Publicidad

Enlaces rápidos

Borehole
Resistivity System
Manual de Operación e Instalación
Rev. 1/17/13 Parte # 12250066

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Geotech Borehole Resistivity

  • Página 1 Borehole Resistivity System Manual de Operación e Instalación Rev. 1/17/13 Parte # 12250066...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Sección 1: Descripción del sistema ……………….…………………………………..…….. 3 Sección 2: Instalación del sistema …………………………………………………….……. 7 Sección 3: Funcionamiento del sistema …………………………………..………………… 9 Sección 4: Mantenimiento del sistema ………………………………….…………….…… 16 Sección 5: Solución de problemas del sistema ………………………….………………... 17 Sección 6: Especificaciones del sistema ……………………………………………….….. 20 Sección 7: Esquemas del sistema ………………………………………………………….
  • Página 4: Advertecia

    INDICACIONES DEL DOCUMENTO Este documento utiliza las siguientes indicaciones para presentar información: Un signo de exclamación indica una ADVERTENCIA sobre una situación o condición que puede provocar una lesión o incluso la muerte. No debe seguir hasta haber leído y entendido completamente el mensaje de ADVERTENCIA.
  • Página 5: Sección 1: Descripción Del Sistema

    Sección 1: Descripción del sistema Función y Teoría El Geotech Borehole Resistivity (BR) System fue diseñado para registrar pozos poco profundos verticales. Este instrumento permite al usuario obtener la curva de Potencial Espontaneo (SP), tres curvas “normales” y dos “laterales” de resistividad. El BR system es operado manualmente, donde la sonda se baja y sube manualmente dentro del pozo.
  • Página 6 Marcación de Auto-Potencial El marcador de auto-potencial, balancea el SP que siempre existe entre cualquier par de electrodos potenciales. Esto debe realizarse primero antes realizar cualquier lectura de resistividad. El balance se indica cuando la aguja del medidor va a cero. Si la curva de SP es deseada, simplemente registre la lectura del marcador.
  • Página 7 son para los arreglos “laterales” de .25 y 2.5 pies, como se marca. En los arreglos “laterales” el electrodo de 10 pies sirve como referencia. Conector de cables El conector de cables es el receptáculo de pines ubicado directamente sobre el medidor. El conector del puente del carrete del cable se conecta aquí, conectando así...
  • Página 8 Carrete de cable extensor Este cable es usado en situaciones donde registre a profundidades más allá de 500 pies (152 m). Este cable debe ser usado primero. Cerca del marcador de los 500 pies (152 m), el segundo conector a prueba de agua está conectado al carrete de cable. Este conector será...
  • Página 9: Sección 2: Instalación Del Sistema

    Sección 2: Instalación del sistema Instalación con arreglo “normal” El equipo requerido para registrar un pozo incluye el panel de control, el cable de registro, la sonda, el cable de superficie de potencial (negro), el cable de superficie de corriente (blanco) y (2) estacas de superficie.
  • Página 10 Cuando utilice un cable extensor para registrar profundidades de más de 500 pies (152.4m), el cable extensor debe ser usado primero (ejemplo: conectado a la sonda). Instalación con arreglo “Lateral” En áreas que tengan materiales de superficie con resistividad extremadamente alta o con potenciales de suelo grande y variable, puede no ser posible hacer un registro normal (ejemplo: donde hay un amplio espesor de arena seca en la superficie o en área altamente industrializadas donde se utilizan grandes generadores DC).
  • Página 11: Sección 3: Funcionamiento Del Sistema

    Sección 3: Funcionamiento del sistema Registro con el arreglo “Normal” Calibración Con el interruptor de función en CAL, el seleccionador de electrodo en una de las posiciones normales y presionando el botón de corriente, lleve el medidor a cero ajustando la perilla CAL ADJ. Esto debe realizarse al comienzo de cada trabajo y ser repetido cada 50 pies (15 m) de registro.
  • Página 12 Midiendo la resistividad: Después de balancear el SP, mantenga presionado el botón de CORRIENTE y regrese el medidor a cero ajustando el marcador de RESISTIVIDAD. Ahora suelte el interruptor de CORRIENTE. La lectura en el marcador de RESISTIVIDAD es la resistividad, en ohm pies (cada división equivale a 1 ohm pies), para el espacio “normal”...
  • Página 13 Registro con la Sonda para Barro (MUD) Calibración La calibración de la unidad es un ajuste de fábrica interno y está ajustado para la sonda de barro de la unidad; sin embargo la perilla CAL ADJ requerirá un poco de ajuste para acomodar los cambios de temperatura y batería.
  • Página 14 Si la indicación adecuada es obtenida en las posiciones CAL o CUR, entonces coloque la función en LOG y ajuste el marcador SP para 0. Luego momentáneamente energice el botón de CORRIENTE y simultáneamente ajuste el marcador de RESISTIVIDAD hasta que se note un movimiento mínimo o ninguno.
  • Página 15 Interpretación de los Registros Eléctricos Preparación del Registro La preparación del registro grafico es básica para la interpretación de los datos del registro eléctrico. Cualquier grafica adecuada puede ser utilizada. Cuando prepare el registro, la lectura del arreglo normal de .25 pies debe ser graficada a la profundidad como se es leída en el cable marcado y las lecturas de 2.5 pies cerca de un pies sobre este punto.
  • Página 16 El rango exacto de valores numéricos dependerá de:  Tipo de material de la tierra que compone la formación  Grado de cementación de la formación  Calidad del agua de la formación  Porosidad de la formación  Diámetro de la perforación ...
  • Página 17 Correlación por Registros Eléctricos Una aplicación útil de los registros eléctricos es la de correlacionar el espesor y profundidad de las formaciones de un pozo a otro. Por ejemplo, dos pozos a unos pocos pies de distancia uno del otro invariablemente darán registros eléctricos idénticos. Cuando los pozos están a una mayor separación, la correlación aun podrá...
  • Página 18: Sección 4: Mantenimiento Del Sistema

    Sección 4: Mantenimiento del sistema Proteja el Borehole Resistivity System al proporcionarle el cuidado adecuado. Es de máxima importancia que todas las conexiones, clavijas, etc. se mantengan secas. La humedad en las clavijas del panel o del cable puede causar fuga de corriente y resultar en un funcionamiento inadecuado del instrumento.
  • Página 19: Sección 5: Solución De Problemas Del Sistema

    Sección 5: Solución de problemas del Sistema Se le proporciona un “conjunto de prueba” para que pueda revisar el funcionamiento del sistema sin el cable y la sonda de pozo. Si el instrumento lee el valor correcto para el conjunto de prueba, entonces el instrumento está funcionando apropiadamente y el problema está...
  • Página 20 SP Fluctuante El medidor fluctúa incontrolablemente cuando el interruptor de función está en posición de registro. Revise la estaca de potencial de superficie para asegurarse que este enterrada en suelo húmedo y que el cable de la misma no este roto o desgastado. Si el SP fluctúa demasiado, puede ser a causa de corriente parasitas de tierra;...
  • Página 21 Revisión del Voltaje de las Baterías – Usando un Voltímetro Baterías de 9 Voltios Remueva cada una de las baterías de 9 voltios sacando la bandeja de las baterías hacia el lado de la Caja del Panel de Control. Luego deslícelo fuera del bolsillo de las baterías. Con el interruptor de función del voltímetro en +DC y el de rango en lectura de escala total a lo más cercano, pero no menos de 10 voltios, conecte la conexión roja (+) a la terminal positiva (macho) y la conexión negra (-) con la terminal opuesta (hembra) de la...
  • Página 22: Sección 6: Especificaciones Del Sistema

    Sección 6: Especificaciones del sistema INSTRUMENTO Corriente: 9 miliamperios Resistividad: DC, medidor con lectura nula; 0-10,000 ohm pies registrables Dentro del ±0.10% de la escala total. Auto-Potencial: Rango, 0-1,000 mili voltios, positivo o negativo Baterías: Seis baterías de transistor de 9-voltios; una batería de Celda-C 7”...
  • Página 23: Sección 7: Esquemas Del Sistema

    Sección 7: Esquema del sistema Figura 7-1 – Etiquetas del Panel de Control...
  • Página 24 Figura 7-2 – Borehole Resistivity System...
  • Página 25: Sección 8: Lista De Piezas De Repuesto

    Sección 8: Lista de piezas de repuesto Descripción Núm. de parte CABLE,4-COND,500FT W/FEM CONN CR 12250019 CABLE,4-COND,500FT W/M-F CONN CR EXTENDER 12250021 MARKER,CABLE,130-255FT CR 12250024 MARKER,CABLE,260-385FT CR 12250025 MARKER,CABLE,390-515FT CR 12250026 WELL SHEAVE,UNIVERSAL FOR 2" OR 4" WELLS 21400007 STAKE,SURFACE,DR 22250011 ASSY,TEST SET,DR 52250003...
  • Página 26: Política De Devolución Del Equipo

    Por el periodo de un (1) año desde la fecha de la primera venta, el producto está garantizado de estar libre de defectos en materiales y obra. Geotech acepta reparar o remplazar, a elección de Geotech, la porción que se prueba defectuosa, o a nuestra elección rembolsar el precio de compra de la misma.
  • Página 28 Geotech Environmental Equipment, Inc. 2650 East 40th Avenue Denver, Colorado 80205 (303) 320-4764 ● (800) 833-7958 ● FAX (303) 322-7242 Email: sales@geotechenv.com website: www.geotechenv.com...

Tabla de contenido