Magnat MC 100 Notas Importantes Sobre La Instalación / Certificado De Garantía
Magnat MC 100 Notas Importantes Sobre La Instalación / Certificado De Garantía

Magnat MC 100 Notas Importantes Sobre La Instalación / Certificado De Garantía

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 44

Enlaces rápidos

MC 100
DAB+/FM/CD RECEIVER
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d'emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l'installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Magnat MC 100

  • Página 1 MC 100 DAB+/FM/CD RECEIVER Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde Important notes for installation / warranty card Mode d’emploi / certificat de garantie Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía...
  • Página 2 The Bluetooth ® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Dank, dass Sie sich für den Magnat MC 100 entschieden haben. • ÜBERLASTUNG: Steckdosen, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel sollten nicht überlastet Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MC 100 genau durch. werden. Bei Überlastung besteht Stromschlag- und Brandgefahr. •...
  • Página 5: Entsorgungshinweise

    Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind. Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät Magnat MC 100 in Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden. Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße und...
  • Página 6: Bedienungselemente Und Anschlüsse

    • LED leuchtet grün: Der MC 100 ist Siehe auch das Kapitel DAS MENÜ DES MC 100. Legen Sie die CD mit der Beschriftung nach oben eingeschaltet. Das Gerät ist betriebsbereit. in diese Schublade. • LED leuchtet rot: Der MC 100 befindet sich im Standby-Modus.
  • Página 7: Fernbedienung

    Impedanz von 4-8 Ohm unter 8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX auf der CD angezeigt: Beachtung der richtigen Polarität. Siehe auch Schließen Sie den MC 100 mit einem optischen 15 FiLEs das Kapitel INBETRIEBNAHME. oder koaxialen Digital-Audiokabel an den Digitalausgang Ihres CD-Players/Computers/ •...
  • Página 8 Abrufen von RDS-Informationen (sofern vom die eingestellten Parameter zu bestätigen. Direkte Anwahl eines voreingestellten Senders. Sender unterstützt). Siehe auch das Kapitel DAS MENÜ DES MC 100. Weitere Informationen zu den RDS- 8 MUTE Senderinformationen finden Sie im Abschnitt 4 SKIP/SEARCH/NAVIGATIONSTASTEN Schaltet den Ton stumm und wieder ein.
  • Página 9 BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FERNBEDIENUNG 10 TONE/BAL 14 CD-STEUERUNG: PROGRAM/RANDOM/ RANDOM 18 AUTO (DAB-BETRIEB) REPEAT Diese Funktion durchsucht den DAB- Wiedergabe der Titel einer CD in zufälliger Frequenzbereich (Band III) nach Sendern. Diese TREBLE (einmaliger Druck auf TONE): Reihenfolge. sind dann über die TUNING-Tasten abrufbar. Die Hochtonwiedergabe kann jeweils in 7 PROGRAM •...
  • Página 10: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME DAS MENÜ DES MC 100 • Stellen Sie den MC 100 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter Die Klangeinstellungen und Einstellung weiterer Parameter können bequem über ein Menü vorgenommen werden. “Sicherheitshinweise” aufgeführt wurden. • Das Menü wird über die Taste MENU auf der Fernbedienung oder durch Druck auf den Knopf WICHTIG: Legen Sie keine Gegenstände (Zeitschriften, CD/Plattenhüllen o.ä) auf das Gerät.
  • Página 11: Verbinden Des Geräts Mit Einer Bluetooth-Audioquelle

    • PS (Program Service Name): Zeigt den Namen des Senders an. Schalten Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres Quellgeräts ein. Der MC 100 wird in der Liste mit Bluetooth-Geräten als „MC 100“ angezeigt. Falls es nicht in der Liste angezeigt wird, aktivieren Sie am •...
  • Página 12: Technische Daten

    2 x 25 W Technische Änderungen vorbehalten. Impulsleistung 1 kHz, 4 Ohm 2 x 70 W Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.magnat.de. Frequenzgang: CD/AUX/Line 10 Hz – 80 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Geräuschspannungsabstand:...
  • Página 14: Before Starting

    The device should only be positioned or mounted on a solid surface and not on moving base frames, otherwise there is a risk of injury. Thank you for choosing the Magnat MC 100. Please read the following information carefully before •...
  • Página 15: Instructions For Disposal

    Only original spare parts should be used for repair. Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the device Magnat MC 100 is in compliance with After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning correctly the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU.
  • Página 16: Operational Elements And Connections

    The device is ready for use. Opens or closes the CD compartment. • FM INPUT: Selection of the FM tuner • LED is illuminated red: The MC 100 is in the • AUX 1/2: Other audio devices. standby mode.
  • Página 17 3 SPEAKER TERMINALS 8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX ► Playback For the connection of stereo speakers with Connect the MC 100 to the digital output on your an impedance rating of 4-8 ohms (the correct CD player/computer/games console/network Pause polarity must be taken into account).
  • Página 18 Retrieving RDS information (if supported by the station). Direct selection of a preset station. See also THE MC 100‘S MENU. Further details about the RDS station informa- tion can be found in the “RDS functions of the 4 SKIP/SEARCH/NAVIGATION BUTTONS 8 MUTE tuner”...
  • Página 19 OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS - REMOTE CONTROL switch to mono reception when the signal is weak 10 TONE/BAL PROGRAM RANDOM in order to improve signal-to-noise ratios. Programming tracks on a CD in a particular Plays the titles of a CD in random order. Stereo reception is indicated by the ‚ST.‘...
  • Página 20: Initial Operation

    The tone and further parameters may be comfortably adjusted via a menu. • Place the MC 100 on an even surface. Observe the relevant clearance gaps as specified under • The menu is launched with the MENU key on the remote control or by pressing the knob SEARCH/SKIP/ “Important safety instructions”.
  • Página 21: Connecting The Device To A Bluetooth Audio Source

    • PS (Program Service Name): Displays the name of the programme. devices as „MC 100“. If it is not displayed in the list, set your source device to search for Bluetooth • RT (Radio Text): Shows station information and messages.
  • Página 22: Specifications

    CD-Audio, CD-R, CD-RW, MP3, WMA Subject to technical change. Amplifier Power output: For further information please visit our website: http://www.magnat.de. Rated power 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 ohm 2 x 35 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 ohm...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. En cas Cher client, de surcharge, il y a danger d’électrocution et d’incendie. Nous vous remercions d‘avoir opté pour le MC 100 de Magnat. Avant de mettre en marche votre • MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage.
  • Página 25: Instructions Pour La Mise Au Rebut

    Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Magnat Audio-Produkte GmbH déclarons que le produit Magnat MC 100 est conforme aux exigences Suite à une réparation, vérifiez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité afin de garantir un essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/EU.
  • Página 26: Éléments De Commande Et Connexions Panneau Frontal

    Appuyez sur le bouton afin d‘ouvrir le menu destiné au réglage audio et à la configuration 8 TIROIR DE CD • La LED clignote de couleur verte: le MC 100 de divers paramètres. Pour naviguer dans ce est en marche. L‘appareil est prêt à...
  • Página 27 8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX MP3 15 FiLEs Respecter la bonne polarité. Voir également la Raccordez le MC 100 à la sortie numérique section MISE EN MARCHE. de votre lecteur CD / ordinateur / console de • Pendant la lecture d‘un CD : jeux / lecture réseau à...
  • Página 28: Télécommande

    7 TOUCHES NUMÉRIQUES (12) afin de valider les réglages effectués. affichés sur l’écran. Mode CD: Voir également la section LE MENU DU MC 100. Sélection directe d‘une plage. Mode FM: 4 SKIP/SEARCH/TOUCHES DE NAVIGATION Affichage des informations RDS (à condition...
  • Página 29 ÉLÉMENTS DE COMMANDE ET CONNEXIONS – TÉLÉCOMMANDE 8 MUTE 13 STOP • Les touches SKIP, SEARCH et PAUSE/PLAY 15 DIM permettent de modifier la lecture des plages Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de Cette touche permet de régler la luminosité de Stoppe la lecture d‘un CD.
  • Página 30: Mise En Marche

    MISE EN MARCHE LE MENU DU MC 100 • Posez le MC 100 sur une surface plane. Respectez les écartements spécifiés dans les “ Consignes Le menu permet de procéder facilement aux réglages du son et à la configuration de divers paramètres.
  • Página 31: Connexion De L'appareil Avec Une Source Audio Bluetooth

    Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il avec le signal de la station de radio. Le MC 100 est capable d‘afficher à l‘écran ces informations (sur la peut arriver lors de ce processus que vous deviez confirmer manuellement la reconnexion au niveau de station de radio, l‘émission, etc.).
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    10 Hz – 80 kHz (-3 dB) Sous toutes réserves de modifications techniques. 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Pour obtenir de plus amples informations, consultez notre site Internet à l‘adresse suivante: Ecart signal/bruit: http://www.magnat.de. CD/AUX/Line 98 dB Sensibilité / impédance d’entrée: AUX/Line 470 mV / 100 kOhm Entrées numériques:...
  • Página 34: Prima Della Messa In Servizio

    • MONTAGGIO: Si prega di rispettare le istruzioni di montaggio. La ringraziamo per aver deciso di acquistare il Magnat MC 100. La preghiamo di leggere accuratamente • Il dispositivo deve essere posizionato e montato su una superficie resistente e non mobile altrimenti le seguenti avvertenze prima di mettere in funzione il MC 100.
  • Página 35 Gli interventi di riparazione devono essere affidati sempre ad addetti specializzati poiché altrimenti ci si Con la presente la ditta Magnat Audio-Produkte GmbH dichiara che l’apparecchio MC 100 è conforme espone ad alte tensioni pericolose o altri rischi.
  • Página 36 Inserire in questo scomparto il CD con la parte confermare i parametri impostati. L‘apparecchio è pronto al funzionamento. stampata rivolta verso l‘alto. Vedere anche IL MENU DEL MC 100. • Il LED è rosso: Il dispositivo MC 100 si trova in modalità di Standby.
  • Página 37 8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX visualizzati il tipo di file e il numero dei file sul Stereo con un‘impedenza di 4-8 Ohm Collegare il MC 100 con un cavo audio digitale osservando la polarità corretta. Vedere anche ottico o coassiale all’uscita digitale del lettore 15 FiLEs MESSA IN FUNZIONE.
  • Página 38 CD-Text / tag ID3. • Pressione lunga: Cerca la stazione successiva Premere questo tasto per visualizzare le singole Vedere anche IL MENU DEL MC 100. (impostazione automatica della stazione). informazioni nella sequenza seguente: titolo – interprete – album – nessuna indicazione Modalità...
  • Página 39 ELEMENTI DI COMANDO ED ATTACCHI – TELECOMANDO 7 TASTI NUMERICI 12 PLAY/PAUSE/SELECT • Avviare la riproduzione della lista programmi 16 DISCONNECT (MODALITÀ BLUETOOTH) con PLAY. A sinistra sul display appare ‚P‘, Modalità CD: Modalità CD: Disattiva una connessione Bluetooth esistente e mentre il brano riprodotto e la durata del brano avvia la modalità...
  • Página 40: Messa In Funzione

    IL MENU DEL MC 100 Le impostazioni del suono e di altri parametri possono essere eseguite comodamente tramite menu. • Posizionare l‘MC 100 su un fondo piano. Rispettare le distanze come indicato in “Importanti avvertenze di sicurezza”. • Il menu si apre tramite tasto MENU sul telecomando oppure premendo il regolatore SEARCH/SKIP/ MENU sulla parte frontale.
  • Página 41 Qualora non sia stato effettuato alcun collegamento precedente o la connessione non possa essere Le informazioni RDS possono essere visualizzate premendo ripetutamente il tasto DISPLAY ripristinata, il MC 100 attiva in automatico la modalità collegamento, detta anche modalità pairing. Sul (telecomando) nella sequenza seguente: display la sigla „BT“...
  • Página 42: Dati Tecnici

    Con riserva di apportare modifiche tecniche Risposta in frequenza: CD/AUX/Line 10 Hz – 80 kHz (-3 dB) Per ulteriori informazioni si prega di visitare il nostro sito Web: http://www.magnat.de. 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Rapporto segnale rumore: CD/AUX/Line 98 dB Sensibilità...
  • Página 44: Precauciones Importantes De Seguridad

    SOBRECARGA: Las tomas de corriente las cajas de enchufe múltiples y los cables de prolongación Gracias por escoger el Magnat MC 100. Lea la siguiente información detenidamente antes de no deben sobrecargarse. La sobrecarga entraña un peligro de descarga eléctrica e incendio.
  • Página 45: Instrucciones De Eliminación

    Sólo se permite utilizar repuestos originales para la reparación. Por seguridad, revise el aparato después de una reparación, así podrá cerciorarse de que funciona Por la presente, la empresa Magnat Audio-Produkte GmbH declara que el aparato MC 100 cumple adecuada y correctamente.
  • Página 46: Elementos Operativos Y Conexiones - Panel Frontal

    Presione el botón para ingresar al menú estados del MC 100: para ajustar el sonido y para configurar otros • LED iluminado en verde: El MC 100 está parámetros. La navegación a través del menú se 8 COMPARTIMENTO DEL CD encendido.
  • Página 47: Elementos Operativos Y Conexiones - Panel Posterior

    8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX MP3 15 FiLEs Para la conexión de altavoces estéreo con Conecte el MC 100 mediante un cable óptico o una impedancia nominal de 4-8 ohmios (debe cable de audio digital coaxial a la salida digital •...
  • Página 48: Elementos Operativos Y Conexiones - Control Remoto

    SELECT (12). velocidad de transmisión de datos de la pista Modo FM: Consulte EL MENÚ DEL MC 100. actual. Selección directa de una emisora predefinida. 4 SEARCH/SKIP/TECLAS DE NAVEGACIÓN...
  • Página 49 ELEMENTOS OPERATIVOS Y CONEXIONES – CONTROL REMOTO 10 TONE/BAL • Pulse el botón PROG (PROGRAMAR) RANDOM 17 STEREO/MONO (sólo en modo FM) TREBLE (presione una vez en TONE): En la frecuencia FM cambia entre FM-Stereo Aspecto de la pantalla: Reproduce aleatoriamente los títulos de un CD. PRG 01-00 y FM-Mono.
  • Página 50: Primeros Pasos

    PRIMEROS PASOS EL MENÚ DEL MC 100 • Coloque el MC 100 sobre una superficie uniforme. Respete las separaciones de seguridad según lo Es posible ajustar cómodamente el sonido y para configurar otros parámetros mediante un menú. especificado en “Instrucciones importantes de seguridad”.
  • Página 51 „BT“. • RT (Radio Text): Muestra datos y mensajes de la emisora. Conecte ahora el modo Bluetooth de su dispositivo de origen. El MC 100 se mostrará en la lista de • PTY (Program Type): muestra el tipo de programa.
  • Página 52: Especificaciones

    1 kHz, 4 Ohmios 2 x 70 W Reservados los derechos de realizar cambios técnicos. Respuesta de frecuencia: Para más información, visite nuestra web: http://www.magnat.de CD/AUX/Line 10 Hz – 80 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,5 dB) Distancia de voltaje sofométrico:...
  • Página 54: Важные Указания По Безопасности

    Уважаемый покупатель! • ПЕРЕГРУЗКА: Штепсельные розетки, удлинительные штепсельные розетки и удлинители не Благодарим Вас за решение ресивер Magnat MC 100. Пожалуйста, внимательно прочитайте должны работать с превышением нагрузки. При перегрузке существует опасность поражения следующую информацию перед включением MC 100. током и пожара.
  • Página 55: Указания По Утилизации

    и надежное функционирование. Ремонтные работы должны всегда выполняться квалифицированными специалистами, так как Данным компания Magnat Audio-Produkte GmbH удостоверяет, что устройство MC 100 отвечает иначе может возникнуть опасное высокое напряжение или другие виды опасности. основным требованиям и другим релевантным нормам Директивы 2014/53/EU. Декларация...
  • Página 56 • Нажатие с удержанием: Выбор предыдущей в которых может находиться включенный громкость на низкий уровень. станции в ЗУ. MC 100: • СИД горит зеленым цветом: MC 100 включен. Устройство готово к эксплуатации. • СИД горит красным цветом: MC 100 находится в режиме ожидания.
  • Página 57: Подключение К Сети

    8, 9 DIGITAL IN OPT, COAX Для подключения пары стереодинамиков с NO disC импедансом в 4-8 Ом с учетом правильной Подсоедините MC 100 с помощью оптического • После вложения и считывания CD: полярности. Смотри также ВКЛЮЧЕНИЕ. или коаксиального цифрового аудиокабеля к...
  • Página 58 шагами в 50 кГц (FM) (ручная настройка подтвердить установленные параметры. Во второй строке дисплея отображается общая станции) информация CD-текст/ID3-тег. При нажатии Смотри также МЕНЮ MC 100 • Продолжительное нажатие: Ищет следующую на эту кнопку отдельные сведения будут станцию (автоматическая настройка отображаться в следующем порядке: станции).
  • Página 59 ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И РАЗЪЕМЫ – ПУЛЬТ ДУ 7 КНОПКИ С ЦИФРАМИ 12 PLAY/PAUSE/SELECT • Начните воспроизведение • Повторное нажатие: Отключение функции повтора. запрограммированного списка нажатием Работа с CD: Режим CD: На дисплее появляется: кнопки Play. Слева появляется ‚P‘, текущая Прямой выбор композиции. Начинается...
  • Página 60: Включение

    ВКЛЮЧЕНИЕ МЕНЮ MC 100 Регулирование звучания и настройки дополнительных параметров могут удобно выполняться через • Установите MC 100 на ровном месте. Соблюдайте расстояния, которые указаны в «Важных меню. указаниях по безопасности». Очень важно:Не размещайте никаких предметов (журналов, коробок с компакт-дисками или...
  • Página 61: Соединение Устройства С Аудиоисточником Bluetooth

    дисплее будет мигать индикатор «BT» Теперь включите режим Bluetooth устройства-источника. MC 100 выводится в списке устройств Bluetooth как „MC 100“. Если он не выводится в списке устройств, активируйте вручную поиск • PS (Program Service Name): Показывает название станции. устройств Bluetooth на устройстве-источнике и проверьте, включен ли на MC 100 режим...
  • Página 62: Технические Характеристики

    2 x 70 Вт ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ. Частотная характеристика: CD/AUX/Line 6 Гц – 90 кГц (-3 дБ) С дополнительной информацией можно ознакомиться на нашем сайте: http://www.magnat.de. 20 Гц – 20 кГц (+/- 0,5 дБ) Относительный уровень шумов: CD/AUX/Line 98 дБ...
  • Página 63: G Arantiekarte W Arrant Y C Ard

    Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis. Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following: 1.
  • Página 64 Magnat Audio-Produkte GmbH Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399 Internet: http://www.magnat.de Manual_v1.0...

Tabla de contenido