrického oblúku: Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať Žiarenie z elektrického oblúku môže poškodiť príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo zrak a poraniť pokožku. Nosiť pokrývku hlavy možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným a bezpečnostné okuliare. Nosiť ochranu slu- škodám.
  • Página 81: Správne Použitie Prístroja

    Nebezpečenstvo! Prístroj a obalový materiál nie sú hračky! Deti Menovité napätie pri voľnobehu [V] sa nesmú hrať s plastovými vreckami, fóliami ani malými dielmi! Hrozí nebezpečenstvo 200 A/28 V prehltnutia a udusenia! Maximálny zvárací prúda a príslušné normované pracovné napätie [A/V] •...
  • Página 82: Návod Na Montáž

    5. Návod na montáž 6. Sieťové pripojenie Pozri obrázok 2, 10-20. Táto zváračka sa môže prevádzkovať pri 230 Vypínača (4) sa môže nastaviť požadované 5.1 Montáž zváracieho štítu (13) sieťové napätie. Prosím dodržiavajte následovne • Založte zváracie sklo (I) a cez neho vložte uvedené...
  • Página 83: Príprava Zvárania

    7. Príprava zvárania zhodoval s priemerom použitej elektródy. Tento odstup by mal byť počas celého zvárania podľa možností čo najviac konštantný. Sklon Svorka kostry (-) (2) sa pripevňuje najlepšie pria- elektródy v smere práce by mal byť 20/30 mo na zváranom obrobku, alebo na podložke, na stupňov.
  • Página 84: Objednávanie Náhradných Dielov:

    11. Čistenie, údržba a objednanie 13. Skladovanie náhradných dielov Skladujte prístroj a jeho príslušenstvo na tmavom, suchom a nezamŕzajúcom mieste mimo dosahu Nebezpečenstvo! detí. Optimálna teplota pre skladovanie je medzi Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami 5 až 30 °C. Skladujte tento elektrický prístroj v ori- vytiahnite kábel zo siete.
  • Página 85 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 86: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 87: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že tento prístroj napriek tomu nebude bez- chybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na ad- rese uvedenej na tomto záručnom liste, alebo na obchod, v ktorom ste prístroj zakúpili.
  • Página 88 Veszély! - A hegesztő elektródától levő áramütés halálos lehet Veszély! - A hegesztés füstjének a belélegzése veszélyeztetheti az egészségét Veszély! - Hegesztési szikrák robbanást vagy tüzet okozhatnak Veszély! - A villamos ív sugarai megkárosíthatják a szemeket és megsérthetik a bört Veszély! - Az elektromágneses terek zavarhatják a szívritmusszabályozó...
  • Página 89: Biztonsági Utasítások

    Veszély! d) Veszélyeztetés a villamos ív sugarai által: A készülékek használatánál, a sérülések és a A villamos ív sugarai megkárosíthatják a károk megakadályozásának az érdekébe be kell szemeket és megsérthetik a bört. Kalapot és tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt biztonsági szemüveget hordani.
  • Página 90: Rendeltetésszerűi Használat

    lást a garanciaidő lejáratának a végéig. ~ 50 Hz Váltakozóáram és a frekvencia méretezés [Hz] Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a Névleges üresjárati feszültség [V] műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- 200 A/28 V fulladás veszélye! Maximális hegesztőáram és a megfelelő...
  • Página 91: Hálózati Csatlakozás

    Hálózati csatlakozás: .... 230/400 V ~ 50 Hz vezetni. A fogantyút (r) a tartófogantyúhoz (o) való 3 anyával feszesen a hegesztőernyőn Hegesztőáram (A): ......... 60 - 200 odacsavrozni (9-es ábra). Bekapcsolási idő X:..........5% ..........200 A (400V) 7% ......... 160 A (400V/230V) 6.
  • Página 92: Hegeszstési Előkészületek

    7. Hegeszstési előkészületek konstantnak kell lennie. Az elektróda döntésének 20/30 foknak kellene lennie. Az elhasznált elektródák eltávolításához vagy a A földelő csipeszt (-) (2) vagy direkt a hegesztési frissen hegesztett darabok mozgatásához mindig darabra kell ráerősíteni vagy az alátétre, amelyre egy fogót használni.
  • Página 93: Karbantartás

    megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét. 11.2 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó...
  • Página 94 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 95 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 96 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon, az ebben a garanciakártyá- ban megadott cím alatt található szervízszolgáltatásunkhoz, vagy az eladóhelyhez, amelyiknél a készü- léket vette.
  • Página 97 Nevarnost! - Električni udar varilne elektrode je lahko smrten Nevarnost! - Vdihavanje dima od varjenja lahko škoduje zdravju Nevarnost! - Varilne iskrice lahko povzročijo eksplozijo ali požar Nevarnost! - Žarki obločnega varjenja lahko škodujejo očem in poškodujejo kožo Nevarnost! - Elektromagnetna polja lahko motijo delovanje spodbujevalnikov srca Nevarnost! Nevarnost zaradi električnega udara - 97 - Anl_HES_200_SPK7.indb 97...
  • Página 98: Varnostni Napotki

    Nevarnost! e) Nevarnost zaradi elektromagnetnih polj: Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj Varilni tok proizvaja elektromagnetna polja. varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe Ne uporabljajte skupaj z medicinskimi vsadki. in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Napeljav za varjenje si nikoli ne ovijajte okoli navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 99: Predpisana Namenska Uporaba

    • Stojalo (11) • Kabelski adapter (12) Varilni tok [A] • Montažni material (a-s) • Originalna navodila za uporabo 3 ~ 50 Hz • Varnostni napotki Omrežni vhod; število faz ter simbol za izmenični tok in merilna vrednost za frekvenco 3.
  • Página 100: Priprava Na Varjenje

    • od znotraj v utor na okvir varilne maske (s), Prepovedano je preklapljati nazivno napetost pritrdilne puše zaščitnega stekla (n) pritisnite v času obratovanja varilnega aparata. • na pritrdilne zatiče zaščitnega stekla (q) tako, Prosimo, če se prepričate pred uporabo da le-ta vskočijo v svoj položaj, da držijo okvir varilnega aparata, če odgovarja nastavljena zaščitnega stekla (k).
  • Página 101: Zaščita Pred Pregrevanjem

    10. Zamenjava električnega Elektroda Ø (mm)......Varilni tok (A) 2...............40-80 A priključnega kabla 2,5 ............60 - 110 A Nevarnost! 3,2 ............80 - 160 A Če se električni priključni kabel te naprave 4 ............120 - 200 A poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno Pozor! usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje...
  • Página 102: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    12. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 103 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 104 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 105: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici, ali na prodajno mesto, pri katerem ste kupili napravo. Za uveljavljanje garancijs- kih zahtevkov velja naslednje: 1.
  • Página 106 Opasnost! - Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Opasnost! - Udisanje dimova zavarivanja može ugroziti Vaše zdravlje Opasnost! - Iskre zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar Opasnost! - Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti oči i kožu Opasnost! - Elektromagnetska polja mogu ometati funkcioniranje srčanih stimulatora Opasnost! Opasnost od električnog udara - 106 - Anl_HES_200_SPK7.indb 106...
  • Página 107: Sigurnosne Napomene

    Opasnost! e) Opasnost od elektromagnetskih polja: Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Struja zavarivanja stvara elektromagnetska sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak polja. Ne koristite uređaj ako imate medicins- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ke implantate. Nikad ne omatajte vodove za za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 108: Namjenska Uporaba

    • Adaptorski kabel (12) • Materijal za montažu (a-s) Struja zavarivanja [A] • Originalne upute za uporabu • Sigurnosne napomene 3 ~ 50 Hz Mrežni ulaz; broj faza kao i simbol za izmjeničnu struju i vrijednost mjerenja frekvencije 3. Namjenska uporaba Pomoću električnog uređaja za zavarivanje Napon mreže [V] mogu se zavarivati različiti metali korištenjem...
  • Página 109 • zatamnjenim staklom (l) i prozirnim zaštitnim Prije rada s uredjajem za zavarivanje provjeri- staklom (m) iznutra u šupljinu u okviru mas- te odgovara li podešeni nazivni napon uredja- ke za zavarivanje (s), utisnite čahure za ja naponu izvora. pridržavanje zaštitnog stakla (n) na klinove (q) tako da usjednu kako biste osigurali okvir Napomena: zaštitnog stakla (k).
  • Página 110: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    svjetlosnog luka. plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da Čim se svjetlosni luk zapali pokušajte održati u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- odredjeni razmak prema radnom komadu koji diranje vode u električni uređaj povećava rizik odgovara promjeru elektrode. od električnog udara. Tijekom zavarivanja taj razmak bi trebalo po mogućnosti održavati konstantnim.
  • Página 111 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 112 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 113: Jamstveni List

    Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 114 Опасност! - Токов удар от заваръчен електрод може да е смъртоносен Опасност! - Вдишването на заваръчен дим може да застраши Вашето здраве Опасност! - Заваръчните искри могат да причинят експлозия или пожар Опасност! - Електродъговите лъчи могат да увредят очите и да наранят кожата Опасност! - Електромагнитните...
  • Página 115: Инструкции За Безопасност

    Опасност! близост пожарогасител и наблюдател, При използването на уредите трябва се който веднага да може да го използва. Не спазват някои предпазни мерки, свързани заварявайте върху барабани или каквито с безопасността, за да се предотвратят и да било затворени резервоари. наранявания...
  • Página 116: Употреба По Предназначение

    4. Символи и технически данни (ако има такива). • Проверете дали обемът на доставка е пълен. EN 60974-1 • Проверете дали уредът и Европейска норма за инсталации за принадлежностите нямат повреди от електродъгово заваряване и източници на транспортиране. заваръчен ток сограничена продължителност •...
  • Página 117 • Ако двата горни края на заваръчния щит Продължителност на включване са свързани, както е представено на изображение 7, поставете винтовете за Захранване от мрежа: ..230 V/400 ~ 50 Hz фиксиращата дръжка (p) отвън през 3 отвора в заваръчния щит (Изобр. 8). Заваръчен...
  • Página 118 Забележка: Електрод ø (mm) ....Заваръчен ток (A) Заваръчният уред е снабден с 400 B~ 16 2............. 40 - 80 A A-СeСon-щепсел. Ако трябва да задействате 2,5............60 - 110 A заваръчния уред с 230 B~, трябва да се 3,2 ............80 - 160 A използва...
  • Página 119: Поръчка На Резервни Части:

    10. Смяна на мрежовия 12. Екологосъобразно съединителен проводник отстраняване и рециклиране Опасност! Уредът е опакован с цел предотвратяване на Ако мрежовият съединителен проводник повреди при транспортирането. Опаковка е на този уред се повреди, то той трябва да суровина и може да се използва отново или се...
  • Página 120 Само за страни от ЕС Не изхвърляйте електроинструментите при битовите отпадъциl! Съгласно Европейската директива 2012/19/EO за електрически и електронни стари уреди и прилагането в националното право употребените електроинструменти трябва да се събират отделно и да се доставят за екологична повторна употреба. Алтернатива...
  • Página 121 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Página 122: Гаранционна Карта

    Гаранционна карта Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това този уред някога не функционира безупречно, то много съжаляваме за това и Ви молим да се обърнете към нашата сервизна служба на адреса, посочен в тази гаранционна карта или към пункта на продажба, където...
  • Página 123 Opasnost! - Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Opasnost! - Udisanje dimova zavarivanja može ugroziti Vaše zdravlje Opasnost! - Iskre zavarivanja mogu uzrokovati eksploziju ili požar Opasnost! - Zrake svjetlosnog luka mogu oštetiti oči i kožu Opasnost! - Elektromagnetska polja mogu ometati funkcioniranje srčanih stimulatora Opasnost! Opasnost od električnog udara - 123 - Anl_HES_200_SPK7.indb 123...
  • Página 124: Opis Uređaja I Sadržaj Isporuke

    Opasnost! e) Opasnost od elektromagnetskih polja: Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati Struja zavarivanja stvara elektromagnetska sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak polja. Ne koristite uređaj ako imate medicins- ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute ke implantate. Nikad ne omatajte vodove za za uporabu/sigurnosne napomene.
  • Página 125 • Adaptorski kabel (12) • Materijal za montažu (a-s) Struja zavarivanja [A] • Originalne upute za uporabu • Sigurnosne napomene 3 ~ 50 Hz Mrežni ulaz; broj faza kao i simbol za izmjeničnu struju i vrijednost mjerenja frekvencije 3. Namjenska uporaba Pomoću električnog uređaja za zavarivanje Napon mreže [V] mogu se zavarivati različiti metali korištenjem...
  • Página 126 • zatamnjenim staklom (l) i prozirnim zaštitnim Prije rada s uredjajem za zavarivanje provjeri- staklom (m) iznutra u šupljinu u okviru mas- te odgovara li podešeni nazivni napon uredja- ke za zavarivanje (s), utisnite čahure za ja naponu izvora. pridržavanje zaštitnog stakla (n) na klinove (q) tako da usjednu kako biste osigurali okvir Napomena: zaštitnog stakla (k).
  • Página 127: Zbrinjavanje U Otpad I Recikliranje

    svjetlosnog luka. plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da Čim se svjetlosni luk zapali pokušajte održati u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro- odredjeni razmak prema radnom komadu koji diranje vode u električni uređaj povećava rizik odgovara promjeru elektrode. od električnog udara. Tijekom zavarivanja taj razmak bi trebalo po mogućnosti održavati konstantnim.
  • Página 128 Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Página 129 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 130 Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu, ili prodajnom mjestu gdje ste kupili proizvod. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Página 131 Opasnost! - Električni udar elektrode za zavarivanje može biti smrtonosno Opasnost! - Udisanje dimova zavarivanja može biti opasno po zdravlje Opasnost! - Varnice zavarivanja mogu da prouzroče eksploziju ili požar Opasnost! - Zraci svetlosnog luka mogu da oštete oči i kožu Opasnost! - Elektromagnetska polja mogu da ometaju funkcionisanje srčanih stimulatora Opasnost! Opasnost od električnog udara - 131 -...
  • Página 132: Sigurnosna Uputstva

    Opasnost! varivanje i besprekorne fi ltere. Nosite potpunu Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati zaštitu za telo. bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede e) Opasnost od elektromagnetskih polja: i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva Struja zavarivanja stvara elektromagnetska za upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Página 133: Namensko Korišćenje

    • Uređaj za varenje Ø • Drška za nošenje (8) Prečnik elektroda [mm] • Točkovi (9) • Nogar (11) • Adapterski kabl (12) napon zavarivanja [V] • Materijal za montažu (a-s) • Originalna uputstva za upotrebu • Bezbednosne napomene Struja zavarivanja [A] 3 ~ 50 Hz 3.
  • Página 134 5. Uputstva za montažu 6. Mrežni priključak Vidi slike 2, 10-20. Ovaj uređaj za zavarivanje može raditi kod naziv- nog napona od 230 V i 400 V. Pomoću prikazane 5.1 Montaža maske za zavarivanje (13) obrtne sklopke (4) može se podesiti željeni naziv- •...
  • Página 135: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    9. Zaštita od pregrevanja met zavarivanja (nije sadržan u obimu isporuke). Uređaj za zavarivanje opremljen je zaštitom koja 8. Zavarivanje transformator za zavarivanje štiti od pregrevanja. Aktivira li se zaštita od pregrevanja, zasvetli kont- rolna sijalica (5) na Vašem uređaju. Pustite uređaj Nakon što ste priključili sve priključke za napa- za zavarivanje da se na neko vreme hladi.
  • Página 136 11.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info 12. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja.
  • Página 137 Samo za zemlje EU Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće! Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje. Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja.
  • Página 138 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Página 139 Garantni list Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne radi besprekorno, veoma nam je žao i molimo Vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu, ili najbližoj prodavnici u kojoj ste kupili ovaj uređaj. Za garantni zahtev važi sledeće: 1.
  • Página 140 Tehlike! - Kaynak elektrodundan kaynaklanan cereyan çarpması ölümcül olabilir Tehlike! - Kaynak dumanının teneff üs edilmesi sağlığınıza zarar verebilir Tehlike! - Kaynak işlemi esnasında oluşan kıvılcımlar patlama veya yangına sebep olabilir Tehlike! - Ark kaynağı ışınları gözlere zarar verebilir ve cilt yanıklarına sebep olabilir Tehlike! - Elektromanyetik alanlar kalp pili fonksiyonuna zarar verebilir Tehlike! Cereyan çarpma tehlikesi - 140 -...
  • Página 141: Güvenlik Uyarıları

    Tehlike! d) Ark kaynağı ışınından kaynaklanan teh- Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- like: Ark kaynağı ışınları gözlere zarar verebilir lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- ve cilt yanıklarına sebep olabilir. Şapka ve iş nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma gözlüğü...
  • Página 142: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Tehlike! Alet ve ambalaj malzemeleri oyuncak Anma açık devre gerilimi [V] değildir! Çocukların plastik poşet, folyo ve küçük parçalar ile oynaması yasaktır! 200 A/28 V Çocukların küçük parçaları yutma ve poşetler Azami kaynak akımı ve ilgili şekilde normlu nedeniyle boğulma tehlikesi vardır! çalışma gerilimi [A/V] •...
  • Página 143 5. Montaj talimatı 6. Elektrik şebekesine bağlantı Bakınız Şekil 2,10-20. Bu elektrik kaynak makinesi 230 V ve 400 V anma gerilim değerlerinde çalıştırılabilir. Şekilde gösteri- 5.1 El maskesinin montajı (13) len değiştirme şalteri (4) ile istenilen anma gerilim • Kaynakçı camını (l) ve üzerine şeffaf koruma değeri ayarlanabilir.
  • Página 144: Aşırı Isınma Koruması

    esnasında kaynak maskesini sürekli kullanın. rinden tekrar devam etmeden önce cüruf kabuğu Kaynak maskesi, gözlerin ark kaynağından temizlenecektir. kaynaklanan zararlı ışınlardan korunmasını ve kaynatılacak yere tam bakabilmeyi sağlar (sevkiyatın içeriğine dahil değildir). 9. Aşırı ısınma koruması Kaynak makinesi, kaynak trafosunu aşırı ısınmaya 8.
  • Página 145: Yedek Parça Siparişi:

    11.3 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.isc-gmbh.info sayfasında açıklanmıştır. 12. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını...
  • Página 146 Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
  • Página 147: Servis Bilgileri

    Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Página 148: Garanti Belgesi

    Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
  • Página 149 Опасность! - Электрический удар при прикосновении к сварочному электроду может вести к смерти Опасность! - Вдыхание выделяющегося при сварке дыма может угрожать Вашему здоровью Опасность! - Образующиеся при сварке искры могут вызвать взрыв или пожар Опасность! - Излучение электрической дуги может вызвать повреждения глаз и кожи Опасность! - Электромагнитные...
  • Página 150: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! b) Опасность по причине выделения При использовании устройств необходимо дыма при сварке: вдыхание соблюдать определенные правила техники выделяющегося при сварке дыма может безопасности для того, чтобы избежать угрожать здоровью. Голова не должна травм и предотвратить ущерб. Поэтому находиться в струе дыма. Используйте внимательно...
  • Página 151: Использование В Соответствии С Предназначением

    3. Использование в соответствии 11. Опорная ножка 12. Адаптерный кабель с предназначением 13. Защитный экран При помощи электросварочного аппарата 2.2 Состав комплекта устройства можно сваривать различные металлы, Проверьте комплектность изделия на используя соответствующие электроды в основании описанного объема поставки. оболочке. При...
  • Página 152: Руководство По Монтажу

    5. Руководство по монтажу Ø диаметр электродов [мм] Смотрите рисунок 2, 10-20. сварочное напряжение [в] 5.1 Монтаж защитного экрана (13) • Вложить стекло для сварки (l) и на него прозрачное защитное стекло (m) в рамку сварочный ток [A] для защитного стекла (k) (рис. 3). •...
  • Página 153: Приготовления К Проведению Сварки

    6. Параметры сети 7. Приготовления к проведению сварки Описываемый сварочный аппарат можно использовать при номинальном напряжении Клемма заземления (-)(2) подключается 230 в и 400 в. При помощи изображенного непосредственно к свариваемому предмету поворотного переключателя (4) может быть или к подкладке, на которую установлен отрегулировано...
  • Página 154: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    10. Замена кабеля питания Диаметр электрода (мм) ..сварочный ток (A) 2............. 40 - 80 A электросети 2,5 ............60 - 110 A Опасность! 3,2 ............80 - 160 A Если будет поврежден кабель питания от 4 ............120 - 200 A электросети...
  • Página 155: Утилизация И Вторичное Использование

    12. Утилизация и вторичное использование Устройство поставляется в упаковке для предотвращения повреждений при транспортировке. Эта упаковка является сырьем и поэтому может быть использована вновь или направлена на повторную переработку сырья. Устройство и его принадлежности изготовлены из различных материалов, например, металла и пластмасс. Не...
  • Página 156 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 157 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 158: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне, или в магазин, в котором Вы приобрели устройство.
  • Página 159 Fare! - Elektrisk stød fra svejseelektroden kan være dødbringende Fare! - Indånding af svejserøg kan være sundhedsfarligt Fare! - Svejsegnister kan føre til eksplosion eller brand Fare! - Lysbuestråler kan beskadige øjnene og føre til hudkvæstelser Fare! - Elektromagnetiske felter kan ødelægge pacemakeres funktion Fare! Fare som følge af elektrisk stød - 159 - Anl_HES_200_SPK7.indb 159...
  • Página 160: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    Fare! Brug høreværn og tætsluttede skjortekraver. Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- Brug svejserbeskyttelseshjelme og fejlfrie ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå fi lterstørrelser. Brug fuldstændig kropsbeskyt- skader på personer og materiel. Læs derfor bet- telse. jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne e) Fare som følge af elektromagnetiske grundigt igennem.
  • Página 161: Formålsbestemt Anvendelse

    kvælning! Ø Elektrodediameter [mm] • Svejseapparat • Bæregreb (8) • Hjul (9) Svejsespænding [V] • Standerfod (11) • Adapterledning (12) • Monteringsmateriale (a-s) Svejsestrøm [A] • Original betjeningsvejledning • Sikkerhedsanvisninger 3 ~ 50 Hz Netindgang; antal faser og vekselstrømssymbol 3. Formålsbestemt anvendelse samt dimensioneringstal forfrekvensen Med el-svejseapparatet kan forskellige metaller svejses under anvendelse af formålsegnede be-...
  • Página 162 5. Monteringsvejledning 6. Nettilslutning Se fi g. 2, 10-20. Svejseapparat kan tilsluttes 230 V og 400 V nomi- nel spænding. Den ønskede nominelle spænding 5.1 Montering af svejseskærm (13) kan indstilles med den viste drejekontakt (4). Følg • Læg svejseglas (l) og derover transparent anvisningerne til betjening nedenfor: beskyttelsesglas (m) i beskyttelsesglas-ram- men (k) (fig.
  • Página 163: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    8. Svejsning 9. Beskyttelse mod overophedning Når du har foretaget alle elektriske tilslutninger til Svejseapparatet er udstyret med en beskyttelse strømforsyningen og til svejsestrømkredsen, kan mod overophedning, som beskytter svejsetrans- du gå frem som følger: formeren mod overophedning. Når denne beskyt- telsesanordning aktiveres, lyser kontrollampen (5) på...
  • Página 164: Bortskaff Else Og Genanvendelse

    11.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oply- ses: • Savens type. • Savens artikelnummer. • Savens identifikationsnummer. • Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 12. Bortskaff else og genanvendelse Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Página 165 Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Página 166 Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Página 167 Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle ud- vise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis, eller det sted, hvor du har købt varen. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1.
  • Página 168 Fare! - Elektrisk støt fra sveiseelektroden kan være dødelig Fare! - Innpusting av sveiserøyk kan være helseskadelig Fare! - Gnister fra sveisingen kan forårsake eksplosjon eller brann Fare! - Lysbuestråler kan føre til skader på øyne og hud Fare! - Elektromagnetiske felt kan føre til feil på funksjonen til pacemakere Fare! Fare på...
  • Página 169: Inkludert I Leveransen

    Fare! d) Fare på grunn av lysbuestråler: Lysbu- Når man bruker utstyr, må en del sikkerhetsregler estråler kan føre til skader på øyne og hud. overholdes for å forhindre personskader og ma- Bruk hatt og vernebriller. Bruk hørselsvern terielle skader. Les derfor nøye igjennom denne og skjortekrage som lukkes høyt oppe.
  • Página 170: Formålstjenlig Bruk

    posene, foliene og smådelene! Det er fare for at de svelger dem og fare for kvelning! Nominell spenning, ubelastet [V] • Sveiseapparat 200A/28 V • Bærehåndtak (8) Maksimal sveisestrøm og tilsvarende normert ar- • Hjul (9) beidsspenning [A/V] • Fot (11) •...
  • Página 171 6. Nettilkopling Sveisetidene gjelder ved en omgivelsestempera- tur på 40 °C. Dette sveiseapparatet kan drives med nominell spenning på 230 V og 400 V. Ønsket nominell spenning kan stilles inn med den viste dreiebryte- 5. Monteringsveiledning ren (4). Vennligst følg de instruksjonene for betje- ning som er angitt nedenfor: Se fi...
  • Página 172: Rengjøring, Vedlikehold Og Bestilling Av Reservedeler

    9. Overopphetningsvern sveises. Sveiseapparatet er utstyrt med et overopphet- 8. Sveising nings-vern. Dette beskytter sveisetransformatoren mot å bli for varm. Dersom overopphetningsvernet utløses, så lyser kontrollampen (5) på sveise- Når du har opprettet alle elektriske tilkoplinger apparatet. La sveiseapparatet få anledning til å for strømforsyningen og for sveisestrømkretsen, avkjøles en stund.
  • Página 173: Bestilling Av Reservedeler:

    11.3 Bestilling av reservedeler: Når man bestiller reservedeler, bør følgende opp- lysninger angis: • Maskintype • Maskinens artikkelnummer • Maskinens identifikasjonsnummer • Reservedelsnummeret til den nødvendige reservedelen Du fi nner aktuelle priser og informasjon under www.isc-gmbh.info 12. Avfallsbehandling og gjenvinning Utstyret er pakket inn i emballasje for å...
  • Página 174 Kun for EU-land Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv 2012/19/EF om utbrukt elektro- og elektronisk utstyr og gjennomføring i nasjonal lovgivning må utbrukt elektroverktøy samles inn separat og tilføres miljøvennlig gjenvinning. Recycling-alternativ til oppfordring om returnering: Eieren av elektroutstyret er alternativt forpliktet til å være med og sørge for at utstyret blir tilført en fors- kriftsmessig gjenvinning i stedet for returnering, når vedkommende vil kvitte seg med det.
  • Página 175 Serviceinformasjon Vi har kompetente servicepartnere i alle land som er angitt i garantidokumentet. Du fi nner kontaktopp- lysningene i garantidokumentet. Disse står til disposisjon for deg i alle servicesaker som for eksempel reparasjoner, levering av reservedeler og slitedeler eller bestilling av forbruksmateriell. Vær oppmerksom på...
  • Página 176 Garantidokument Kjære kunde! Våre produkter er underlagt streng kvalitetskontroll. Dersom denne maskinen en gang likevel ikke skulle fungere forskriftsmessig, beklager vi dette sterkt og ber deg henvende deg til vår kundeservice, under den adresse som er angitt på dette garantikortet, eller til forhandleren hvor du kjøpte maskinen. Følgen- de vilkår gjelder for å...
  • Página 177 Hætta! - Rafl ost frá suðuskautinu getur verið lífshættulegt Hætta! - Innöndun á suðureyk getur verið heilsuskaðandi Hætta! - Suðuneistar geta valdið sprengingum og geta valdið bruna Hætta! - Suðulogi getur verið skaðlegur augum og húð. Hætta! - Rafsegulsvið getur trufl að virkni hjartagangráða Hætta! Hætta vegna rafl...
  • Página 178 Hætta! og viðeigandi gler sem eru í góðu ásigkomu- Við notkun á tækjum eru ýmis öryggisatriði sem lagi. Notið fullan líkamshlífðarútbúnað. fara verður eftir til þess að koma í veg fyrir slys og e) Hættur vegna rafsegulsviða: Suðustraumur skaða. Lesið því notandaleiðbeiningarnar / öryg- myndar rafsegulsvið.
  • Página 179: Tilætluð Notkun

    • Standfótur (11) • Millistykki (12) Suðuspenna [V] • Samsetningarhlutir (a-s) • Notandaleiðbeiningar • Öryggisleiðbeiningar Suðustraumur [A] 3 ~ 50 Hz 3. Tilætluð notkun Rafmagnsinntak; Fjöldi fasa og riðstraummerki og mæligildi tíðni Með rafsuðutækinu er hægt að sjóða í mismunan- di gerðir málma með...
  • Página 180 5. Samsetningarleiðbeiningar spennustillingin er stillt á 230 V. Varúð: Eld- hætta! • Takið tækið úr sambandi við straum áður enn Sjá myndir 2, 10-20. að spennustillingu er breytt. • Það er stranglega bannað að breyta spennus- 5.1 Samsetning skuðshjálms (13) •...
  • Página 181: Pöntun Varahluta:

    11. Hreinsun, umhirða og pöntun Elektróða Ø (mm) ....Suðustraumur (A) 2...............40-80 A varahluta 2,5 ............60 - 110 A Hætta! 3,2 ............80 - 160 A Takið tækið úr sambandi við straum áður en að 4 ............120 - 200 A það...
  • Página 182 13. Geymsla Geymið tækið og aukahluti þess á dimmum, þur- rum og frostlausum stað þar sem að börn ná ekki til. Kjörhitastig geymslu er á milli 5 og 30 ˚C. Gey- mið rafmagnsverkfæri í upprunalegum umbúðum. - 182 - Anl_HES_200_SPK7.indb 182 Anl_HES_200_SPK7.indb 182 09.09.2015 10:00:02 09.09.2015 10:00:02...
  • Página 183 Sérstök skilyrði fyrir lönd Evrópubandalagsins: Kastið ekki notuðum rafmagnstækjum í vanalega ruslatunnu. Samkvæmt reglugerð fyrir Evrópu 2012/19/EU um gömul rafmangstæki og samkvæmt breytingum í lagasetningu hverrar þjóðar sambandsins verður að safna raftækjum aðskilið og koma fleim í sérstaka endurvinnslu í flágu umhverfi sverndar. Í...
  • Página 184 Þjónustuupplýsingar Við höfum faglega þjónustuaðila í öllum þeim löndum sem að ábyrgðarskýrteini ef gefi ð út á og er hei- milisfang þeirra gefi ð upp í ábyrgðarskírteininu. Þessir þjónustuaðilar eru til staða fyrir þig varðandi við- gerðir, pantanir varahluta og íhluta. Athuga verður að...
  • Página 185 Ábyrgðarskírteni Kæri viðskiptavinur, vörur okkar eru framleiddar undir ströngu gæðaeftirliti. Ef að tækið virkar þrátt fyrir það ekki fullkomlega, þykir okkur það mjög leitt og biðjum þig endilega um að hafa samband við þjónustuaðila okkar. Heimilis- fang er að fi nna neðar á þessu ábyrgðarskjali. Þú getur einnig haft samband við verslunina þar sem að tækið...
  • Página 186 Fara! - Elektriska slag från en svetselektrod kan vara dödliga Fara! - Inandning av svetsrök kan orsaka hälsoskador Fara! - Svetsgnistor kan orsaka explosion eller brand Fara! - Ljusbågstrålning kan orsaka skador på ögonen och huden. Fara! - Elektromagnetiska fält kan störa funktionen i pacemakrar Fara! Risk för elektriskt slag - 186 - Anl_HES_200_SPK7.indb 186...
  • Página 187: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    Fara! fi lterstorlekar. Skydda hela kroppen. Innan maskinen kan användas måste särskilda e) Risk för elektromagnetiska fält: Svets- säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra ström genererar elektromagnetiska fält. Får olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom inte användas vid medicinska implantat. Lin- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- da aldrig svetsledningen om kroppen.
  • Página 188: Ändamålsenlig Användning

    • Svetsapparat Ø • Bärhandtag (8) Elektroddiameter [mm] • Hjul (9) • Stöd (11) • Adapterkabel (12) Svetsspänning [V] • Monteringsmaterial (a-s) • Original-bruksanvisning • Säkerhetsanvisningar Svetsström [A] 3 ~ 50 Hz 3. Ändamålsenlig användning Nätingång; Antal faser samt växelströmsymbol och dimensioneringsvärde för frekvens Med elsvetsen kan olika metaller svetsas med hjälp av passande belagda elektroder.
  • Página 189 5. Monteringsanvisningar 6. Nätanslutning Se bild 2, 10-20. Denna svetsapparat kan drivas av såväl 230 V som 400 V märkspänning. Ställ in avsedd märk- 5.1 Montera svetsskärmen (13) spänning med vridomkopplaren (4). Följ nedan- • Lägg in ett svetsglas (l) och ett transparent stående driftsinstruktioner: skyddsglas (m) ovanpå...
  • Página 190: Byta Ut Nätkabeln

    9. Överhettningsskydd cket under uppsikt (medföljer ej). Svetsapparaten är utrustad med ett överhett- 8. Svetsning ningsskydd som ska skydda svetstransformatorn mot överhettning. Om överhettningsskyddet löser ut tänds kontrollampan (5) på svetsen. Låt då Efter att alla elektriska anslutningar för strömför- svetsapparaten svalna under en viss tid.
  • Página 191: Skrotning Och Återvinning

    11.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.isc-gmbh.info 12. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Página 192 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Página 193 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Página 194 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet, eller vända dig till butiken där du köpte produkten. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Página 195 Vaara! - Hitsauspuikon aiheuttama sähköisku voi olla tappava Vaara! - Hitsaussavun sisäänhengittäminen voi vaarantaa terveytesi Vaara! - Hitsauskipinät saattavat aiheuttaa räjähdyksen tai tulipalon Vaara! - Valokaaren säteet saattavat vahingoittaa silmiä ja haavoittaa ihoa Vaara! - Sähkömagneettiset kentät saattavat häiritä sydämentahdistimen toimintaa Vaara! Sähköiskun vaara - 195 - Anl_HES_200_SPK7.indb 195...
  • Página 196 Vaara! suljettavaa paidankaulusta. Käytä hitsaajan Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä suojakypärää ja moitteettomia suodattimia. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Käytä kokovartalosuojausta. välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / e) Sähkömagneettisten kenttien aiheuttama nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. vaara: Hitsausvirta aikaaansaa sähkömag- Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat neettisia kenttiä.
  • Página 197: Määräysten Mukainen Käyttö

    • Hitsauslaite Ø • Kantokahva (8) Elektrodin halkaisija [mm] • Pyörät (9) • Tukijalka (11) • Sovitinjohto (12) hitsausjännite [V] • Asennustarvikkeet (a-s) • Alkuperäiskäyttöohje • Turvallisuusmääräykset Hitsausvirta [A] 3 ~ 50 Hz 3. Määräysten mukainen käyttö Verkkosisääntulo; vaiheiden lukumäärä sekä vaihtovirtasym boli ja taajuuden mittausarvo Sähköhitsauslaitteella voidaan hitsata eri metalle- ja käyttäen vastaavantyyppisiä...
  • Página 198: Hitsauksen Valmistelu

    5. Asennusohje 6. Verkkoliitäntä kts. kuvia 2, 10-20. Tätä hitsauslaitetta voi käyttää 230 V ja 400 V nimellisjännitteellä. Halutun nimellisjännitteen voit 5.1 Hitsaussuojuksen asennus (13) säätää tämän käyttöohjeen kuvissa (4) esitetyllä • Aseta hitsauslasi (l) ja sen päälle läpinäkyvä kiertokatkaisimella. Noudata alla annettuja käyt- suojalasi (m) suojalasin kehykseen (k) (kuva töohjeita: •...
  • Página 199: Verkkojohdon Vaihtaminen

    8. Hitsaus 10. Verkkojohdon vaihtaminen Kun olet suorittanut kaikki sähköliitännät virransy- Vaara! öttöä sekä hitsausvirtapiiriä varten, voit menetellä Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen seuraavasti: on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-, Työnnä elektrodin vaipaton pää elektrodinpidik- huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pä- keeseen (1) ja liitä...
  • Página 200: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    12. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta välte- tään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ai- netta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-aine- kiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveis- ta.
  • Página 201 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Página 202 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Página 203 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua ottamaan yhteyttä tekniseen asia- kaspalveluumme käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta, tai siihen myyntipisteeseen, josta olet laitteen ostanut. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Página 204 Oht! - Elektrilöök keevituselektroodilt võib olla surmav Oht! - Keevitussuitsu sissehingamine võib kahjustada teie tervist Oht! - Keevitussädemed võivad põhjustada plahvatuse või tulekahju Oht! - Valguskaare kiired võivad kahjustada silmi ja vigastada nahka Oht! - Elektromagnetilised väljad võivad südamestimulaatori toimimist häirida Oht! Elektrilöögi oht - 204 - Anl_HES_200_SPK7.indb 204...
  • Página 205: Seadme Kirjeldus Ja Tarnekomplekt

    Oht! Ärge keerake keevitusjuhtmeid keha ümber. Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb Viige keevitusjuhtmed kokku. seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 2. Seadme kirjeldus ja likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel tarnekomplekt käeulatuses.
  • Página 206: Sihipärane Kasutamine

    • Ohutusjuhised Võrgupinge [V] 3. Sihipärane kasutamine 1max Võrguvoolu suurim nimiväärtus [A] Elektrilise keevitusseadmega saab keevitada me- talle, kasutades vastavaid kattega elektroode. 1eff Suurima võrguvoolu efektiivväärtus [A] Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel. IP 21 S Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihi- Kaitseklass pärane.
  • Página 207 • Painutage keevitusmaski raami (s) ülemine Märkus: serv sissepoole (joonis 6/1) ja keerake üle- Keevitusaparaat on varustatud 400V~16 A-Ce- mise serva nurgad kahekorra (joonis 6/2). Con-pistikuga. Kui keevitusaparaadiga töötatakse Seejärel painutage keevitusmaski raami 230 V pingega, tuleb kasutada kaasasolevat ad- (s) välisküljed sissepoole (joonis 6/3) ning apteriga kaablit nr 12.
  • Página 208: Toitejuhtme Vahetamine

    töödeldavast detailist vahemaad, mis vastab ka- suurendab elektrilöögi saamise ohtu. sutatava elektroodi läbimõõdule. Keevitamise ajal peaks vahemaa jääma võimalikult konstantseks. 11.2 Hooldus Elektroodi kalle töösuunas peaks olema 20/30 Seadme sisemuses ei asu muid hooldust vajavaid kraadi. osi. Kasutage ärakasutatud elektroodi eemaldami- 11.3 Varuosade tellimine seks ja just keevitatud detaili liigutamiseks alati Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an-...
  • Página 209 Ainult Euroopa Liidu riikidele Ärge visake elektrilisi tööriistu olmeprügi hulka! Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasääst- lik taaskasutus. Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele: Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa aitama sobivale taaskasutusele.
  • Página 210 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Página 211 Garantiitunnistus Lugupeetud klient! Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aad- ressil või kauplusesse, kust Te seadme ostsite. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: 1.
  • Página 212 Bīstami! - Metināšanas elektroda elektriskais trieciens var būt nāvējošs Bīstami! - Metināšanas dūmu ieelpošana var nodarīt kaitējumu veselībai Bīstami! - Metināšanas dzirksteles var izraisīt sprādzienu vai ugunsgrēku Bīstami! - Loka metināšanas stari var radīt acu bojājumus un traumēt ādu Bīstami! - Elektromagnētiskie lauki var traucēt kardiostimulatoru darbību Bīstami! Apdraudējums ar elektrisko triecienu - 212 - Anl_HES_200_SPK7.indb 212...
  • Página 213: Drošības Norādījumi

    Bīstami! bojājumus un traumēt ādu. Lietojiet cepuri un Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības aizsargbrilles. Lietojiet trokšņu slāpēšanas pasākumi, lai novērstu savainojumus un austiņas un apģērbu ar augstu, noslēgtu bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas apkakli. Lietojiet metināšanas aizsargķiveri instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo un nevainojama izmēra fi...
  • Página 214: Mērķim Atbilstoša Lietošana

    Bīstami! 200A/28 V Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu Maksimālā metināšanas strāva un atbilstīgs rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar normētais darba spriegums [A/V] plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas Ø risks! Elektroda diametrs [mm] • Metināšanas ierīce •...
  • Página 215: Montāžas Instrukcija

    5. Montāžas instrukcija 6. Tīkla pieslēgums Skat. 2., 10.-20. attēlu. Šo metināšanas ierīci var lietot ar 230 V un 400 V lielu nominālo spriegumu. Ar attēloto grozāmo 5.1. Metināšanas aizsarga (13) montāža slēdzi (4) var noregulēt nepieciešamo nominālo • Metināšanas stiklu (l) un tam virsū esošo spriegumu.
  • Página 216: Aizsardzība Pret Pārkaršanu

    7. Sagatavošanās metināšanas Izlietoto elektrodu izņemšanai vai tikko sametināto detaļu kustināšanai vienmēr izman- darbiem tojiet knaibles. Lūdzu, ņemiet vērā to, ka pēc metināšanas elektroda turētājs (1) vienmēr Zemējuma spaili (-) (2) nostiprina tieši uz jānovieto izolētā veidā. Izdedžus drīkst noņemt metināmās detaļas vai uz paliktņa, uz kura novie- no šuves tikai pēc atdzišanas.
  • Página 217: Rezerves Daļu Pasūtīšana

    11.2 Apkope Ierīces iekšpusē neatrodas nekādas citas detaļas, kurām būtu jāveic apkope. 11.3 Rezerves daļu pasūtīšana Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē...
  • Página 218 Tikai ES valstīm Neizmetiet elektroierīces sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām. Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai: Tā...
  • Página 219 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Página 220 Garantijas talons Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient! Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkopes dienestā, kura adrese norādīta šajā garantijas talonā, vai tirdzniecības vietā, kurā Jūs šo ierīci iegādājāties. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi: 1.
  • Página 221 Pavojus! - Suvirinimo elektrodų sukeltas elektros smūgis gali būti mirtinas Pavojus! - Įkvėpti suvirinimo dūmai gali būti pavojingi Jūsų sveikatai Pavojus! - Elektros lanko spinduliai gali pakenkti akims ir odai Pavojus! - Suvirinimo kibirkštys gali sukelti sprogimą arba gaisrą Pavojus! - Elektromagnetiniai laukai gali sutrikdyti širdies stimuliatoriaus funkcionavimą Pavojus! Elektros smūgio pavojus - 221 - Anl_HES_200_SPK7.indb 221...
  • Página 222: Saugos Nurodymai

    Pavojus! fi ltrus. Naudokite pilną galvos apsaugą. Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių e) Elektromagnetinio lauko keliama grėsmė: saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite Suvirinimo srovė sukuria elektromagnetinį nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- lauką. Negalima dirbti turint medicininių mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, implantų.
  • Página 223: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Suvirinimo prietaisas Ø • Suvirinimo prietaisas Elektrodo skersmuo [mm] • Nešimo rankena (8) • Ratukai (9) • Stovėjimo atrama (11) Suvirinimo įtampa [V] • Adapterio kabelis (12) • Montavimo medžiaga (a-s) • Originali naudojimo instrukcija Suvirinimo srovė [A] • Saugos nurodymai 3 ~ 50 Hz Tinklo įvadas;...
  • Página 224: Montavimo Instrukcija

    5. Montavimo instrukcija 6. Įjungimas į tinklą: Žr. 2 pav. 10-20. Šį suvirinimo prietaisą galima naudoti esant 230 V ir 400 V tinklo įtampai. Norima įtampa pasi- 5.1 Suvirinimo gaubto surinkimas (13) renkama pavaizduotu sukamuoju jungikliu (4). • Suvirinimo stiklą (l) įstatykite į apsauginio Vadovaukitės toliau pateiktais valdymo nurody- stiklo (k) rėmą...
  • Página 225: Apsauga Nuo Perkaitimo

    8. Suvirinimas 10. Tinklo kabelio pakeitimas Prijungę visas maitinimo įtampos ir suvirinimo Pavojus! kontūro jungtis, galite atlikti šiuos veiksmus: Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad Nepadengtą elektrodo galą įdėkite į laikiklį (1), o būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas masės gnybtą...
  • Página 226 12. Utilizavimas ir antrinis panaudojimas Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga, tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prieta- isas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negali- ma išmesti kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Página 227 Tik ES šalims Elektros prietaisų neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis! Remiantis ES elektros ir elektronikos atliekų direktyva 2012/19/EB ir jos perkėlimu į nacionalinę teisinę bazę, panaudotus elektros prietaisus reikia surinkti ir perdirbti nekenkiant aplinkai. Perdirbimas - grąžinimo alternatyva: Elektros prietaiso savininkas įpareigotas negrąžinti pasirinktą prietaisą, bet tinkamai jį utilizuoti. Tuo tikslu elektros ir elektronikos atliekos gali būti perduotos atliekų...
  • Página 228 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Página 229: Garantinis Dokumentas

    Garantinis dokumentas Gerbiami pirkėjai, mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Tačiau, jei šis prietaisas funkcionuotų netinkamai, kreipkitės į mūsų serviso tarnybą garantinėje kortelėje nurodytu adresu arba į artimiausius įgaliotuosius prekybos atstovus, iš kurių įsigijote prietaisą. Garantiniai reikalavimai galioja šiais atvejais: 1.
  • Página 230: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Schweißgerät HES 200 (Herkules) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 231 - 231 - Anl_HES_200_SPK7.indb 231 Anl_HES_200_SPK7.indb 231 09.09.2015 10:00:07 09.09.2015 10:00:07...
  • Página 232 EH 09/2015 (02) Anl_HES_200_SPK7.indb 232 Anl_HES_200_SPK7.indb 232 09.09.2015 10:00:07 09.09.2015 10:00:07...

Este manual también es adecuado para:

15.490.41

Tabla de contenido