Inhaltsverzeichnis Seite Table of contents Page índice Página 1. Sicherheithinsweise 1. Safety guuidelines 1. Indicações de segurança 1. Biztonsági útmutató Warnhinweise Warning nitices Avisos de segurança Figyelmeztetés 2. Beschreibung 2. Description 2. Descrição 2. Leírás Technische Daten Technical data Dados técnicos Műszaki adatok 3.
Página 5
1. Befestigung der Ablagefeder 1. Bevestiging van de depotveer 1. Securing the stowage spring 1. Fijación del muelle de reposo 2. Reinigungsschwamm 2. Reinigingsspons 2. Cleaning sponge 2. Esponja de limpieza 3. Lötkolbenablage 3. Depot van soldeerbout 3. Soldering iron stowage 3.
Página 6
1. Στερέωση των ελατηρίων 1. Fixação da mola de descanso 1. Spiraalitelineen kiinnitys 1. A tartórugó rögzítése βάσης 2. Esponja de limpeza 2. Puhdistussieni 2. Tisztítószivacs 2. Σφουγγάρι καθαρισµού 3. Suporte do ferro de soldar 3. Juotinteline 3. Forrasztópáka-tartó 3. Βάση κολλητηριού 4.
8. Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist. Tragen Sie das Lötwerkzeug niemals am Kabel. Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Die Weller Lötstation WHS 40D entspricht der EG Konformitätserklärung gemäß den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und grundlegenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 89/336/EWG und scharfen Kanten.
Grundsätzlich zeigt die Digitalanzeige (5) den Temperaturistwert an. Durch Betätigen der Tasten „UP“ oder „DOWN“ (8)(7) schaltet die Anzeige auf den derzeit eingestellten Die mikroprozessorgesteuerte Lötstation WELLER WHS 40D wird von uns für den Sollwert um. Der eingestellte Sollwert (blinkende Anzeige) kann nun durch Antippen anspruchsvollen Hobbyelektroniker gefertigt.
Ne prenez jamais l'outil de soudage par le câble. N'utilisez pas le câble pour retirer la La station de soudage WHS 40D de WELLER correspond à la déclaration de fiche de la prise de courant. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes conformité...
Un point rouge (6) est allumé au display (5). Ce point indique les impulsions de chauffage et sert ainsi au contrôle La station de brasage WELLER WHS 40D commandée par microprocesseur est optique du réglage.
5. Etendue de la livraison Appareil de commande avec support et éponge de nettoyage Fer à souder avec panne Mode d’emploi 6. Pièces de rechange 0054003499 panne S 3 largeur 3,5mm droite nickel 0054321099 panne S31 largeur 0,4mm droite Longlife 0054321199 panne S32 *) largeur 2,0mm...
Draag het soldeerwerktuig nooit via de kabel. Gebruik de kabel ook niet om de stekker gezondheid schaden. uit de contactdoos te trekken. Bescherm de kabel voor hitte, olie en scherpe kanten. Het WELLER soldeersysteem WHS 40D voldoet aan de EG-verklaring van 9. Beveilig het werkstuk. overeenstemming met de essentiële veiligheidseisen van richtlijnen 89/336/EWG en Gebruik spanvoorzieningen om het werkstuk vast te zetten.
2. Beschrijving Instelling van de temperatuur Het microprocessorgestuurde soldeerstation WELLER WHS 40D wordt door ons voor Principieel geeft het digitaal display (5) de werkelijke temperatuurwaarde weer. Door de veeleisende hobbyelektronicamonteur geconcipieerd. Het is het juiste gereedschap bedienen van de toetsen “UP”...
Non trasportare in nessun caso il saldatore, tenendolo per il cavo. Non estrarre la spina dalla presa, tirandola per il cavo. Evitare il contatto del cavo con calore, olio e La stazione di brasatura WELLER WHS 40D soddisfa la dichiarazione di conformità oggetti acuminati.
Il display digitale (5) visualizza sempre il valore effettivo della temperatura. Premendo La stazione di saldatura WELLER WHS 40D è stata realizzata per l’elettronico hobbista i tasti „UP“ o „DOWN“ (8) (7), l’indicazione passa al valore nominale regolato. Il valore esigente.
Protect the cord from heat, oil, and sharp edges. The WELLER WHS 40D soldering station complies with the EC certificate of 9. Protect the work piece. conformity in accordance with the basic safety standards of EC guidelines 89/336/EEC Use clamping devices to hold the work piece in place.
Temperature adjustment In principle, the digital display (5) always shows the actual temperature. The display We have manufactured the WELLER WHS 40D micro-processor controlled soldering changes to the actual pre-set temperature if the “UP” (8) or “DOWN” (7) buttons are station especially for the ambitious electronic hobbyist.
Använd ej för svagt utlagt verktyg för lödarbeten. Använd ej lödverktyget för andra Lödverktyget uppfyller samtliga viktiga säkerhetsföreskrifter. Reparationer får endast ändamål än som det är avsett för. genomföras av auktoriserad fackman - och endast original WELLER reservdelar får användas p.g.a. risk för olycksfall. 6. Bär riktiga arbetskläder.
Temperaturinställning I princip anger digitalvisningen (5) ärvärdet för temperaturen. När knapparna UP eller Vi tillverkar den mikroprocessorgestyrda lödstationen WELLER WHS 40D för DOWN (8)(7) trycks, ställer displayen om till det inställda börvärdet. Det inställda krävande hobbyelektroniker. Detta är det rätta verktyget för professionella börvärdet (visas blinkande) kan nu ändras i en av riktningarna UP eller DOWN genom...
8. No utilice el cable para fines para los cuales no fue concebido. La estación de soldadura WHS 40D de WELLER cumple la declaración de Nunca sostenga o levante el soldador tiirando del cable. No utilice el cable para sacar conformidad CE, de acuerdo con las exigencias de seguridad básicas de la directiva...
(6). Este punto indica los impulsos térmicos para controlar visualmente 2. Descripción la regulación. La estación de soldadura WELLER WHS 40D controlada por microprocesador ha sido Regulación de temperatura diseñada para los aficionados más exigentes a la electrónica. Es una herramienta Normalmente el indicador digital (5) permite visualizar el valor real de la temperatura.
5. Volumen de suministro Unidad de control con soporte y esponja de limpieza Soldador con cabezal Instrucciones de uso 6. Repuestos 0054003499 Cabezal S 3 Anchura 3,5mm recto Níquel 0054321099 Cabezal S31 Anchura 0,4mm recto Longlife 0054321199 Cabezal S32 *) Anchura 2,0mm recto Longlife...
Dette loddeværktøj overholder de almindelige sikkerhedsbestemmelser. Reparation Benyt ikke loddeværktøj med for svag ydeevne til dit arbejde. Benyt ikke må kun udføres af en elektrofagmand, idet originale WELLER reservedele skal loddeværktøjet til formål, som det ikke er beregnet til. benyttes, ellers kan der ske uheld for brugeren.
Indstilling af temperaturen Normalt vises den faktiske temperatur på displayet (5). Displayet skifter om til den WELLER WHS 40D er en mikroprocessorstyret loddestation, der opfylder alle krav, indstillede ønskede værdi ved tryk på tasterne „UP“ eller „DOWN“ (8)(7). Den som stilles af kræsne hobby-elektronikmekanikere. Loddestationen er det rigtige indstillede ønskede værdi (indikatoren blinker) kan nu ændres i den ønskede retning...
6. Reservedele 0054003499 Loddespids S 3 Bredde 3,5 mm lige nikkel 0054321099 Loddespids S31 Bredde 0,4 mm lige longlife 0054321199 Loddespids S32 *) Bredde 2,0 mm lige longlife 0054311399 Loddespids 43113 Bredde 2,0 mm lige nikkel 0056810699 Loddekolbe WH40 0058743708 Rengøringssvamp 0058743709 Fjeder med tragt...
8. Não use os cabos eléctricos para outros fins, senão para aqueles para os quais foram concebidos. A estação de soldar WHS 40D da firma WELLER corresponde à declaração CE de Nunca transporte o aparelho de soldar segurandoo pelo cabo eléctrico. Não retire a conformidade, de acordo com os requisitos de segurança básicos das directivas...
(6) acende no display (5). Este ponto indica os impulsos de aquecimento e 2. Descrição serve assim para o controlo óptico de regulação. A estação de soldar controlada por microprocessador do tipo WELLER WHS 40D é Ajuste da temperatura produzida por nós para electrónicos amadores. A mesma é a ferramenta para serviços Basicamente o indicador digital (5) mostra o valor real de temperatura.
5. Âmbito do fornecimento Aparelho de comando com suporte e esponja de limpeza Ferro de soldar com ponta de solda Instruções de operação 6. Peças sobressalentes 0054003499 Ponta de soldar S 3 largura 3,5 mm recta Níquel 0054321099 Ponta de soldar S31 largura 0,4 mm recta Longlife...
Turvaohjeita on noudatettava, jotta vältytään työtapaturmilta tai terveysriskeiltä. 9. Kiinnitä työkappale kunnolla Käytä kiinnitykseen erilaisia kiristyslaitteita, jolloin työkappale on tuettu ja voit käyttää WELLER-juottokolvi WHS 40D vastaa EU-yhdenmukaisuuslausuntoa, joka pohjaa molempia käsiä juotostyöhön. suosituksissa 89/336/EEC ja 73/23/EEC määriteltyihin turvallisuusvaatimuksiin. 10. Vältä vaikeita työasentoja Yritä...
(vilkkuva näyttö) voidaan muuttaa painamalla lyhyesti tai jatkuvasti joko „UP“ tai „DOWN“ –näppäin (8)(7) haluttuun suuntaan. Painamalla näppäintä jatkuvasti Mikroprosessoriohjattu juotinasema WELLER WHS 40D valmistetaan vaativalle ohjearvo muuttuu nopeasti. Noin 2 sek. näppäimen vapauttamisen jälkeen näyttö elektroniikkaharrastelijalle. Se on oikea työkalu elektroniikan ammattimaisille vaihtuu jälleen tosiarvoon.
Μην µεταφέρετε το συγκολλητικ σας εργαλείο ποτέ απ το καλώδιο. Μην χρησιµοποιείτε το Η συσκευή συγκ λλησης τύπου WELLER WHS 40D ανταποκρίνεται στη δήλωση συµβατ τητας της καλώδιο για να βγάλετε το ρευµατολήπτη (φις) απ τον ρευµατοδ τη (πρίζα). Προστατέψτε το...
ένδειξη της θερµοκρασίας στη µετρηθείσα (πραγµατική) τιµή. Στην λυχνία (5) ανάβει ένα κ κκινο Η συσκευή συγκ λλησης WELLER WHS 40D µε χειρισµ απ µικροεπεξεργαστή κατασκευάζεται απ σηµείο (6). Το σηµείο αυτ δείχνει τους θερµικούς παλµούς και χρησιµεύει έτσι στον οπτικ έλεγχο...
és egészségkárosodás lehet a következménye. fogva húzza ki. Óvja a kábelt a melegtıl, az olajtól és az éles tárgyaktól. A WELLER WHS 40 D forrasztó készülék a 89/336/EWG és 73/23/EWG irányelvek 9. Biztosítsa a szerszámot. alapveti biztonsági követelményei szerint az Európai Közösségben megfelelınek A munkadarab rögzítéséhez használjon befogó...
A hőmérséklet beállítása A digitális kijelző (5) alapvetően a tényleges hőmérsékleti értéket mutatja. Az „UP“ (8) A mikroprocesszor által vezérelt WELLER WHS 40 D forrasztóállomást az igényes vagy „DOWN“ (7) gombok mőködtetésekor a kijelzés átkapcsol az ez idő szerint hobbi-elektrotechnikusok részére gyártjuk. Az elektronikában ez a megfelelő szerszám beállított előírt értékre.
Chrante kabel před působením tepla, oleje a před ostrými hranami. Pájecí stanice WELLER VHC 40 D odpovídá směrnicím obsaženým v EH Prohlášení o 9. Zabezpečení nářadí. konformitě /EG Konformitätserklärung/ v souladu se zásadními bezpečnostními požadavky K upnutí...
"UP" nebo "DOWN" (8)(7) v odpovídajícím směru změnit. Bude-li tlačítko trvale stisknuto, změní se požadovaná hodnota rychlým průběhem. Cca 2 sek. Mikroprocesorově řízenou pájecí stanici WELLER WHS 40 D vyrábíme pro náročné hobby- po uvolnění se indikace opět automaticky přepne na indikaci skutečné hodnoty.
To spajkalo ustreza zadevnim varnostnim zahtevam. Popravila sme izvajati samo strokovna 5. Uporabljajte pravilno spajkalno orodje. elektriČna delavnica, ki uporablja originalne WELLER rezervne dele; v drugemprimeru lahko Ne uporabljajte prešibkega spajkalnega orodja za Vaše delo. Ne uporabljajte spajkala za dela, nastanejo nesreČe pri uporabniku.
"UP"- tipko ali "DOWN"- tipko (8)(7) spremeni v ustrezno smer. Ko se tipka pritisne, se spremeni želena vrednost v hitrem preteku, ca. 2 sek. po spustitvi preklopi kazanje Mikroprocesorsko krmiljeno spajkalno postajo WELLER WHS 40 D izdelujemo za zahtevne avtomatično znova na kazanje dejanske vrednosti.
8. Kabloyu, amac∂na uygun olmayan yerlerde kullanmay∂n∂z. Lehim aletlerini asla kablolar∂ndan kald∂rmay∂n∂z. Fiµi prizden çekmek için asla kabloyu Weller lehim istasyonu WHS 40D, uyumluluk beyan∂ uyar∂nca 89/336/EWG kullanmay∂n∂z. Kablolar∂ s∂cakl∂ktan, yaπ ve keskin kenarlardan koruyunuz. ve 73/23/EWG talimatlar∂n∂n temel güvenlik taleplerine uygundur.
Página 47
(5) çal∂µt∂π∂ bir test uygulan∂r. Bu iµlemden sonra k∂sa bir süre için ayarlanan s∂cakl∂k (olmas∂ gereken deπer) gösterilir. Bundan sonra cihaz elektroniπi Mikro iµlemci taraf∂ndan kumanda edilen Weller WHS 40D lehim istasyonu taraf∂m∂zdan otomatik olarak gerçek deπer göstergesine geçer. K∂rm∂z∂ bir nokta (6) ekranda (5) yanar.
''Yap∂µmay∂'' önlemek için düzenli aral∂klarla lehim ucu (12) ve s∂k∂µt∂rma c∂vatas∂ (11) lehim havyas∂ndan ç∂kart∂lmal∂d∂r. 5. Teslimat kapsam∂ Yerleµtirme yeri ve temizleme süngerli kumanda cihaz∂ Lehim uçlu lehim havyas∂ ∑µletme talimat∂ 6. Yedek parçalar 0054003499 Lehim ucu S 3 Eni 3,5mm düz Nikel 0054321099 Lehim ucu S31 Eni 0,4mm düz Longlife 0054321199 Lehim ucu S32*)
Página 49
Cooper Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Postfach 1351, 74351 Besigheim, Germany Tel.: (07143) 580-0 Fax: (07143) 580-108 CooperTools S.A. 76 Rue François de Tessan, B.P. 46, 77831 Ozoir la Ferriere, France Tél: (1) 60.18.55.40 Fax: (1) 64.40.33.05 Cooper Italia S.p.A. Viale Europa 80, 20090 Cusago (MI) Italy Tel.: (02) 9033101...