IT. ISTRUZIONI PER L'USO ∙ NOMADCARE
AVVERTENZA
∙ IMPORTANTE: LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO.
∙ Questo materassino fasciatoio non può sostituire un fasciatoio. Non è progettato per
trattenere un bambino che rotolasse sul fianco. Deve essere utilizzato su un supporto
appropriato, le cui dimensioni sono chiaramente superiori a quelle del materassino
(per esempio, su un letto), o che comporta barriere laterali di altezza sufficiente e sotto
costante sorveglianza.
∙ ATTENZIONE - NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO.
∙ Prestere attenzione al rischio generato da fiamme libere e altre fonti di forte calore nelle
vicinanze del materassino fasciatoio.
∙ Il materassino deve essere posizionato su una superficie sicura, orizzontale e stabile,
dalle dimensioni superiori a quelle del materassino.
∙ Fascia d'età per utilizzare il prodotto: da 0 a 3 anni .
∙ Dimensioni del prodotto: 30 x 92,9 x 18 cm .
CONSIGLI PER POSIZIONARE
- Aprire la sacca di trasporto del piano fasciatoio da viaggio.
- Aprire il materassino fasciatoio in microsfere e aprirci sopra il piano fasciatoio (se volete,
potete staccare i due elementi).
A. Aprire la cerniera lampo per staccare il piano fasciatoio. Staccare le linguette a
strappo della sacca di trasporto per staccare il materassino fasciatoio in microsfere.
B. Per lavare la fodera del materassino in microsfere: passare le linguette a strappo
nei fori della fodera grigio perla, aprire la fodera del materassino e metterlo in
lavatrice. Attenzione, potete lavare la fodera del materassino in microsfere ma non il
materassino stesso, che si lava a mano.
Per lavare il piano fasciatoio: aprire la chiusura lampo per staccare il piano fasciatoio
e lavarlo a mano.
CZ. NÁVOD K POUŽITÍ ∙ NOMADCARE
UPOZORNĚNÍ
∙ DŮLEŽITÉ! POKYNY SI POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ.
∙ Tato matrace v žádném případě nenahrazuje přebalovací pult. Není schopna zadržet
miminko, které se může převalit stranou. Je nutno ji používat pod stálým dozorem na
vhodné ploše, jejíž rozměry značně přesahují rozměry vlastní matrace (např. na posteli)
nebo která je vybavena bočními zábranami o dostatečné výšce.
∙ UPOZORENJE ! NIKDY NENECHÁVEJTE DÍTĚ BEZ DOZORU.
∙ Pozor na nebezpečí otevřeného ohně nebo dalších zdrojů silného tepla v blízkosti výrobku.
∙ Matraci vždy pokládejte na pevnou, vodorovnou a stabilní plochu, jejíž rozměry přesahují
rozměry matrace.
∙ Věkové rozpětí pro používání výrobku: 0 až 3 roky.
∙ Rozměry výrobku: 30 x 92,9 x 18 cm.
DOPORUČENÍ K POUŽITÍ
- Otevřete přepravní tašku s cestovní přebalovací podložkou.
- Rozložte přebalovací matraci z mikrokuliček a na ni položte přebalovací podložku (v
případě potřeby můžete oba díly rozpojit).
A. Otevřete zip a odpojte přebalovací podložku. Uvolněte suché zipy přepravní tašky a
odpojte přebalovací matraci z mikrokuliček.
B. Praní potahu přebalovací matrace z mikrokuliček: vytáhněte suché zipy z otvorů
v perleťově šedém potahu, stáhněte potah z matrace a dejte ho do pračky. Pozor:
potah matrace z mikrokuliček lze prát v pračce, ale vlastní matraci pouze v ruce.
Praní přebalovací podložky: otevřením zipu odpojte přebalovací podložku a vyperte
ji v ruce.
RO. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ∙ NOMADCARE
AVERTISMENT
∙ IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU
CONSULTARE ULTERIOARĂ.
∙ Această saltea de înfășat nu poate înlocui un dispozitiv de înfășat. Nu este concepută pentru
imobilizarea unui copil care s-ar întoarce în lateral. Trebuie utilizat pe un suport corespunzător,
ale cărui dimensiuni sunt în mod clar mai mari decât cele ale saltelei (de exemplu, pe un pat)
sau au bariere laterale de o înălțime suficientă, și sub supraveghere constantă.
∙ AVERTISMENT - NU LĂSAŢI NICIODATĂ COPILUL NESUPRAVEGHEAT.
∙ Nu lăsa produsul în apropierea unei surse de căldură sau flacără deschisă.
∙ Salteaua trebuie plasată pe o suprafață sigură, orizontală și stabilă ale cărei dimensiuni
sunt mai mari decât cele ale saltelei.
∙ Intervalul de vârstă pentru utilizarea produsului: de la 0 până la 3 ani .
∙ Dimensiunile produsului: 30 x 92,9 x 18 cm.
SFATURI PENTRU UTILIZAREA
- Deschideți geanta de transport a blatului de înfășat transportabil.
- Depliați salteaua de înfășat cu microbile și depliați blatul de înfășat peste aceasta (dacă
doriți, puteți să desprindeți cele două elemente).
A. Deschideți fermoarul pentru a desprinde blatul de înfășat. Desfaceți benzile cu scai
ale genții de transport pentru a desprinde salteaua de înfășat cu microbile.
B. Pentru a spăla husa saltelei cu microbile: treceți benzile cu scai prin orificiile husei
gri perlat, deschideți husa saltelei și puneți-o în mașina de spălat. Atenție! Puteți spăla
în mașină husa saltelei cu microbile, însă nu salteaua în sine, care se spală manual.
Pentru a spăla blatul de înfășat: deschideți fermoarul pentru a desprinde blatul de
înfășat și a-l spăla manual.
Babymoov
Parc Industriel des Gravanches
16, rue Jacqueline Auriol
63051 Clermont-Ferrand - France
www.babymoov.com
PT. INSTRUÇÕES DE USO ∙ NOMADCARE
AVISO
∙ IMPORTANTE! LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA.
∙ Este colchão de muda de fraldas não substitui um dispositivo de muda de fraldas. Não
está concebido para reter uma criança, que pode rolar lateralmente. Deve ser utilizado
sobre um suporte adequado, de dimensões claramente superiores às do colchão (por
exemplo, em cima de uma cama), ou que possua barreiras laterais de altura suficiente e
sob vigilância constante.
∙ ATENÇÃO - NUNCA DEIXAR A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA.
∙ Esteja ciente do risco de lume sem proteção e de outras fontes de calor intenso na
proximidade do produto.
∙ O colchão deve ser colocado sobre uma superfície segura, horizontal e estável de
dimensões superiores às do colchão.
∙ Faixa etária para utilização do produto: dos 0 aos 3 anos.
∙ Dimensões do produto: 30 x 92,9 x 18 cm .
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
- Abra o saco de transporte do tapete de muda de fraldas portátil.
- Desenrole o colchão de microsferas e estenda o tapete de muda de fraldas por cima (se
desejar, pode separar os dois elementos).
A. Abrir o fecho de correr para separar o tapete de muda de fraldas. Abrir os fechos de
B. Para lavar a capa do colchão de microsferas: passe os fechos de Velcro pelos
HU. HASZNÀLATI UTASITÀS ∙ NOMADCARE
FIGYELMEZTETÉS
∙ FONTOS! FIGYELMESEN OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI
FELHASZNÁLÁS ESETÉRE.
∙ A pelenkázómatrac nem szolgál egy pelenkázóeszköz helyettesítésére. Tervezésénél
fogva nem tartja meg az oldalra forduló gyermeket. Olyan megfelelő tartóeszközzel
használandó (például ágyon), amelynek méretei egyértelműen nagyobbak a matrac
méreteinél, illetve amely megfelelő magasságú oldalsó tartóelemekkel rendelkezik, illetve
folyamatos felügyelet mellett használandó.
∙ FIGYELEM! SOHA NE HAGYJA GYERMEKÉT FELÜGYELET NÉLKÜL.
∙ Óvakodj a termék közelében a nyílt láng használatától, és óvd az egyéb forrásokból
származó erős hőhatástól.
∙ A matrac biztonságos, vízszintes, stabil és a matrac méreteinél nagyobb méretű
felületen használandó.
∙ A termék használatára megfelelő korosztály: 0 és 3 év között.
∙ A termék méretei: 30 x 92,9 x 18 cm.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
- Nyissa ki a hordozható pelenkázólap táskáját.
- Hajtsa ki a mikroszemcsés pelenkázó matracot, majd hajtsa rá a pelenkázólapot (szükség
esetén szétválaszthatja a két elemet).
A. Nyissa ki a cipzárt a pelenkázólap leválasztásához. Bontsa ki a hordozható táska
B. A mikroszemcsés matrac huzatának mosása: vezesse át a tépőzárat a
∙ ﻻ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل ﻓ ﺮ اش اﻟﺘﻘﻤﻴﻂ ﻫﺬا ﻋﻮض ﺗﺠﻬﻴ ﺰ ات اﻟﺘﻘﻤﻴﻂ اﻟﻜﺎﻣﻠﺔ. ﻟﻢ ﻳﺼﻤﻢ ﻓ ﺮ اش اﻟﺘﻘﻤﻴﻂ ﻫﺬا ﻟﻤﺴﻚ اﻟﻄﻔﻞ اﻟﺬي
ﺑﺈﻣﻜﺎﻧﻪ أن ﻳﺘﺪﺣﺮج ﻋﻠﻰ اﻟﺠﺎﻧﺐ. ﻳﺠﺐ اﺳﺘﺨﺪام ﻫﺬا اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻋﻠﻰ ﺣﺎﻣﻞ ﻣﻨﺎﺳﺐ وﺗﻜﻮن أﺑﻌﺎده أﻛﺒﺮ ﺑﻜﺜﻴﺮ ﻣﻦ أﺑﻌﺎد ﻓ ﺮ اش
. اﻓﺘﺢ اﻟﺰﻣﺎم اﳌﻨﺰﻟﻖ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﻔ ﺮ اش اﻟﻌﻠﻮي. اﻓﺼﻞ ﴍﻳﻂ ﻓﻠﻜﺮو اﳌﻮﺟﻮد ﻋﲆ اﻟﺤﻘﻴﺒﺔ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﻔ ﺮ اش اﻟﺴﻔﲇ اﳌﺰ و ّ دA
. لغسل غالف الف ر اش السفيل املزود بالك ر ات الدقيقة: ﻣﺮر ﴍﻳﻂ ﻓﻠﻜﺮو ﰲ ﺛﻘﻮب اﻟﻐﻼف اﻟﺮﻣﺎدي اﻟﻠﺆﻟﺆي واﻓﺘﺢ ﻏﻼفB
اﻟﻔ ﺮ اش ﺛﻢ ﻧﻈﻔﻪ ﰲ اﻟﻐﺴ ّ ﺎﻟﺔ. اﻧﺘﺒﻪ، ميﻜﻨﻚ ﻏﺴﻞ ﻏﻼف اﻟﻔ ﺮ اش اﻟﺴﻔﲇ اﳌﺰود ﺑﺎﻟﻜ ﺮ ات اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ وﻟﻜﻦ ﻟﻴﺲ ﻫﺬا اﻟﻔ ﺮ اش
Designed and engineered
by Babymoov in France
Velcro do saco de transporte para separar o colchão de muda de fraldas de microesferas.
orifícios da capa cinzento-pérola, abra a capa do colchão e coloque-a na máquina
de lavar roupa. Atenção! Pode lavar a capa do colchão de microsferas, mas não o
colchão propriamente dito, que é lavável à mão.
Para lavar o tapete de muda de fraldas: abra o fecho de correr para separar o
tapete de muda de fraldas e lave-o à mão.
tépőzárait a mikroszemcsés pelenkázó matrac leválasztásához.
gyöngyházszürke huzat nyílásain, bontsa ki a matrachuzatot és tegye a mosógépbe.
Figyelem! A mikroszemcsés matrac huzata mosógépben mosható, azonban magát a
matracot kézzel kell kimosni!
A pelenkázólap mosása: nyissa ki a cipzárt a pelenkázólap leválasztásához, és
mossa ki kézzel.
.∙ ﻣﻼﺣﻈﺔ ﻫﺎﻣﺔ! اﻟﺮﺟﺎء ﻗ ﺮ اءة ﻫﺬه اﻟﻨﺸﺮة ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ واﻻﺣﺘﻔﺎظ ﺑﻬﺎ ﻟﻤ ﺮ اﺟﻌﺘﻬﺎ ﻻﺣ ﻘ ًﺎ
.اﻟﺘﻘﻤﻴﻂ )ﻣﺜﻼ ﻋﻠﻰ ﺳﺮﻳﺮ( أو ﻳﻜﻮن ﻣﺰودا ﺑﺤﻮاﺟﺰ ﺟﺎﻧﺒﻴﺔ ﻛﺎﻓﻴﺔ اﻻرﺗﻔﺎع، ﻣﻊ ﻣ ﺮ اﻗﺒﺔ اﻟﻄﻔﻞ دون اﻧﻘﻄﺎع
.∙ -ﻳﻨﺒﻐﻲ اﻻﻧﺘﺒﺎه إﻟﻰ اﻟﻤﺨﺎﻃﺮ اﻟﻤﻨﺠﺮة ﻋﻦ وﺟﻮد ﺷﻌﻼت ﻣﻔﺘﻮﺣﺔ أو ﻣﺼﺎدر أﺧﺮى ﻋﺎﻟﻴﺔ اﻟﺤ ﺮ ارة ﻗﺮب اﻟﻤﻨﺘﺞ
.∙ ﻳﺠﺐ وﺿﻊ ﻓ ﺮ اش اﻟﺘﻘﻤﻴﻂ ﻋﻠﻰ ﺳﻄﺢ آﻣﻦ وأﻓﻘﻲ وﻣﺴﺘﻘﺮ وﺗﻜﻮن أﺑﻌﺎده أﻛﺒﺮ ﻣﻦ أﺑﻌﺎد اﻟﻔ ﺮ اش
.∙ ﻳﻤﻜﻦ اﺳﺘﻌﻤﺎل اﻟﻤﻨﺘﺞ ﻟﻸﻃﻔﺎل اﻟﺒﺎﻟﻐﺔ أﻋﻤﺎرﻫﻢ: ﻣﻦ 0 إﻟﻰ 3 ﺳﻨﻮات
.(- اﺑﺴﻂ اﻟﻔ ﺮ اش اﻟﺴﻔﲇ اﳌﺰود ﺑﻜ ﺮ ات دﻗﻴﻘﺔ ﺛﻢ اﺑﺴﻂ اﻟﻔ ﺮ اش اﻟﻌﻠﻮي ﻓﻮﻗﻪ )ﺣﺴﺐ رﻏﺒﺘﻚ، ميﻜﻨﻚ ﻓﺼﻞ اﻟﻌﻨﴫﻳﻦ
.لغسل الف ر اش العلوي: اﻓﺘﺢ اﻟﺰﻣﺎم اﳌﻨﺰﻟﻖ ﻟﻔﺼﻞ اﻟﻔ ﺮ اش اﻟﻌﻠﻮي واﻏﺴﻠﻪ ﻳﺪوﻳﺎ
Illustrations et photographies non contractuelles - A024003-Manual-Artwork-01
NOMADCARE ∙ . دﻟﻴﻞ اﳌﺴﺘﺨﺪمAR
تحذير
.∙ ﺗﺤﺬﻳﺮ- ﻻ ﺗﺘﺮك اﻟﻄﻔﻞ أﺑﺪا دون ﻣ ﺮ اﻗﺒﺔ
.18x92.9x30 cm :∙ أﺑﻌﺎد اﻟﻤﻨﺘﺞ
نصائح حول استخدام
.- اﻓﺘﺢ ﺣﻘﻴﺒﺔ ﻓ ﺮ اش اﻟﺘﻘﻤﻴﻂ اﳌﺘﻨﻘﻞ
.ﺑﺎﻟﻜ ﺮ ات اﻟﺪﻗﻴﻘﺔ
.ﰲ ﺣﺪ ذاﺗﻪ اﻟﺬي ميﻜﻦ ﻏﺴﻠﻪ ﻳﺪوﻳﺎ