Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 53

Enlaces rápidos

125.506 / 125.507
125.511 / 125.513
125.521 / 125.523
- 1 -
V1/0412

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bartscher 125.506

  • Página 1 125.506 / 125.507 125.511 / 125.513 125.521 / 125.523 - 1 - V1/0412...
  • Página 2 - 2 -...
  • Página 3: Mantenga Las Instrucciones

    Bedienungsanleitung Gastro Buffet – Salatbar D/A/CH Seite 5 bis 19 Instruction manual Gastro Buffet Salad Bar GB/UK from page 21 to 35 Mode d’emploi Buffet/bar à salades Gastro F/B/CH de page 37 à page 51 Mantenga las instrucciones Gastro Buffet - Frío de la página 53 a la 67 Manual de instruções Gastro Buffet –...
  • Página 4 - 4 -...
  • Página 5 5.3 Bedienung 16-17 6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise 6.2 Reinigung 6.3 Sicherheitshinweise zur Wartung 7. Entsorgung Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 (14ct/Min. aus dem deutschen Festnetz)
  • Página 6 1. Allgemeines 1.1 Informationen zur Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung beschreibt die Installation, Bedienung und Wartung des Gerätes und dient als wichtige Informationsquelle und Nachschlagewerk. Die Kenntnis und Beachtung aller in ihr enthaltenen Sicherheitshinweise und Handlungsanweisungen schafft die Voraussetzung für das sichere und sachgerechte Arbeiten mit dem Gerät.
  • Página 7: Haftung Und Gewährleistung

    1.3 Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften, des aktuellen ingenieurtechnischen Entwicklungsstandes sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler können wir jedoch nicht übernehmen. Maßgebend ist die beiliegende deutsche Version dieser Bedienungsanleitung.
  • Página 8: Sicherheitshinweise Für Die Nutzung Des Gerätes

    2. Sicherheit Dieser Abschnitt bietet einen Überblick über alle wichtigen Sicherheitsaspekte. Zusätzlich sind in den einzelnen Kapiteln konkrete Sicherheitshinweise zur Abwendung von Gefahren gegeben und mit Symbolen gekennzeichnet. Darüber hinaus sind am Gerät befindliche Piktogramme, Schilder und Beschriftungen zu beachten und in ständig lesbarem Zustand zu halten.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    ACHTUNG! o Dieses Gerät ist nicht bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für die Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 10: Transport, Verpackung Und Lagerung

    3. Transport, Verpackung und Lagerung 3.1 Transportinspektion Lieferung bei Erhalt unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden prüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt entgegen nehmen. Schadensumfang auf Transportunterlagen/Lieferschein des Transporteurs vermerken. Reklamation einleiten. Verdeckte Mängel sofort nach Erkennen reklamieren, da Schadensersatzansprüche nur innerhalb der geltenden Reklamationsfristen geltend gemacht werden können.
  • Página 11: Technische Daten

    4. Technische Daten 4.1 Baugruppenübersicht Abb. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Hustenschutz mit Beleuchtung ② Arbeitsplatten ③ Wasserablasshahn ④ Lenkrollen (4), 2 mit Feststellbremse ⑤ Lüftungsöffnungen ⑪ ⑥ Untere Abstellfläche ⑦ Zwischenablage ⑫ ⑧...
  • Página 12: Technische Angaben

    4.2 Technische Angaben Bezeichnung Gastro Buffet - Salatbar 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Modell: 150 mm tief 125.506/ 125.511/ 125.521/ Artikel-Nr.: 125.507* 125.513* 125.523* Wanne für GN-Behälter: Edelstahl; Material: Arbeitsplatte: Granit Rosa Porrino;...
  • Página 13: Installation Und Bedienung

    5. Installation und Bedienung 5.1 Sicherheitshinweise WARNUNG! Gefahr durch elektrischen Strom! Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. Den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen. Das Netzkabel darf nicht mit heißen Teilen in Berührung kommen. •...
  • Página 14: Aufstellen Und Anschließen

    5.2 Aufstellen und Anschließen ACHTUNG! Die Installation und Wartung des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden! Montage Salatbar HINWEIS! Für die Montage der Salatbar sind 2 Personen erforderlich! • Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. •...
  • Página 15 Montage Tablettrutsche (Abb. 3) Art.-Nr.: 125.507, 125.513, 125.523 ③ • Verwenden Sie zur Befestigung der Halterung für die Tablettrutsche die Bohrungen „A“ und „B“ (1. und 2. Bohrungen von oben am Holzpanel). Nehmen Sie zuerst die Abdeckungen von diesen Bohrungen ab. ③...
  • Página 16: Vor Dem Ersten Gebrauch

    • Das Gerät nicht in der Nähe von offenen Feuerstellen, Elektroöfen, Heizöfen oder anderen Hitzequellen, wie direkte Sonnenstrahlung, aufstellen. Hitze kann die Oberfläche des Gerätes beschädigen, sowie die Kühlleistung beeinträchtigen und den Energieverbrauch erhöhen. • Stellen Sie das Gerät so auf, dass genügend Luft frei zirkulieren kann, damit die Kühlleistung gewährleistet ist.
  • Página 17: Bedienelemente (Abb. 4)

    Bedienelemente (Abb. 4) Betriebs-Kontrolllampe (grün) Temperaturdrehregler EIN-/AUS Kippschalter Kippschalter Beleuchtung Einstellungen • Die gewünschte Temperaturstufe (1 – 7) kann mit Hilfe des Temperaturdrehreglers eingestellt werden. • Nach Einstellung der Temperaturstufe leuchtet die grüne Betriebs-Kontrolllampe auf. Sobald die eingestellte Temperatur erreicht ist, erlischt diese und leuchtet erneut auf, wenn die Temperatur in der Wanne für GN-Behälter gestiegen ist.
  • Página 18: Reinigung Und Wartung

    6. Reinigung und Wartung 6.1 Sicherheitshinweise Vor der Reinigung sowie vor der Durchführung von Reparaturen das Gerät von der Steckdose trennen (Netzstecker ziehen!) und abkühlen lassen. Keine ätzenden Reinigungsmittel verwenden und darauf achten, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Um sich vor Stromschlägen zu schützen, Gerät, Kabel und Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen.
  • Página 19 Netzversorgung trennen und das Netzanschlusskabel vom Gerät entfernen. HINWEIS! Für die Entsorgung des Gerätes beachten Sie die in Ihrem Land und in Ihrer Kommune geltenden Vorschriften. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Service-Hotline: 0180 5 971 197...
  • Página 20 - 20 -...
  • Página 21: Tabla De Contenido

    5.3 Operating 32-33 6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice 6.2 Cleaning 6.3 Safety instructions for maintenance 7. Waste disposal Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax: +49 (0) 5258 971-120 - 21 -...
  • Página 22: General Information

    1. General information 1.1 Information about the instruction manual This instruction manual contains information about the installation, operation and maintenance of the device and should be consulted as an important source of information and reference guide. Awareness of the safety instructions and instructions for use in this manual will ensure the safe and correct use of the device.
  • Página 23: Liability And Warrantees

    1.3 Liability and Warrantees All the information and instructions in this manual take into account standard safety regulations, current levels of technical engineering as well as the expertise and experience we have developed over the years. The instruction manual was translated with all due care and attention. However, we do not accept liability for any translation errors.
  • Página 24: Safety

    2. Safety This section provides an overview of all important safety aspects. In addition every chapter provides precise safety advice for the prevention of dangers which are highlighted by the use of the above mentioned symbols. Furthermore, attention should be paid to all pictograms, markers and labels on the device, which must be kept in a permanent state of legibility.
  • Página 25: Intended Use

    CAUTION! o The device is not intended for use by individuals (including children) with physical or mental disabilities, insufficient experience, and/or insufficient knowledge unless such persons are under the care of a person responsible for their safety or have received instructions regarding appropriate use of the device.
  • Página 26: Transport, Packaging And Storage

    3. Transport, packaging and storage 3.1 Delivery check Please check the delivery upon completeness and transport damage immediately after receipt. In case of visible damage do not accept or accept the delivery with reservation only. Note the extent of damage on the carrier’s bill of delivery. Trigger off the complaint. Hidden damages should be reclaimed immediately after notice, as claims for damages can only be asserted within the effective period for complaints.
  • Página 27: Technical Data

    4. Technical data 4.1 Overview of parts fig. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Glass cover with lighting ② Countertops ③ Drain tap Swivel wheels (4), ④ 2 with the possibility of blocking ⑤ Vent ⑪...
  • Página 28: Technical Specification

    4.2 Technical specification Name Gastro Buffet Salad Bar 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Model: depth: 150 mm 125.506/ 125.511/ 125.521/ Code-No: 125.507* 125.513* 125.523* chamber for GN containers: stainless steel; Material: countertops: granite Rosa Porrino;...
  • Página 29: Installation And Operation

    5. Installation and operation 5.1 Safety instructions WARNING! Electrical hazard! The device must only be connected to a properly installed single socket with protective contact. Never yank cord to disconnect from outlet. Cable must not touch any hot parts. • See that the cable does not touch any heat sources or sharp edges.
  • Página 30: Installation And Connection

    5.2 Installation and connection CAUTION! Installation and maintenance of the device may be carried out only by qualified personnel! Assembly of the salad bar NOTE! Two people are needed for the assembly of the salad bar! • Unpack the device and remove all wrapping material. •...
  • Página 31 Assembly of sliding tray shelf (fig. 3) Code-No: 125.507 125.513, 125.523 ③ • For mounting the brackets of the sliding tray shelf, use holes "A" and "B" (the upper openings of the wooden panel). First, remove the plugs from the openings. ③...
  • Página 32: Operating

    • Do not place the device near an open source of flames, electric furnaces, heating stoves or other sources of high temperature, such as direct sunlight. High temperature may cause damage to the surface of the device and adversely affect cooling power and energy consumption.
  • Página 33: User Information

    Control elements (fig. 4) Indicator light (green) Temperature dial ON/OFF switch Light switch Settings • The desired temperature level (1-7) can be set using the temperature dial. • After setting the temperature level the green indicator turns on. As soon as the set temperature is reached, the light turns off and then lights up again, if the temperature increases in the chamber for GN containers.
  • Página 34: Cleaning And Maintenance

    6. Cleaning and maintenance 6.1 Safety advice o Before beginning with repair or cleaning works make sure the device has been disconnected from power socket (pull the power plug!!!) and has cooled down. o Do not use any acid agents and make sure no water ingresses the device. o To protect yourself from electric shock, never immerse the device, its cables and the plug in water or other liquids.
  • Página 35: Waste Disposal

    NOTE! For the disposal of the device please consider and act according to the national and local rules and regulations. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten phone: +49 (0) 5258 971-0 Germany fax:...
  • Página 36 - 36 -...
  • Página 37 6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité 6.2 Nettoyage 6.3 Consignes de sécurité relatives à la maintenance 7. Elimination des éléments usés Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 38: 1. Généralités

    1. Généralités 1.1 Informations concernant la notice d´utilisation La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance et l´observation de toutes les consignes de sécurité et des instructions mentionnées dans le mode d´emploi sont la condition sine qua non d´une utilisation sûre et correcte de l´appareil.
  • Página 39: Responsabilité Et Garantie

    1.3 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développement technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Página 40: Sécurité

    2. Sécurité Ce chapitre donne un aperçu de tous les aspects importants de la sécurité. De plus, des consignes concrètes de sécurité visant à écarter les dangers sont mentionnées dans les chapitres individuels et caractérisées par des symboles. Veiller en outre à respecter les pictogrammes indiqués sur l´appareil, les étiquettes et les inscriptions et à...
  • Página 41: Utilisation Conforme

    ATTENTION ! o L’appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) aux moyens physiques, sensoriels ou intellectuels limités, ou sans expérience suffisante et/ou sans connaissances suffisantes, à moins que ces personnes se trouvent sous la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles obtiennent de cette personne les indications pour utiliser l’appareil.
  • Página 42: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Página 43: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 4.1 Aperçu des composants fig. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Protection vitrée avec éclairage ② Plans de travail ③ Robinet de vidange Roulettes tournantes (4), ④ dont 2 avec blocage ⑤...
  • Página 44: Indications Techniques

    4.2 Indications techniques Buffet gastronomique à salades 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Modèle: Profondeur: 150 mm 125.506/ 125.511/ 125.521/ No d'article: 125.507* 125.513* 125.523* compartiment pour récipients GN : acier inoxydable ; Construction: plan de travail: granite Rosa Porrino;...
  • Página 45: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque lié au courant électrique ! L’appareil ne peut être branché qu’à une prise monophasée conforme, avec système de protection. Ne jamais retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. Le câble d’alimentation ne doit pas entrer en contact avec des pièces chaudes.
  • Página 46: Installation Et Branchement

    5.2 Installation et branchement ATTENTION! L'installation et l'entretien de l'appareil peuvent être effectuées uniquement par un personnel qualifié ! Montage du buffet à salades REMARQUE ! Pour le montage du buffet à salades, deux personnes sont indispensables ! • Déballer l'appareil et éliminer tout l'emballage. •...
  • Página 47 Montage des glissières à plateaux (fig. 3) N° d’art. : 125.507, 125.513, 125.523 ③ • Pour fixer les montants des glissières à plateaux, utiliser les trous « A » et « B » (les 1 et 2 trous en partant du haut sur le panneau en bois). Retirer tout d’abord le cache de ces trous.
  • Página 48: Avant La Première Utilisation

    • Ne pas placer l'appareil à proximité d'un feu ouvert, de radiateurs électriques, de poêles de chauffage ou d'autre source de température élevée, comme en insolation directe. Une température élevée peut endommager la surface de l'appareil et influencer négativement sa puissance de réfrigération et sa consommation d’énergie.
  • Página 49: Éléments De Commande (Fig. 4)

    Éléments de commande (fig. 4) Voyant-témoin de fonctionnement (vert) Molette de réglage Interrupteur Interrupteur de de la température ON / OFF l’éclairage Réglages • A l'aide de la molette de réglage de la température, on peut choisir le niveau de température (1 –...
  • Página 50: Nettoyage Et Maintenance

    6. Nettoyage et maintenance 6.1 Consignes de sécurité o Avant de nettoyer et de réparer de l'appareil, débrancher celui-ci en retirant la fiche de la prise de courant et laisser refroidir l´appareil. o Ne pas utiliser de détergents caustiques et veiller à ce que l’eau ne pénètre pas à l'intérieur de l'appareil.
  • Página 51: Elimination Des Éléments Usés

    REMARQUE ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 52 - 52 -...
  • Página 53 64-65 6. Limpieza y conservación 6.1 Indicaciones de seguridad 6.2 Limpieza 6.3 Indicaciones de seguridad durante la conservación 7. Recuperación Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemania Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 53 -...
  • Página 54: Informaciones Generales

    1. Informaciones generales 1.1 Informaciones sobre las instrucciones de servicio La presente instrucción de servicio describe la instalación del dispositivo, su servicio y su conservación, además sirve como fuente de información importante, así como de guía. El conocimiento y el cumplimiento de todas sus indicaciones de seguridad y servicio garantizan el trabajo correcto y seguro del dispositivo.
  • Página 55: Responsabilidad Del Fabricante Y La Garantía

    1.3 Responsabilidad del fabricante y la garantía Todas las informaciones contenidas en estas instrucciones se han presentado conforme a los reglamentos vigentes, conocimientos actuales de fabricación e ingeniería y en base a nuestro conocimiento y experiencia de varios años. Asimismo la traducción de la instrucción de servicio se ha realizado escrupulosamente. Sin embargo no nos hacemos responsables por errores eventuales en la misma.
  • Página 56: Seguridad

    2. Seguridad Esta sección contiene un compendio de información de los aspectos esenciales relacionados con la seguridad. Además, las respectivas secciones contienen indicaciones concretas (marcadas con símbolos) de seguridad que tienen como finalidad evitar cualquier riesgo de peligro. Asimismo hay que respetar la información de los pictogramas, placas e inscripciones ubicadas en el dispositivo y velar por su legibilidad.
  • Página 57: Explotación Conforme A Su Diseño

    ¡ADVERTENCIA! o El aparato no está indicado para el uso de personas (incluidos niños) con alguna disfunción física, sensorial o mental, o que no tengan la suficiente experiencia y/o conocimiento, a menos que estas personas estén bajo la supervisión de un adulto responsable de su seguridad o que hubieran recibido de él indicaciones de cómo debe ser utilizado el aparato.
  • Página 58: Transporte, Embalaje Y Almacenaje

    3. Transporte, embalaje y almacenaje 3.1 Control de entregas Tras la entrega, hay que revisar inmediatamente si el dispositivo está completo y si no sufrió daños durante el transporte. En caso de confirmar daños de transporte visibles no hay que aceptar el dispositivo, o bien recibirlo condicionalmente. Los daños hay que detallarlos en los documentos de transporte / o en la lista de entrega del agente expedidor.
  • Página 59: Especificaciones Técnicas

    4. Especificaciones técnicas 4.1 Presentación de las partes del aparato dib. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Pantalla protectora con iluminación ② Placa de trabajo ③ Grifo de desagüe ④ Ruedas giratorias (4), 2 con freno ⑤...
  • Página 60: Datos Técnicos

    4.2 Datos técnicos Denominación Gastro buffet -Frío 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Modelo: Profundidad: 150 mm 125.506/ 125.511/ 125.521/ N° de referencia: 125.507* 125.513* 125.523* Cámara para recipientes GN: acero inoxidable; Material: Placa de trabajo: granito Rosa Porriño;...
  • Página 61: Instalación Y Uso Del Dispositivo

    5. Instalación y uso del dispositivo 5.1 Indicaciones de seguridad ¡PELIGRO! ¡Riesgo de choque eléctrico! El aparato puede conectarse exclusivamente a un único enchufe de seguridad correctamente instalado. No saque las clavijas del enchufe directamente, tire del cable. El cable no debe tocar elementos calientes. •...
  • Página 62: Colocación Y Conexión Del Dispositivo

    5.2 Colocación y conexión del dispositivo ¡ADVERTENCIA! ¡La instalación y mantenimiento del aparato pueden ser realizados únicamente por personal cualificado! Montaje del bar de ensaladas ¡INDICACIÓN! ¡Para el montaje del Gastro Buffet – Frío son necesarias 2 personas! • Desempaquetar el aparato y desechar el material de embalaje. •...
  • Página 63: Instalación

    Montaje del deslizabandejas (dib. 3) N° de art.: 125.507, 125.513, 125.523 ③ Para sujetar los fijadores del deslizabandejas utilizar los orificios “A” y “B” (los orificios 1 y 2 empezando desde arriba junto al panel de madera). Retirar primero las protecciones de estos orificios.
  • Página 64: Conexión

    • No colocar el aparato cerca de fuentes abiertas de fuego, hornos eléctricos, radiadores u otra fuente de altas temperaturas, ni tampoco directamente bajo los rayos del sol. La alta temperatura puede estropear la superficie del aparato así como influir negativamente en la potencia refrigerante y consumir más energía. •...
  • Página 65: Funcionamiento (Dib. 4)

    Funcionamiento (dib. 4) Piloto indicador de funcionamiento (verde) Regulador de Interruptor de Interruptor de temperatura iluminación ENCENDIDO/APAGADO Ajustes • El nivel de temperatura deseado (1 – 7) se puede ajustar utilizando el regulador de temperatura. • Después de ajustar el nivel de temperatura, se enciende el piloto verde indicador de funcionamiento.
  • Página 66: Limpieza Y Conservación

    6. Limpieza y conservación 6.1 Indicaciones de seguridad o Antes de limpiar el dispositivo o iniciar trabajos de reparación, hay que desconectar el dispositivo de la fuente de alimentación (saque la clavija del enchufe) y espere hasta que esté frío. o Se prohíbe usar detergentes cáusticos y evite que el agua penetre el dispositivo.
  • Página 67: Recuperación

    ¡INDICACIÓN! Durante la recuperación del dispositivo, siga al pie de la letra las leyes estatales o regionales. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0...
  • Página 68 - 68 -...
  • Página 69 80-81 6. Limpeza e manutenção 6.1 Conselhos de segurança 6.2 Limpeza 6.3 Indicação de segurança durante a manutenção 7. Reciclagem Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 69 -...
  • Página 70: Informações Gerais

    1. Informações gerais 1.1 Informações sobre o manual de instruções Este manual de instruções contem informações sobre a instalação, manuseamento e manutenção do aparelho e deve ser consultado como uma fonte importante de informação e guia de referencia. O conhecimento das instruções de segurança e manuseamento garantem o uso correcto e seguro do aparelho.
  • Página 71: Garantia

    1.3 Garantia Toda a informação e instruções deste manual respeitam normas de segurança, os níveis actuais de tecnologia assim como o conhecimento e experiência que adquirimos ao longo dos anos. O manual de instruções foi traduzido com todo o cuidado e atenção. Contudo não nos responsabilizamos por quaisquer erros de tradução.
  • Página 72: Segurança

    2. Segurança Esta secção apresenta um panorama sobre todos os aspectos importantes da segurança. Alem disso, qualquer capitulo apresenta conselhos precisos para a prevenção de possíveis perigos que são assinalados pelos símbolos acima mencionados. Igualmente deve prestar atenção aos pictogramas, rótulos e legendas do aparelho, que devem ser mantidas sempre em bom estado de visibilidade.
  • Página 73: Uso Destinado

    CUIDADO! o O aparelho não se destina ao uso por pessoas com habilidade física, sensorial ou mental reduzida (incluindo crianças) ou pessoas com pouca experiência e/ou conhecimento insuficiente, a não ser que as mesmas estejam sob supervisão da pessoa responsável pela sua segurança ou tenham recebido por parte da mesma instruções relativas ao uso do aparelho.
  • Página 74: Transporte, Embalagem E Armazenamento

    3. Transporte, embalagem e armazenamento 3.1 Controle na entrega Ao receber o aparelho verifique se está completo e não danificado. Em caso de danos visíveis não aceite ou só com reservas. Assinale os danos na nota de entrega. Apresente em seguida a reclamação. Danos não visíveis devem ser imediatamente declarados, uma vez que as queixas só...
  • Página 75: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 4.2 Especificação dos elementos do aparelho des. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Protecção de vidro com iluminação ② Placas de trabalho ③ Torneira Rodas giratórias (4), 2 com ④ possibilidade de bloqueio ⑤...
  • Página 76: Especificações Técnicas

    4.1 Especificações técnicas Nome Gastro Buffet – mesa para saladas 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Modelo: Profundidade: 150 mm 125.506/ 125.511/ 125.521/ N° de encomenda: 125.507* 125.513* 125.523* câmara para os recipientes GN: aço inoxidável;...
  • Página 77: Instalação E Uso

    5. Instalação e uso 5.1 Instruções de segurança ATENÇÃO! Risco de choque eléctrico! O aparelho pode ser ligado apenas a tomadas singulares devidamente instaladas e com protecção. Nunca desligue da tomada puxando o fio eléctrico. O cabo eléctrico não deve tocar objectos quentes. •...
  • Página 78: Instalação E Ligação

    5.2 Instalação e ligação CUIDADO! A instalação e manutenção do aparelho tem que ser executada apenas por pessoal qualificado! Montagem da bancada para as saladas NOTA! A montagem da mesa para saladas requer 2 pessoas! • Desembalar o aparelho e eliminar todo o material de embalagem. •...
  • Página 79 Montagem da prateleira para mover as bandejas (des. 3) Nº de encomenda.: 125.507, 125.513, 125.523 ③ • Para montar as pegas das prateleiras para mover as bandejas deve usar-se as aberturas „A“ e „B“ (as aberturas 1. e 2. a contar de cima junto ao painel de madeira). Primeiro deve retirar-se as coberturas destas aberturas.
  • Página 80: Antes Da Primeira Utilização

    • Não colocar o aparelho perto de fontes de fogo aberto, fogões eléctricos, fogões de aquecimento ou outras fontes de altas temperaturas, tal como por exemplo a radiação solar. A alta temperatura pode danificar a superfície do aparelho ou influir de forma negativa a potência de refigeração e o uso de energia do aparelho.
  • Página 81: Configuração

    Elementos de utilização (des. 4) Lâmpada de controle de funcionamento (verde) Manivela da Interruptor ON / OFF Interruptor da temperatura iluminação Configuração • O nível de temperatura pretendido (1 – 7) pode ser seleccionado com a manivela da temperatura. • Após configurar o nível de temperatura, acende-se a lâmpada verde de controle de funcionamento.
  • Página 82: Limpeza E Manutenção

    6. Limpeza e manutenção 6.1 Conselhos de segurança o Antes de iniciar a reparação ou a limpeza certifique-se que o aparelho se encontra desligado da corrente (desligue o cabo!!!) e que arrefeceu. o Não use produtos ácidos e não deixe que agua entre no aparelho. Para o proteger de choques eléctricos nunca deve imergir o aparelho, os cabos ou a ficha em agua ou outros líquidos.
  • Página 83: Reciclagem

    Para isso, retire o cabo principal de ligação à corrente. NOTA! Para a eliminação do aparelho respeite as normas nacionais e locais. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Alemanha Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 84 - 84 -...
  • Página 85 5.2 Installatie en aansluiting 94-96 5.3 Bediening 96-97 6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften 6.2 Reiniging 6.3 Veiligheidsvoorschriften voor onderhoud 7. Verwijderen Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120 - 85 -...
  • Página 86: Algemeen

    1. Algemeen 1.1 Informatie over de gebruiksaanwijzing Deze gebruiksaanwijzing bevat de beschrijving van de installatie, de bediening en het onderhoud van het apparaat en dient als belangrijke informatiebron en naslagwerk. De kennis en het in acht nemen van alle hier beschreven veiligheidsvoorschriften en instructies is een voorwaarde voor veilig en juist gebruik van het apparaat.
  • Página 87: Aansprakelijkheid En Vrijwaring

    1.3 Aansprakelijkheid en vrijwaring Alle gegevens en tips die zijn opgenomen in deze gebruiksaanwijzing zijn samengesteld rekening houdend met de geldende voorschriften, de actuele technische stand van zaken en onze langdurige inzichten en ervaring. Ook de tekst van deze gebruiksaanwijzing is zo goed mogelijk vertaald. Wij zijn echter niet aansprakelijk voor eventuele fouten in de vertaling.
  • Página 88: Veiligheid

    2. Veiligheid In dit gedeelte wordt een overzicht gegeven van alle belangrijke veiligheidsaspecten. Bovendien zijn er in de onderstaande hoofdstukken concrete veiligheidsvoorschriften opgenomen (aangeduid met symbolen) om risico’s te voorkomen. Daarom moeten de op het apparaat aangebrachte pictogrammen, tekens en opschriften in acht genomen worden en steeds goed leesbaar gehouden.
  • Página 89: Reglementair Gebruik

    OPGELET! o Het toestel is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een fysieke, sensorische of geestelijke handicap en/of met onvoldoende ervaring en/of onvoldoende kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon voldoende uitleg hebben gekregen betreffende het gebruik maken van het apparaat.
  • Página 90: Transport, Verpakking En Bewaring

    3. Transport, verpakking en bewaring 3.1 Controle bij aflevering Als het apparaat afgeleverd is, onmiddellijk controleren of het compleet en zonder transportschade is. Als er duidelijk zichtbare transportschade is, het geleverde apparaat niet of alleen onder voorbehoud aannemen. De schade opschrijven op de transportdocumenten/ het leveringsdocument van de leverancier.
  • Página 91: Specificaties

    4. Specificaties 4.1 Overzicht van onderdelen Afb. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Hoestscherm met verlichting ② Werkbladen ③ Waterafvoerkraan Zwenkwieltjes (4), ④ waarvan 2 met blokkeerrem ⑤ Ventilatieopeningen ⑪ ⑥ Afzetvlakken onder ⑦ Middenplank ⑫...
  • Página 92: Technische Gegevens

    4.2 Technische Gegevens Naam Gastro buffet - saladebar 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Model: Diepte 150 mm 125.506/ 125.511/ 125.521/ Artikelnr.: 125.507* 125.513* 125.523* Binnenbak voor GN-containers: roestvrij staal; Materiaal: werkblad: graniet Rosa Porrino;...
  • Página 93: Installatie En Bediening

    5. Installatie en bediening 5.1 Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Gevaar door elektrische stroom! Het apparaat mag uitsluitend aangesloten worden op correct geïnstalleerde, enkelvoudige geaarde stekkers. De stekker niet aan de kabel uit het stopcontact trekken. De kabel mag niet met hete onderdelen in aanraking komen. •...
  • Página 94: Installatie En Aansluiting

    5.2 Installatie en Aansluiting OPGELET! Laat de installatie- en onderhoudswerkzaamheden uitsluitend uitvoeren door gekwalificeerd personeel! Montage saladebar AANWIJZING! Voor het monteren van de saladebar zijn 2 personen nodig! • Pak het apparaat uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal. • Verwijder de beschermingsfolie van het apparaat. Zorg ervoor dat de folie volledig is verwijderd.
  • Página 95 Montage dienbladgeleider (afb. 3) Art. nrs.: 125.507, 125.513, 125.523 • Gebruik de openingen "A" en "B" (1e en 2e opening van boven op het houten paneel) ③ om de houders van de dienbladgeleider te bevestigen. Verwijder eerst de afdekdopjes uit de openingen. ③...
  • Página 96: Bediening

    • Plaats het apparaat niet in de buurt van bronnen van open vuur, elektrische kachels, verwarmingsketels of andere bronnen van hoge temperaturen. Niet blootstellen aan directe zonnestraling. Hoge temperaturen kunnen de oppervlakte van het apparaat beschadigen, het koelvermogen negatief beïnvloeden en het energieverbruik verhogen. •...
  • Página 97: Aanwijzingen Voor De Gebruiker

    Bedieningselementen (afb. 4) Controlelampje werking (groen) Temperatuurregelaar AAN/UIT Tuimelschakelaar verlichting tuimelschakelaar. Instellingen • U kunt het gewenste temperatuurniveau (1 - 7) instellen met behulp van de temperatuurregelaar. • Tijdens het instellen van het temperatuurniveau brandt het groene controlelampje. Op het moment dat de ingestelde temperatuur wordt bereikt, dooft het lampje. Het gaat opnieuw aan zodra de temperatuur in de binnenbak voor GN-containers oploopt.
  • Página 98: Reiniging En Onderhoud

    6. Reiniging en onderhoud 6.1 Veiligheidsvoorschriften o Zowel voor reiniging als voor reparatie de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen en het apparaat laten afkoelen. o Gebruik geen bijtende reinigingsmiddelen en zorg ervoor, dat er geen water in het apparaat komt.
  • Página 99: Verwijderen

    AANWIJZING! Bij de verwijdering van het apparaat dient u de in uw land geldende voorschriften in acht te nemen. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 100 - 100 -...
  • Página 101 5.3 Obsługa 112-113 6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 6.2 Czyszczenie 6.3 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa podczas konserwacji 7. Utylizacja Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120 - 101 -...
  • Página 102: Informacje Ogólne

    1. Informacje ogólne 1.1 Informacje dotyczące instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera opis instalacji urządzenia, jego obsługi oraz konserwacji i służy jako ważne źródło informacji oraz poradnik. Znajomość i przestrzeganie wszystkich zawartych w niej wskazówek dotyczących bezpieczeństwa i obsługi stanowi warunek bezpiecznej i prawidłowej pracy z urządzeniem. Ponadto należy przestrzegać...
  • Página 103: Odpowiedzialność Producenta I Gwarancja

    1.3 Odpowiedzialność producenta i gwarancja Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi zostały zestawione przy uwzględnieniu obowiązujących przepisów, aktualnej wiedzy konstruktorskiej i inżynierskiej oraz naszej wiedzy, a także naszych wieloletnich doświadczeń. Również tłumaczenia instrukcji obsługi zostały wykonane jak najbardziej rzetelnie. Nie możemy jednak przejąć...
  • Página 104: Bezpieczeństwo

    2. Bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera zarys informacji, dotyczących wszystkich istotnych aspektów związanych z bezpieczeństwem. Ponadto poszczególne rozdziały zawierają konkretne wskazówki (oznaczone symbolami), dotyczące bezpieczeństwa i mające zapobiegać powstawaniu zagrożeń. Należy także przestrzegać informacji z piktogramów, tabliczek oraz napisów umieszczonych na urządzeniu i zadbać...
  • Página 105: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE! o Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym także dzieci) o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej czy umysłowej lub z niedostatecznym doświadczeniem i/lub niedostateczną wiedzą, chyba że osoby te znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej wskazówki, jak należy używać...
  • Página 106: Transport, Opakowanie I Magazynowanie

    3. Transport, opakowanie i magazynowanie 3.1 Kontrola dostawy Po dotarciu dostawy należy niezwłocznie sprawdzić, czy urządzenie jest kompletne i czy nie zostało uszkodzone podczas transportu. W przypadku stwierdzenia widocznych uszkodzeń transportowych, należy odmówić przyjęcia urządzenia lub dokonać przyjęcia warunkowego. Zakres szkody należy wpisać do dokumentów przewozowych / listu przewozowego spedytora.
  • Página 107: Parametry Techniczne

    4. Parametry techniczne 4.1 Zestawienie podzespołów urządzenia rys. 1 ① ⑩ ⑨ ② ⑧ ⑦ ③ ⑥ ④ ⑤ ① Osłona szklana z oświetleniem ② Płyty robocze ③ Kran spustowy Kółka obrotowe (4), ④ 2 z możliwością zablokowania ⑤ Otwory wentylacyjne ⑪...
  • Página 108: Dane Techniczne

    4.2 Dane techniczne Nazwa Gastronomiczna lada sałatkowa 3 x 1/1 GN 4 x 1/1 GN 6 x 1/1 GN Model: Głębokość: 150 mm 125.506/ 125.511/ 125.521/ Nr artykułu: 125.507* 125.513* 125.523* komora na pojemniki GN: stal nierdzewna; Materiał: płyta robocza: granit Rosa Porrino;...
  • Página 109: Instalacja I Obsługa Urządzenia

    5. Instalacja i obsługa urządzenia 5.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie prądem elektrycznym! Urządzenie może pracować tylko podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazda pojedynczego z uziemieniem. Wtyczki urządzenia nie wolno wyjmować z gniazdka, ciągnąc za przewód. Przewód nie może dotykać gorących przedmiotów. •...
  • Página 110: Ustawienie I Podłączenie Urządzenia

    5.2 Ustawienie i podłączenie urządzenia OSTRZEŻENIE! Instalacja i konserwacja urządzenia mogą być przeprowadzane tylko przez wykwalifikowany personel! Montaż lady sałatkowej WSKAZÓWKA! Do montażu lady sałatkowej potrzebne są 2 osoby! • Rozpakować urządzenie i usunąć cały materiał pakowy. • Ściągnąć folię ochronną z urządzenia. Sprawdzić, czy folia została zdjęta w całości. •...
  • Página 111 Montaż półki do przesuwania tac (rys. 3) Nr art.: 125.507, 125.513, 125.523 ③ • Do zamocowania uchwytów półki do przesuwania do tac należy użyć otworów „A“ i „B“ (1. i 2. otwory od góry przy panelu drewnianym). Najpierw należy zdjąć osłony z tych otworów.
  • Página 112: Obsługa

    • Nie ustawiać urządzenia w pobliżu otwartych źródeł ognia, piec elektrycznych, piec grzewczych lub innych źródeł wysokiej temperatury, jak bezpośrednie nasłonecznienie. Wysoka temperatura może uszkodzić powierzchnię urządzenia oraz wpłynąć negatywnie na moc chłodzenia i zużycie energii. • Urządzenie ustawić w taki sposób, aby wystarczająca ilość powietrza miała swobodny obieg i w ten sposób zagwarantowana była moc chłodzenia.
  • Página 113: Wskazówki Dla Użytkownika

    Elementy obsługi (rys. 4) Lampka kontrolna pracy (zielona) Pokrętło temperatury Wyłącznik dźwigniowy Wyłącznik WŁ. / WYŁ. dźwigniowy oświetlenia Ustawienia • Żądany poziom temperatury (1 – 7) można ustawić przy pomocy pokrętła temperatury. • Po ustawieniu poziomu temperatury zapala się zielona lampka kontrolna pracy. Jak tylko osiągnięta zostanie ustawiona temperatura, lampka gaśnie i zapala się...
  • Página 114: Czyszczenie I Konserwacja

    6. Czyszczenie i konserwacja 6.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa o Przed czyszczeniem urządzenia lub rozpoczęciem prac naprawczych, urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania (wyjąć wtyczkę z gniazdka) i odczekać, aż ostygnie. o Nie wolno stosować żadnych żrących detergentów i należy uważać, aby do urządzenia nie przedostała się...
  • Página 115: Utylizacja

    W tym celu należy odłączyć urządzenie od zasilania i odciąć kabel zasilający. WSKAZÓWKA! Podczas utylizacji urządzenia należy postępować zgodnie z właściwymi przepisami państwowymi lub regionalnymi. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D-33154 Salzkotten Tel.: +49 (0) 5258 971-0 Niemcy Faks: +49 (0) 5258 971-120...
  • Página 116 - 116 -...

Este manual también es adecuado para:

125.507125.511125.521125.523

Tabla de contenido