ENGlISh | ITAlIANO | FRANÇAIS | deUtsCh | ESpAÑOl
duit car elle est liés à divers facteurs: l'utilisation fréquente
ou incorrecte, le milieu ambiant, l'usure, la corrosion, les
fortes contraintes, le stockage incorrect, etc. (cette liste
n'est pas exhaustive). À titre d'exemple, voici quelques
règles permettant de déterminer la durée potentielle des
éléments: 10 ans pour les produits composés de matières
plastiques ou ayant des éléments textiles, indéfinie pour
les produits métalliques. Nous vous conseillons, de toute
façon, de remplacer vos équipements au moins tous les
10 ans car, entre temps, de nouvelles techniques et/ou
de nouvelles réglementations pourraient avoir fait leur
apparition et vos équipements pourraient ne plus être
conformes ou compatibles entre eux. Pour votre sécuri-
té, inspectez toujours votre instrument avant, pendant et
après l'emploi et faites-lui passer un contrôle périodique
approfondi auprès d'un personnel compétent au moins
tous les 12 mois. Cette fréquence pourra varier en fonc-
tion de la fréquence et de l'intensité d'utilisation. Si vous
avez le moindre doute sur l'état de l'instrument, rempla-
cez-le immédiatement.
9) GARANTIE. Ce produit est garanti pour 3 ans contre
tous défauts de fabrication ou des matériaux employés.
Cette garantie ne comprend pas l'usure normale, les al-
térations, le stockage incorrect, les dommages provo-
qués par une utilisation impropre, négligence, mauvais
entretien.
10) RESpONSAbIlITE. Le fabricant et le responsable de
la mise sur le marché, déclinent toutes responsabilités en
cas d'utilisation incorrecte, situation inadaptée, équipe-
ments modifiés ou réparés par des personnes non-au-
torisées par le fabricant. Le fabricant répond selon les
conditions d'utilisation auxquelles le produit est desti-
né. Il n'est pas responsable en cas de mauvais entretien
ou de négligence de l'utilisateur, qui pourraient aggraver
les conditions d'utilisation qui pourraient apparaître lors
de l'utilisation du produit. Le fabricant décline toute res-
ponsabilité en cas d'accident, blessures ou décès cau-
sés par une utilisation incorrecte du produit par l'utilisa-
teur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de
non-respect des instructions ci-dessus indiquées. Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas de mise sur le
marché d'un produit fini sans notice d'instruction et fiche
technique. Pour la sécurité de l'utilisateur, il est indispen-
sable que, si le produit est vendu dans un Pays différent
de celui de destination, le revendeur fournisse ces notices
d'instructions dans la langue officielle du Pays où le pro-
duit sera utilisé.
---------------------------------------------------------
deUtsCh
QuICK'ARbOR - SEIlEINSTEllvORRIChTuNG.
vor dem Gebrauch müssen diese Gebrauchsanwei-
sungen aufmerksam gelesen werden.
Dieses Blatt enthält die für eine korrekte Benutzung der
Seileinstellvorrichtungen erforderliche Informationen.
0) ANWENDuNGSbEREICh.
EN 12841:2006-B - Systeme für seilunterstütztes Arbeiten
/ Seileinstellvorrichtungen / Besteigungen. Es müsst mit
zwei statischen bzw. halbstaatlichen Seile (Seele + Man-
tel) benutzt werden - EN 1891 Typ A 10 ≤ Ø ≤ 13 mm.
1) hINWEISE uND hAFTuNG.
Die kompletten Sicherheitsgurte sind die einzigen Halte-
rungsvorrichtungen für den Körper, die in einem Absturz-
sicherheitssystem verwendet werden können. Achtung!
Vor der Benutzung dieser Vorrichtung ist eine zweckmäßi-
ge Ausbildung der Tätigkeit, die den Anwendungsbereich
der Vorrichtung betrifft, wesentlich. Der Einsatz dieses Pro-
duktes ist ausschließlich für erfahrene und geschulte Be-
nutzer bestimmt: das Produkt darf nie über seine Kapa-
zitätsgrenzen bzw. für sonstige Zwecke oder in anderen
Situationen, als die, wofür es bestimmt ist, benutzt wer-
den. Wer diese Vorrichtung auf unsachgemäße und fal-
sche Art benutzt, haftet persönlich für die konsequenten
Gefahren und ist persönlich für darauf zurückzuführen-
de Schäden, Verletzungen oder Tod verantwortlich. Jeder
der nicht in der Lage ist diese Verantwortung tragen zu
können, darf diese Vorrichtung keinesfalls benutzen. Mit
einer persönlichen Schutzvorrichtung ausgestattet zu sein
bedeutet nicht, dass man sich, auch tödlichen, Gefahren
aussetzen kann. Der Benutzer haftet persönlich für alle
sich aussetzenden Gefahren.
Vor jeder Benutzung muss: die Gebrauchsanweisung auf-
merksam gelesen und verstanden werden; der Benutzer
angemessen über die Anwendung ausgebildet sein; eine
Vertraulichkeit mit der Vorrichtung haben und ihre Leis-
tung und Grenzen kennen.
Vor jeder Benutzung: überprüfen, dass das System korrekt
zusammengebaut ist, ohne dass die einzelnen Bestandtei-
le gegenseitig interferieren; es muss sichergestellt werden,
dass die Bauteile miteinander kompatibel sind und den
gültigen gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien entspre-
chen. Achtung! Es muss immer die Kompatibilität Ihres
zur Verfügung stehenden Seils überprüft werden: Einige
Seile können mehr oder weniger gleitend sein, was von
verschiedenen Faktoren abhängt (Herstellung der Hülle,
eventuelle Oberflächenbehandlungen, Seildurchmesser,
nasse oder gefrorene Seile).
Vor dem Arbeitsbeginn am Seil: Muss immer ein wirksa-
mes und sicheres Rettungsmanöver einberechnet werden,
um dem Benutzer zur Hilfe kommen zu können, falls er in
Schwierigkeit geraten sollte; muss der Benutzer über das
Vorhandensein des Rettungsmanövers informiert werden.
Außerdem: Muss immer sichergestellt werden, dass der
Gesundheitszustand des Benutzers einen sicheren Ge-
brauch der Vorrichtung sowohl bei normaler Benutzung,
als auch im Notfall gewährleisten kann. Es muss gege-
benenfalls vorgeschrieben werden, dass das Produkt per-
sönlich dem Benutzer ausgehändigt wird oder das Pro-
- 19 -