1
A
B
1
Fig. 1: Aspetto esteriore / External aspect /
Aspect extérieur / Aspecto exterior
Abb. 1: Gesamtansicht
3
Fig. 3: Istruzioni passaggio cavi / Cable entry instructions / Instructions pour le passage des câbles / Instrucciones paso de cables.
Abb. 3: Einführung der Kabel.
A B
F
E
D
C
F1
G
H
LEGENDA - LEGEND - BEZEICHNUNG - LÉGENDE - LEYENDA:
A Led accensione - On Led - LED Betriebsanzeige - Led allumage - Led encendido
B Led caldaia/pompa - Boiler/pump led - LED Betrieb Pumpe / Kessel - Led chaudière/pompe - Led caldera/bomba
C Morsetti alimentazione - Power supply terminals - Anschlussklemmen Spannungsversorgung - Bornes d'alimentation - Bornes alimentación
D Morsetti per il collegamento dell'orologio esterno opzionale (uscita dipendente dalla tensione di alimentazione) - Terminals for connection of the external time programmer,
optional (output voltage same as supply voltage) - Anschlussklemmen für ein externes Gerät (z. Bsp. Chronostat) mit Zeitschaltprogramm, optional (ausgangsspannung
entspricht Versogungsspannung) - Bornes pour brancher l'horloge externe en option (sortie en fonction de la tension d'alimentation) - Bornes para la conexión del reloj
externo opcional (salida que depende de la tensión de alimentación)
E Morsetti per il collegamento della pompa (uscita dipendente dalla tensione di alimentazione) - Terminals for pump wiring (output depending on the supply voltage) - Klemmen
für den Anschluss der Pumpe (Potential in Abhängigkeit der Versorgungsspannung) - Bornes pour le raccordement de la pompe (sortie dépendante de la tension
d'alimentation) - Bornes para la conexión de la bomba (salida que depende de la tensión de alimentación)
F Morsetti per il collegamento della caldaia (uscita con contatti liberi da tensione) - Terminals for burner wiring (output with voltage free contacts) - Klemmen für die
Brennerfreigabe (potentialfreier Ausgang) - Bornes pour le raccordement de la pompe (sortie dépendante de la tension d'alimentation) - Bornes para la conexión de la
calderaq (salida con contactos libres de tensión)
G Fusibile F1 - Fuse F1 - Sicherung F1 - Fusible F1 - Fusible F1
H 4 uscite attuatori e termostati (dipendente dalla tensione di alimentazione) - 4 thermostats + actuators outputs (depends on the supply voltage) - 4 Raumthermostate +
Ausgänge für thermische Antriebe (Potential in Abhängigkeit der Versorgungsspannung) - 4 sorties pour actionneurs et thermostats (dépendantes de la tension
d'alimentation) - 4 salida actuadores y termostatos (según la tensión de la alimentación)
Fig. 4: Vista interna componenti / Internal view of components / Vue interne des composants / Vista interna componentes.
Abb. 4: Aufbau Anschlusseinheit.
1
1
2
Fig. 2: Vista interna e parti meccaniche /
Internal view and parts /
Vue interne et parties mécaniques /
Vista interna y partes mecánicas.
Abb. 2: Innenansicht (Gehäusedeckel entfernt).
4
SELECTION FOR 'THERMOSTATS AND ACTUATORS' SECTION POWER SUPPLY
SÉLECTION DE L'ALIMENTATION SECTION ' THERMOSTATS ET ACTIONNEURS '
J1
24V
11 mm
111 mm
2
130 mm
SELEZIONE ALIMENTAZIONE SEZIONE 'TERMOSTATI E ATTUATORI'
EINSTELLUNG BETRIEBSSPANNUNG FÜR 'THERMOSTATE UND ANTRIEBE'
SELECCIÓN ALIMENTACIÓN SECCIÓN 'TERMOSTATOS Y ACTUADORES'
J2
Per alimentazione 24V~
For 24V~ power supply
230V
Für 24V~ Betriebs- spannung
Pour alimentation 24V~
Para alimentación 24V~
5
J1
J2
Per alimentazione 230V~
For 230V~ power supply
24V
230V
Für 230V~ Betriebs- spannung
Pour alimentation 230V~
Para alimentación 230V~
ALP06U0001SE 028322 070417