Ocultar thumbs Ver también para WHS 40D:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
AR
‫ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻣﺟﺭﺗ‬
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
CN
原装使用说明
取扱説明書
JP
WHS 40D
WHS 40

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Weller WHS 40D

  • Página 1 Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning WHS 40D Alkuperäisten ohjeiden käännös GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης TR Orijinal işletme talimatı çevirisi ‫ﺔﻳﻠﺻﻷﺍ ﺕﺎﻣﻳﻠﻌﺗﻟﺍ ﺔﻣﺟﺭﺗ‬ CZ Překlad původního návodu k používání...
  • Página 2 > 50 mm...
  • Página 3   T0054003499 T0054321199 °C °F °C °F T0054311399 T0054321099...
  • Página 4 °C °F WHS 40 WHS 40D – –...
  • Página 5 Sicherheitshinweise | Bestimmungsgemäße Verwendung | Benutzergruppen | Pflege und Wartung | Deutsch Garantie | Technische Daten | Symbole Safety information | Specified Conditions Of Use | User groups | Care and maintenance | Warranty | English Technical Data | Symbols Advertencias de seguridad | Aplicación De Acuerdo A La Finalidad | Grupo de usuarios | Cuidado y Español mantenimiento | Garantía | Datos Técnicos | Símbolos Consignes de sécurité | Utilisation Conforme Aux Prescriptions | Groupes d‘utilisateurs | Entretien et Français maintenance | Garantie | Caractéristiques Techniques | Symboles Avvertenze per la sicurezza | Utilizzo Conforme | Gruppi utenti | Cura e manutenzione | Garanzia | Italiano Dati Tecnici | Simboli Indicações de segurança | Utilização Autorizada | Grupos de utilizadores | Conservação e manu- Portugues tenção | Garantia | Características Técnicas | Símbolos Veiligheidsinstructies | Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem | Gebruikersgroepen | Nederlands onderhouden | Garantie | Technische Gegevens | Symbolen Säkerhetsanvisningar | Använd Maskinen Enligt Anvisningarna | Användarkategorier | skötsel och Svenska underhåll | Garanti | Tekniska Data | Symboler Sikkerhedsanvisninger | Tiltænkt Formål | Brugergrupper | Pleje og vedligeholdelse | Garanti | Dansk Tekniske Data | Symboler Turvallisuusohjeet | Tarkoituksenmukainen Käyttö | Käyttäjäryhmät | aseman hoito ja huolto |...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Beachten Sie die jeweiligen Betriebsanlei- Anleitung Ihres Steuergeräts vor Inbetriebnahme des tungen der angeschlossenen Geräte. Steuergeräts vollständig durch und beachten Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. Sicherheitshinweise Schließen Sie nur WELLER Werkzeuge an. • Bei defektem Gerät können aktive Leiter frei liegen oder Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 der Schutzleiter ohne Funktion sein. Jahren und darüber, sowie von Perso- Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete...
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Teile beschädigt weiteren Verwendung entziehen. sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Personen erfolgen. Geräts zu gewährleisten. Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Benutzen Sie nur Zubehör oder Zusatzgeräte, die in der Zubehörliste aufge-...
  • Página 8: Technische Daten

    CE-Konformitätszeichen Entsorgung Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus- müll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Um- setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Technische Daten Lötstation WHS 40D WHS 40 Abmessungen L x B x H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Spannung ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Leistung Gewicht (kg) 1,25 kg Temperaturbereich (°C)
  • Página 9: Safety Information

    Keep these instructions in a place that is accessible to all well as the operating instructions for your control unit users. Please adhere to the operating instructions of the before putting the control unit into operation and observe connected devices. the safety precautions specified therein. Only connect WELLER tools. • Safety information If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the PE conductor may not be functional. This appliance can be used by child- Repairs must always be referred to a Weller-trained •...
  • Página 10: Specified Conditions Of Use

    Faults and defects must be repaired immediately. Before using the unit / tool, safety devices must be carefully Check all connected cables and hoses on a regular basis. If checked to make sure that they are functioning properly and power tools are damaged, they must be immediately in the manner intended. Check that moving parts are func- removed from use. tioning properly and are not sticking, and whether parts are Repairs must always be referred to a Weller-trained damaged. All parts must be correctly fitted and must satisfy specialist. all the requirements necessary to guarantee troublefree operation of the unit. Use the correct tool. Use only accessories or auxiliary de- Use original replacement parts only. vices which are included in the list of accessories or appro- ved for use by the manufacturer. Use WELLER accessories...
  • Página 11: Technical Data

    Technical Data soldering station WHS 40D WHS 40 Dimensions L x W x H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Mains supply voltage ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz...
  • Página 12: Advertencias De Seguridad

    Siga las instrucciones del manual puesta en funcionamiento de la misma y seguir las de uso del aparato conectado. medidas de precaución indicadas. Conectar las herramientas de WELLER. • Advertencias de seguridad Si el aparato estuviera averiado puede haber conduc- tores activos desnudos o no funcionar el conductor Este aparato puede ser utilizado por protector.
  • Página 13: Grupo De Usuarios

    Antes de cada uso del aparato o herramienta, conectados. Retirar las herramientas eléctricas defectuosas debe comprobarse minuciosamente que los dispositivos de inmediatamente para que no se sigan utilizando. seguridad funcionan a la perfección y de la forma prevista. Las reparaciones deberán ser realizadas por especialis- Comprobar que las piezas móviles funcionan perfectamente, tas formados por Weller. que no se atascan y que no están dañadas. Para garantizar el correcto funcionamiento del aparato, todas las piezas deberán estar montadas correctamente y cumplir todos los Use sólo piezas de recambio originales. requisitos. Usar la herramienta adecuada. Utilizar solo accesorios o Garantía...
  • Página 14: Datos Técnicos

    Datos Técnicos Estaciones de soldar WHS 40D WHS 40 Dimensiones L x An x Al (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tensión de red ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Consumo de potencia Peso aproximadamente...
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    à tous les utilisateurs. Veuillez considérer les modes manuel de votre bloc de contrôle avant la mise en service d‘emploi respectifs des appareils raccordés. du bloc de contrôle et respectez les mesures de sécurité qui y sont indiquées ! Consignes de sécurité Raccordez uniquement les outils de WELLER. • Un appareil défectueux peut présenter des conducteurs L‘appareil peut tre utilisé par des actifs mis à nu ou le conducteur de protection est sans fonction. enfants à par-tir de 8 ans et par des Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à...
  • Página 16: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Les défauts et dérangements doivent être éliminés tout outil électrique endommagé afin d‘empêcher son immédiatement. Avant toute utilisation de l‘outil / appareil, utilisation. inspectez avec soin le fonctionnement correct et conforme Seules les personnes formées par Weller sont autorisées des équipements de protection. Assurez-vous que les pièces à effectuer les réparations. en mouvement fonctionnent correctement et ne se coincent pas et que toutes les pièces sont en bon état. Toutes les pièces doivent être montées correctement et toutes les con-...
  • Página 17: Caractéristiques Techniques

    (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. Caractéristiques Techniques Stations de soudage WHS 40D WHS 40 Dimensions L x l x H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tension de réseau ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Puissance absorbée Poids Env.
  • Página 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Collegare esclusivamente utensili WELLER. • Se l‘apparecchio è difettoso, è possibile che vi siano L‘apparecchio pu essere utilizzato da conduttori attivi scoperti, o che il conduttore di protezio- ne non funzioni. bambini di età pari o superiore a 8 anni Le riparazioni andranno effettuate da personale apposita- •...
  • Página 19: Utilizzo Conforme

    Tutte le parti dovranno essere montate difettosi da ogni ulteriore utilizzo. correttamente e adempiere a tutte le condizioni necessarie Le riparazioni andranno effettuate da personale per un funzionamento a regola d‘arte dell‘apparecchio. appositamente formato da Weller. Utilizzare il tipo di utensile appropriato. Utilizzare solo accessori o apparecchi ausiliari riportati nell‘elenco accessori Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali. o approvati dal produttore. Utilizzare accessori o apparecchi ausiliari WELLER solo con apparecchi originali WELLER.
  • Página 20: Dati Tecnici

    Dati Tecnici Stazione di saldatura WHS 40D WHS 40 Dimensioni L x P x H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tensione di rete ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz...
  • Página 21 Observe os manuais de instruções dos instruções do seu aparelho de comando antes de colocar aparelhos conectados. o aparelho de comando em funcionamento e respeite as medidas de precaução aí indicadas! Indicações de segurança Conecte exclusivamente ferramentas da WELLER. • Em caso de um aparelho defeituoso, os fios condutores Este aparelho não pode ser utilizado podem ficar sem protecção ou o condutor de proteção pode não funcionar.
  • Página 22: Grupos De Utilizadores

    Verifique se as peças móveis funcionam de forma perfeita e eletrónicas defeituosas. que não estejam coladas ou se as peças estão danificadas. As reparações têm de ser efectuadas po pessoal Todas as peças têm de estar montadas corretamente e formado pela Weller. satisfazer todas as condições, para garantir uma operação perfeita do aparelho. Utilize a ferramenta correta. Utilize apenas os acessórios Kasutada ainult WELLERi originaalvaruosi.
  • Página 23: Características Técnicas

    Características Técnicas Estações de solda WHS 40D WHS 40 Dimensões C x L x A (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tensão de rede...
  • Página 24: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Sluit alleen WELLER gereedschappen aan. • Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of Dit apparaat kan worden gebruikt door kan de aarddraad buiten werking zijn. kinderen vanaf 8 jaar en door personen Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden die •...
  • Página 25 Reparaties moeten door personen uitgevoerd worden bewegende delen perfect functioneren en niet klemmen en die door Weller zijn opgeleid. of delen beschadigd zijn. Alle delen moeten juist gemonteerd zijn en aan alle voorwaarden voldoen om het perfecte gebru- ik van het toestel te garanderen.
  • Página 26: Technische Gegevens

    Technische Gegevens Soldeerstations WHS 40D WHS 40 Afmetingen L x b x h (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Netspanning ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz...
  • Página 27 Följ bruksanvisningarna till de apparater som igenom de medföljande säkerhetsanvisningarna, ska anslutas. säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning samt din styrenhets bruksanvisning och noggrant iaktta alla de försiktighetsåtgärder som beskrivs i dessa. Säkerhetsanvisningar Anslut enbart WELLER verktyg. • Barn under 8 år och personer med be- Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar ligger blottade eller att skyddsledaren inte gränsad fysisk, sensorisk eller mental fungerar.
  • Página 28: Använd Maskinen Enligt Anvisningarna

    är Skadade elverktyg måste omedelbart tas ur bruk. skadade. Samtliga delar ska monteras korrekt och uppfylla Reparationer måste utföras av personer som har alla krav. Endast på så vis kan enhetens felfria funktion utbildats av Weller. garanteras. Använd rätt verktyg. Använd endast tillbehör och tillsat- Använd endast originalreservdelar. senheter som finns i tillbehörslistan eller som godkänts av tillverkaren.
  • Página 29: Tekniska Data

    Avfallshantering Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssopor- na! Enligt direktivet 2012/19/EU som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning. Tekniska Data Lödstationer WHS 40D WHS 40 Mått L x B x H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Nätspänning ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Upptagen effekt...
  • Página 30 Se betjeningsvejledningen til de tilsluttede apparater. styreaggregatet helt igennem før ibrugtagning af styreaggregatet, og overhold forsigtighedsforanstaltninger- ne deri. Sikkerhedsanvisninger Tilslut kun WELLER værktøj. • Dette apparat kan benyttes af børn fra På et defekt apparat kan aktive ledere være blotlagte eller beskyttelseslederen kan være ude af funktion. 8 år og derover, samt af personer med Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet af •...
  • Página 31: Tiltænkt Formål

    Beskadigede elværktøjer skal omgående tages ud af drift. fast, eller om dele er beskadiget. Alle dele skal monteres Reparationer skal udføres af personer, som er uddannet korrekt og opfylde alle betingelser for at sikre en fejlfri drift af Weller. af apparatet. Anvend det rigtige værktøj. Anvend kun tilbehør eller hjæl- peudstyr, som fremgår af tilbehørslisten eller er godkendt af Anvend kun originale reservedele.
  • Página 32: Tekniske Data

    Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt af- fald! I henhold til det europæiske direktiv 2012/19/ EU om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt. Tekniske Data Loddestationer WHS 40D WHS 40 Dimensioner L x B x H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Netspænding ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Effektoptagelse Vægt...
  • Página 33 Turvallisuusmääräysten noudattamatta jättäminen voi uhata Lue oheiset turvallisuusohjeet, tämän käyttöohjekirjan • henkeä ja elämää. turvallisuusohjeet sekä ohjainlaitteen mukana olevat ohjeet Säilytä tätä ohjekirjaa sellaisessa paikassa, jossa se on täydellisesti läpi ennen ohjainlaitteen käyttöönottoa ja kaikkien laitteella työskentelevien käytettävissä. Noudata noudata niissä ilmoitettuja varotoimenpiteitä. kulloisiakin kytkettyjen laitteiden käyttöohjeita. Liitä laitteeseen vain WELLER työkaluja. • Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljai- Turvallisuusohjeet na tai maadoitusjohto saattaa olla toimimaton. Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat • Laitetta voivat käyttää 8 vuotta täyttä- henkilöt. neet lapset ja henkil t, joiden fyysiset tai Jos sähkötyökalun virtajohto on vaurioitunut, se täytyy •...
  • Página 34: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Varmista, että kaikki osat ovat ehjiä. Laitteen moitteettoman toiminnan takaamiseksi kaikkien osien täytyy Tarkista kaikki kytketyt johdot ja letkut säännöllisin väliajoin. olla oikein asennettuina paikoillaan ja täyttää kaikki asiaan- Poista vialliset sähkötyökalut välittömästi käytöstä. kuuluvat vaatimukset. Korjaustöitä saavat tehdä vain Wellerin kouluttamat Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai henkilöt. lisälaitteita, jotka on ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyt- töön valmistaja on antanut luvan. Käytä WELLER-tarvikkeita tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. Käyttäkää ainoastaan alkuperäisiä varaosia. Muiden valmistamien työkalujen ja tarvikkeiden käyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran. Takuu Varmista työkalun turvallisuus. Käytä kiinnityslaitteita työkappaleen paikallaan pitämiseen. Ostajan on esitettävä mahdollisia puutteita koskevat vaati- Käytä juotossavun poistoimuria. Kun käytettävissä on mukset vuoden sisällä...
  • Página 35: Tekniset Arvot

    Hävittäminen Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalous- jätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniik- kalaitteita koskevan EU-direktiivin 2012/19/EU ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajät- teen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Tekniset Arvot Juotosasemat WHS 40D WHS 40 Mitat P x L x K (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Verkkojännite ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Tehonotto Paino...
  • Página 36: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Σε περίπτωση μη τήρησης των κανονισμών ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά όλες τις συνημμένες υποδείξεις • υπάρχει κίνδυνος για τη ζωή και την αρτιμέλειά σας. ασφαλείας, τις υποδείξεις ασφαλείας σε αυτές τις οδηγίες Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες χειρισμού έτσι, ώστε να είναι λειτουργίας καθώς και τις οδηγίες χειρισμού της μονάδας προσιτές σε όλους τους χρήστες. Προσέξτε τις εκάστοτε ελέγχου πριν τη θέση σε λειτουργία της μονάδας ελέγχου οδηγίες λειτουργίας των συνδεδεμένων συσκευών. και προσέξτε τα μέτρα προφύλαξης που αναφέρονται εκεί. Συνδέστε μόνο εργαλεία WELLER. • Υποδείξεις ασφαλείας Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι) αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι H συσκευή μπορεί vα χρησιμοποιηθεί ή ο αγωγός γείωσης να είναι χωρίς λειτουργία. από παιδιά από 8 χροvώv και πάvω Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα • εκπαιδευμένα από τη Weller.
  • Página 37: Χρήση Σύμφωνα Με Το Σκοπό Προορισμού

    βγάλτε το ρευματολήπτη από την πρίζα. Αφήστε τη είναι χαλασμένα. Όλα τα εξαρτήματα πρέπει να είναι σωστά συσκευή να κρυώσει. συναρμολογημένα και να πληρούν όλες τις προϋποθέσεις, για την εξασφάλιση μιας άψογης λειτουργίας της συσκευής. Ελέγχετε τακτικά όλα τα συνδεδεμένα καλώδια και Χρησιμοποιείτε το σωστό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε εύκαμπτους σωλήνες. Αποφύγετε αμέσως οποιαδήποτε μόνο εξαρτήματα ή πρόσθετες συσκευές, που αναφέρονται περαιτέρω χρήση με ελαττωματικά ηλεκτρικά εργαλεία. στον κατάλογο των εξαρτημάτων ή έχουν εγκριθεί από τον Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα κατασκευαστή. Χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή πρόσθετες εκπαιδευμένα από τη Weller. συσκευές WELLER μόνο στις γνήσιες συσκευές WELLER. Η χρήση άλλων εργαλείων και εξαρτημάτων μπορεί να σημαίνει για σας έναν κίνδυνο τραυματισμού. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά WELLER. Ασφαλίστε το εργαλείο. Χρησιμοποιείτε διατάξεις σύσφιγξης για τη συγκράτηση του επεξεργαζόμενου τεμαχίου.
  • Página 38 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Τεχνικά στοιχεία Οι αξιώσεις του αγοραστή για τυχόν ελαττώματα Οι σταθμοί WHS 40D WHS 40 παραγράφονται μετά από ένα έτος από την παράδοση στον συγκόλλησης αγοραστή. Αυτό δεν ισχύει για αναγωγικές αξιώσεις του Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm) 158 x 105 x 111 αγοραστή σύμφωνα με την §§ 478, 479 BGB. (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Για μια εγγύηση που δίνουμε φέρουμε την ευθύνη μόνο, όταν Τάση δικτύου ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz η εγγύηση ποιότητας ή η εγγύηση αντοχής έχει δοθεί από Κατανάλωση ισχύος εμάς γραπτά και με τη χρήση του όρου «εγγύηση». Βάρος (kg) 1,25 kg Η εγγύηση εκπίπτει σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης και όταν πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα Περιοχή θερμοκρασίας...
  • Página 39: Güvenlik Uyarıları

    Kontrol ünitesini işletme almadan önce; ekteki güvenlik • Bu kullanım kılavuzunu bütün kullanıcıların erişebileceği uyarılarını, bu kullanım kılavuzundaki güvenlik uyarılarını ve bir yerde muhafaza ediniz. Bağlı cihazların ilgili kullanım kontrol ünitenizin talimatlarında yer alan uyarıları eksiksiz kılavuzlarını dikkate alınız. şekilde okuyunuz ve bu belgelerde belirtilen koruyucu önlemleri dikkate alınız. Güvenlik uyarıları Sadece WELLER aletleri bağlanmalıdır. • Cihaz arızalı ise aktif hatlar açıkta olabilir veya toprakla- Bu cihaz 8 yaşından küçük çocuklar, ma hattı çalışmıyor olabilir. sınırlı fiziksel, zihinsel ve duygusal ye- Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce • gerçekleştirilmelidir. teneklere sahip kişiler ve eksik tecrübe Elektrikli aletin bağlantı hattı hasar görmüşse bu hat özel •...
  • Página 40 çekin. Cihazın soğumasını bekleyin. Arızalar ve hatalar derhal giderilmelidir. Cihazın / aletin her kullanımından önce koruma tertibatlarının sorunsuz ve Düzenli olarak bağlı olan tüm kabloları ve hortumları kontrol düzgün çalıştığından emin olunmalıdır. Hareketli parçalar ediniz. Hasarlı elektrikli el aletleri derhal kullanım dışı sorunsuz çalışma, sıkışma veya hasarlı olma bakımından bırakılmalıdır. kontrol edilmelidir. Tüm parçalar doğru şekilde monte edilmiş Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personel- olmalı ve cihazın sorunsuz şekilde çalışması için gereken ce gerçekleştirilmelidir. tüm koşulları karşılamalıdır. Doğru aletleri kullanınız. Sadece aksesuar listesinde bulunan veya üretici tarafından onaylanan aksesuarları ve Sadece orijinal WELLER yedek parçaları kullanılmalıdır. ilave cihazları kullanınız. WELLER aksesuarlarını veya ilave cihazlarını sadece orijinal WELLER cihazlarında kullanınız. Başka aletlerin ve aksesuarların kullanılması durumunda, Garanti yaralanma tehlikesi söz konusu olabilir.
  • Página 41: Teknik Veriler

    CE işareti İmha etme Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski cihazlar hakkındaki 2012/19/EU Avrupa yönergelerine göre ve bu yönergeler ulu- sal hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye gönderilmelidir. Teknik Veriler Lehimleme WHS 40D WHS 40 Boyutlar U x G x Y (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Şebeke gerilimi ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Güç tüketimi Ağırlık (kg) 1,25 kg Sıcaklık sahası...
  • Página 42 .‫قبل إﺟﺭﺍء أﻳﺔ أعﻣﺎل عﻠى ﺍﻟﺟهﺎز، قم بسحب ﺍﻟقﺎبس ﻣن ﺍﻟﻣقبس. ﺍﺗﺭك ﺍﻟﺟهﺎز ﻳبﺭد‬ ‫قدرة‬ kg 1,25 (kg) ‫الوزن‬ ‫افحص على فترات منتظمة جميع الكابالت الموصلة والخراطيم. تخلص من أية أدوات‬ .‫كهربائية تالفة مباشرة قبل أية استخدامات أخرى‬ 450 - 150 (C°) ‫نطاق درجة الحرارة‬ 850 - 300 ‫اعتمادا على األداة‬ .Weller ‫ﻳﺟب أن ﺗﺗم أعﻣﺎل ﺍإلﺻالح بﻣﻌﺭفﺔ أشخﺎص ﻣدﺭبﻳن ﺟﻳدﺍ ﻟدى شﺭكﺔ‬ (F°) T500 V 230 ‫المصهر‬ (mA) .‫ األصلية‬WELLER ‫اقتصر على استخدام قطع غيار‬ ‫يوافق هذا الجهاز البيانات الواردة في بيان المطابقة الخاص بالمجموعة األوروبية‬ ‫المشتمل على المواصفات‬ 2014/30/EU ‫/53/4102 و‬EU ‫/56/1102 و‬EU (RoHS).
  • Página 43 ‫وفي حالة عدم االلتزام بتعليمات السالمة يكون هناك خطر اإلصابة‬ .‫ﺍﻟﺻﻌق ﺍﻟكهﺭبﺎئي أو قد ﻳﺗﻌﺭض ﺍﻟﺟهﺎز ﻟﻠﺗﻠف‬ .‫وخطورة على حياتك‬ ‫احرص على قراءة نشرة إرشادات السالمة المرفقة وإرشادات السالمة الواردة في‬ ‫احفظ هذا الدليل بحيث يكون في متناول جميع المستخدمين. احرص على مراعاة أدلة‬ ‫دليل التشغيل هذا وكذلك دليل جهاز التحكم الخاص بك قراءة تامة متأنية قبل تشغيل‬ .‫التشغيل المعنية باألجهزة الموصلة‬ .‫جهاز التحكم واتبع اإلجراءات الوقائية الواردة بهذه اإلرشادات‬ .WELLER ‫اقتصر على توصيل أدوات‬ ‫إﺭشﺎدﺍﺕ ﺍﻟسالﻣﺔ‬ ‫عند ﺗﻠف ﺍﻟﺟهﺎز، ﻣن ﺍﻟﻣﻣكن أن ﺗنكشف ﺍﻷسالك ﺍﻟﺗي ﻳسﺭي بهﺎ كهﺭبﺎء أو ال ﺗقوم‬ .‫وﺻﻠﺔ ﺍﻷﺭضي بوظﻳفﺗهﺎ‬ 8 ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بوسطة األطفال من عمر‬ .Weller ‫يجب أن تتم أعمال اإلصالح بمعرفة أشخاص مدربين جيدا لدى شركة‬ ،‫سنوات فأكثر، وكذلك بواسطة ذوي اإلعاقات الجسدية‬ ‫في حالة تعرض سلك توصيل األداة الكهربائية للتلف يجب استبداله بسلك توصيل‬ .‫مخصص لهذا الغرض، ويمكن الحصول عليه من خالل خدمة العمالء‬...
  • Página 44: Bezpečnostní Pokyny

    V případě nedodržení bezpečnostních předpisů hrozí Před uvedení řídicího zařízení si přečtěte kompletní nebezpečí na těle a na životě. přiložené bezpečnostní pokyny, bezpečnostní pokyny Uschovejte tento návod tak, aby byl přístupný všem uveden v tomto návodu k obsluze a návod k Vašemu uživatelům. Dodržujte pokyny, uvedené v každém z řídicímu zařízení a dodržujte preventivní opatření v nich příslušných návodů k provozu připojených přístrojů. uvedená. Připojujte pouze nástroje WELLER. Bezpečnostní pokyny Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být ochranný vodič nefunkční. Přístroj smějí používat děti starší než Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou 8 let a osoby se sníženými psychický- Weller. Je-li přípojné vedení elektrického nástroje poškozeno, musí mi, smyslovými nebo mentálními se nahradit speciálně seřízením přípojným vedením, které...
  • Página 45 Při práci dbejte na správné držení těla. Nesprávné držení těla může mít negativní vliv na vaše zdraví. Pravidelně kontrolujte všechny připojené kabely a hadice. Poškozené elektrické nářadí okamžitě přestaňte používat. Páječku je dovoleno uvést do provozu, pouze je-li v Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou technicky bezvadném stavu. Ochranné prvky se nesmějí vyřazovat z provozu. Weller. Poruchy a závady musejí být okamžitě odstraněny. Před každým použitím přístroje ástroje je třeba pečlivě zkontro- Používejte pouze originální náhradní díly lovat ochranné prvky, zda správně a určeným způsobem WELLER. fungují. Přesvědčte se, že pohyblivé díly bezvadně fungují, nikde se nesvírají a nejsou poškozené. Veškeré díly musejí Záruka být správně namontovány a splňovat všechny podmínky, aby...
  • Página 46 ČESKÝ Teplotní relé Značka CE Likvidace Elektrické nářadí nevyhazujte do komunálního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/EU o nakládání s použitými elektrickými a elektro- nickými zařízeními a odpovídajících ustanovení právních předpisů jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí musí sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit ekologicky šetrné recyklaci. Technické údaje Pájecí WHS 40D WHS 40 Rozměry D x Š x V (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Síťové napětí ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Příkon Hmotnost (kg) 1,25 kg Teplotní rozsah (°C)
  • Página 47 Przed uruchomieniem sterownika należy zapoznać się w Instrukcję należy przechowywać w taki sposób, aby była całości z dołączonymi wskazówkami bezpieczeństwa, dostępna dla wszystkich użytkowników. Należy stosować się wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa zawartymi w do odpowiednich instrukcji obsługi podłączonych urządzeń. niniejszej instrukcji oraz instrukcją sterownika i stosować się do podanych w nich środków ostrożności. Bezpieczeństwo Można podłączać tylko narzędzia WELLER. W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody Urządzenie mogą obsługiwać dzieci mogą zostać odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewo- dy ochronne. w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolo- ograniczonymi zdolnościami fizyczny- ne przez firmę Weller. mi, sensorycznymi lub umysłowymi, Jeśli uszkodzony jest przewód przyłączeniowy narzędzia elektrycznego, należy wymienić go na specjalnie a także osoby nie posiadające...
  • Página 48: Grupy Użytkowników

    Usterki i uszkodzenia należy natychmiast usuwać. Przed stygnięcia urządzenia. każdym użyciem urządzenia / narzędzia należy starannie sprawdzić urządzenia zabezpieczające pod względem Należy regularnie kontrolować wszystkie podłączone prawidłowego działania zgodnie z przeznaczeniem. przewody i węże. Uszkodzone narzędzia elektryczne należy Sprawdzić, czy ruchome elementy działają prawidłowo i nie natychmiast wyłączyć z jakiegokolwiek użytkowania. zacinają się lub czy nie są uszkodzone. Wszystkie części Naprawy muszą być wykonywane przez osoby muszą być właściwie zamontowane i spełniać wszystkie wy- przeszkolone przez firmę Weller. magania, w celu zapewnienia prawidłowej pracy urządzenia. Stosować odpowiednie narzędzia. Stosować wyłącznie ak- Stosować wyłącznie oryginalne części cesoria lub urządzenia dodatkowe, które wymienione są na zamienne WELLER. liście akcesoriów lub zostały dopuszczone przez producenta. Akcesoria lub urządzenia dodatkowe WELLER stosować wyłącznie z oryginalnymi urządzeniami WELLER. Używanie Gwarancja innych narzędzi lub innych akcesoriów może oznaczać niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń cielesnych.
  • Página 49: Dane Techniczne

    Klasa bezpieczeństwa II Przekaźnik termiczny Znak CE Utylizacja Nie wyrzucaj elektronarzędzi wraz z odpadami z gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejską Dyrektywą 2012/19/EU dotyczącą zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego, zużyte elektronarzędzia należy segregować i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. Dane Techniczne Stacje do lutowania WHS 40D WHS 40 Wymiary dł. x szer. x (mm) 158 x 105 x 111 wys. (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Napięcie sieciowe ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Pobór mocy Ciężar (kg) 1,25 kg Zakres temperatur (°C)
  • Página 50: Biztonsági Utasítások

    és károsíthatja a készüléket. A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása veszélyezte- Olvassa el alaposan a mellékelt biztonsági utasításokat, ti a testi épséget és az életet. ezen üzemeltetési útmutató biztonsági utasításait, valamint Úgy őrizze meg ezt az útmutatót, hogy az minden felhaszná- vezérlőkészüléke útmutatóját az üzembe helyezés előtt, és ló számára hozzáférhető legyen. Vegye figyelembe a csatla- vegye figyelembe a benne leírt óvintézkedéseket. koztatott készülékek mindenkori üzemeltetési útmutatóját. Csak WELLER eszközöket csatlakoztasson. A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon Biztonsági utasítások lehetnek, vagy a védőföld nem látja el a funkcióját. Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet A készüléket 8 év feletti gyerekek javításokat a készüléken. és csökkent fizikai, érzékszervi vagy Ha sérült az elektromos szerszám csatlakozóvezetéke, akkor egy speciálisan kialakított, az ügyfélszolgálaton szellemi képességű, ill. tapasztalatlan...
  • Página 51: Ápolás És Karbantartás

    Az üzemzavarokat és hibákat azonnal el kell hárítani. A Rendszeresen ellenőrizzen minden csatlakoztatott kábelt és készülék/szerszám használata előtt gondosan ellenőrizze tömlőt. A hibás villamos szerszámok minden további a védőberendezések hibátlan és megfelelő működését. használatát azonnal fel kell függeszteni. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul Csak a Weller által kiképzett személyzet végezhet működnek-e és nem szorulnak-e, vagy nem sérültek-e az al- javításokat a készüléken. katrészek. A készülék kifogástalan működésének előfeltétele, hogy az egyes alkatrészek megfelelően legyenek összesze- relve, és megfeleljenek minden feltételnek. Csak eredeti WELLER alkatrészeket A megfelelő szerszámot használja. Csak a tartozéklistán használjon.
  • Página 52: Műszaki Adatok

    Érintésvédelmi osztály II Termikus relé CE-jelölés Ártalmatlanítás Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási szemétbe! A használt villamos és elek- tronikai készülékekrol szóló 2012/19/EU irányelv és annak a nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani. Műszaki Adatok Forrasztó WHS 40D WHS 40 Méretek H x Sz x M (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Hálózati feszültség ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Teljesítményfelvétel Tömeg (kg) 1,25 kg Hőmérséklet-tartomány (°C)
  • Página 53: Bezpečnostné Pokyny

    Pri nedodržiavaní bezpečnostných predpisov hrozí Pred uvedením vašej ovládacej jednotky do prevádzky si nebezpečenstvo ohrozenia života a zdravia. dôkladne preštudujte bezpečnostné pokyny uvedené v Tento návod uschovajte tak, aby bol prístupný pre všetkých prílohe, bezpečnostné pokyny v tomto návode na obsluhu používateľov. Dodržiavajte príslušné návody na používanie ako aj návod k vašej ovládacej jednotke a dodržiavajte pripojených zariadení. prevenetívne bezpečnostné opatrenia, ktoré sú v nich uvedené. Bezpečnostné pokyny Pripájajte len nástroje WELLER. Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče Prístroj smú používať deti staršie ako 8 obnažené alebo môže byť ochranný vodič bez funkcie. rokov a osoby so zníženými psychický- Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Weller. mi, zmyslovými alebo mentálnymi Ak je pripojovacie vedenie elektrického nástroja schopnosťami alebo s nedostatkom poškodené, musí sa nahradiť špeciálne pripraveným pripojovacím vedením, ktoré je dostupné prostredníctvom skúseností a / alebo vedomostí len zákazníckeho servisu.
  • Página 54 Poruchy a chyby sa musia bezodkladne odstrániť. Pred zásuvky. Zariadenie nechajte vychladnúť. každým použitím prístroja / nástroja sa musí starostlivo prekontrolovať bezchybná a riadna funkcia ochranných príp- Pravidelne kontrolujte všetky pripojené káble a hadice. ravkov. Prekontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne, Poškodené elektrické náradie ihneď prestaňte akokoľvek či sa nezasekávajú alebo či nie sú poškodené diely. Všetky používať. diely musia byť správne namontované a spĺňať všetky pod- Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti mienky, aby sa zaručila bezchybná prevádzka prístroja. Weller. Používajte správny nástroj. Používajte iba príslušenstvo alebo prídavné prístroje, ktoré sú uvedené v zozname príslušenstva alebo sú schválené výrobcom. Príslušenstvo Používajte len originálne náhradné diely WELLER alebo prídavné prístroje používajte iba na originál- firmy WELLER. nych prístrojoch WELLER. Použitie iných nástrojov a iného príslušenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo Záruka poranenia. Zaistite nástroj. Používajte upínacie prípravky na uchytenie Nároky kupujúceho na odstránenie chýb tovaru sú...
  • Página 55 Termorelé Značka CE Likvidácia Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho odpadu! Podla európskej smernice 2012/19/EU o nakladaní s použitými elektrickými a elektronický- mi zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii. Technické údaje Spájkovacie stanice WHS 40D WHS 40 Rozmery D x Š x V (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Sieťové napätie ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Príkon Príkon Hmotnosť (kg) 1,25 kg Rozsah teploty (°C)
  • Página 56: Varnostna Navodila

    Varnostna navodila Priklapljajte samo orodja WELLER. Napravo lahko uporabljajo otroci od 8 Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa ozemljitveni vodnik ne deluje.
  • Página 57: Uporaba V Skladu S Predpisi

    Preverite, ali nehajte uporabljati poškodovana električna orodja. premični deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, preglejte Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba dele za morebitne poškodbe. Za brezhibno delovanje orodja Weller. morajo biti vsi deli pravilno nameščeni, prav tako pa morajo izpolnjevati vse pogoje. Uporabljajte pravo orodje. Uporabljajte le pribor in dodatne Uporabljajte samo originalne rezervne dele naprave, ki so na seznamu pribora ali so na voljo pri proiz- WELLER.
  • Página 58: Tehnični Podatki

    EU o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih predati v postopek okolju prijaznega recikliranja. Tehnični Podatki Spajkalne WHS 40D WHS 40 Mere D x Š x V (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Omrežna napetost ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Poraba moči...
  • Página 59 Säilitage seda kasutusjuhendit kohas, kus kõik kasutajad juhtseadme kasutusjuhis ning pidage kinni nendes sellele ligi pääsevad. Jälgige ühendatud seadmete vastavaid nimetatud ettevaatusmeetmetest. kasutusjuhendeid. Ühendage ainult WELLER instrumendid. Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla lahti- Ohutusjuhised selt või maandusjuhe mitte töötada. Remonditöid peavad tegema Welleri poolt koolitatud Seadet tohivad kasutada alla 8-aa- inimesed.
  • Página 60 „Garantii“. Kasutusotstarbele vastav käitamine Garantii kaotab kehtivuse mittesihtotstarbelise kasutuse Kasutage jootejaama ainult kasutusjuhendis nimetatud korral ja juhul, kui kvalifitseerimata isikud teevad seadme otstarbel, see tähendab: jootmiseks siin kirjeldatud tingimus- juures muudatusi. tel. Lisainfot leiate veebilehel Seda seadet tohib kasutada üksnes toatemperatuuril ja www.weller-tools.com. siseruumides. Kaitske seadet niiskuse ja otsese päikeseki- irguse eest.
  • Página 61: Tehnilised Andmed

    2012/19/EU elektri- ja elektroonikaseadmete jäät- mete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad koguda eraldi ning keskkon- nasäästlikult korduskasutada või ringlusse võtta. Tehnilised Andmed Jootejaamad WHS 40D WHS 40 Mõõtmed P x L x K (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Võrgupinge ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Võimsustarve Võimsus-...
  • Página 62: Drošības Norādes

    Neievērojot drošības noteikumus, ir risks gūt smagus vai Pirms vadības ierīces ekspluatācijas uzsākšanas pilnībā dzīvībai bīstamus savainojumus. izlasiet pievienotās drošības norādes, šajā lietošanas Uzglabājiet šo lietošanas pamācību tā, lai tā būtu pieejama instrukcijā ietvertās drošības norādes, kā arī vadības visiem lietotājiem. lappusē. Ņemiet vērā arī informāciju, kas ierīces rokasgrāmatu un ievērojiet visus drošības minēta pieslēgto iekārtu lietošanas pamācībās. pasākumus. Pieslēdziet tikai WELLER instrumentus. Drošības norādes Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var nefunkcionēt. Iekārtu drīkst lietot bērni, kas Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. sasnieguši 8 gadu vecumu un personas Ja elektroinstrumenta barošanas kabelis ir bojāts, tas jāaizvieto ar speciāli sagatavotu barošanas kabeli, ko var ar ierobežotām fiziskajām, sensorajām saņemt klientu dienesta organizācijā.
  • Página 63: Atbilstoša Lietošana

    Pirms jebkāda veida apkopes darbu veikšanas iekārtā Nekavējoties novērsiet traucējumus un bojājumus. Pirms izņemiet kontaktdakšu no kontaktligzdas. Atdzesēt ierīci. katras iekārtas/instrumenta lietošanas rūpīgi jāpārbauda, vai aizsardzības ierīces darbojas nevainojami un atbilstoši Regulāri pārbaudiet visus pievienotos kabeļus un šļūtenes. paredzētajam mērķim. Pārbaudiet, vai kustīgās daļas Bojātus elektroinstrumentus nekavējoties izņemiet no darbojas nevainojami un neiesprūst, kā arī pārliecinieties, ekspluatācijas. vai daļas nav bojātas. Lai nodrošinātu tehniski nevainojamu Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. ierīces lietošanu, visām daļām ir jābūt pareizi uzstādītām un jāatbilst visiem nosacījumiem. Izmantojiet pareizo instrumentu. Izmantojiet tikai piederu- Izmantojiet tikai oriģinālās „WELLER” mu sarakstā norādītus vai ražotāja apstiprinātus piederumus rezerves daļas. un papildierīces. WELLER piederumus vai papildierīces izmantojiet tikai kopā ar oriģinālajām WELLER ierīcēm. Citu Garantija instrumentu un piederumu lietošana var radīt savainojuma draudus.
  • Página 64: Tehniskie Dati

    Aizsargklase II Termorelejs CE marķējums Utilizācija Neizmetiet elektroiekārtas sadzīves atkritumos! Saskaņā ar Eiropas Direktīvu 2012/19/EU par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei videi draudzīgā veidā. Tehniskie dati Lodēšanas stacijas WHS 40D WHS 40 Izmēri Pl x G x A (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tīkla spriegums ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Jauda Barošanas patēriņš Svars (kg) 1,25 kg Temperatūras diapazons...
  • Página 65 Jei nepaisysite saugos nurodymų, kils pavojus sveikatai ir isas. gyvybei. Prieš pradėdami naudoti valdymo prietaisą atidžiai Instrukciją laikykite visiems naudotojams pasiekiamoje perskaitykite visus pridedamus saugos nurodymus, šioje vietoje. Laikykitės atitinkamų prijungtų prietaisų naudojimo eksploatavimo instrukcijoje pateikiamus saugos nurodymus instrukcijų. ir valdymo prietaiso instrukciją, atkreipkite dėmesį į nurodytas saugos priemones. Saugos taisyklės Prijunkite tik WELLER įrankius. Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais Prietaisą gali naudoti vyresni nei 8 teka srovė, arba neveikti apsauginis laidas. metų vaikai ir neturintys pakankamai Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. Jei pažeistas elektrinio įrankio prijungimo laidas, jį reikia žinių ir (arba) patirties ribotų psichinių, pakeisti specialiai paruoštu prijungimo laidu, kurį galima jutiminių ir protinių gebėjimų asmenys, įsigyti klientų aptarnavimo tarnyboje. jeigu jie yra prižiūrimi arba jie buvo Aizsargājiet sevi pret elektriskās strāvas triecienu.
  • Página 66: Naudojimas Pagal Paskirtį

    Prieš atlikdami bet kokius darbus prietaise ištraukite iš prieš naudojant prietaisą ar įrankį, būtina kruopščiai patikrin- lizdo kištuką. Palaukite, kol prietaisas atvės. ti, ar apsauginės priemonės yra nepriekaištingos ir tinkamos būklės. Patikrinkite, ar judančios dalys nepriekaištingai Reguliariai tikrinkite visus prijungtus laidus ir žarnas. veikia, nestringa ir nėra pažeistos. Visos dalys turi būti tink- Nedelsiant nustokite naudotis sugedusiais elektros įrankiais. amai sumontuotos ir atitikti visas keliamas sąlygas, kad būtų Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. galima užtikrinti nepriekaištingą prietaiso veikimą. Naudokite tinkamą įrankį. Naudokite tik tuos priedus ar papildomą įrangą, kurie yra išvardinti priedų sąraše arba Naudokite tik originalias WELLER atsargi- yra patvirtinti gamintojo. Naudokite WELLER priedus ar nes dalis. papildomą įrangą tik su originaliais WELLER prietaisais. Naudojant kitus įrankius ir kitus priedus gali kilti pavojus Garantija susižeisti.
  • Página 67: Techniniai Duomenys

    Apsaugos klasė II Šilumos relė CE ženklas Utilizavimas Neišmeskite elektros įrenginių į buitinius šiukšlynus! Pagal ES direktyvą 2012/19/EU dėl naudotų įrenginių, elektros įrenginių ir jų įtraukimo į valstybinius įstatymus naudotus įrenginius būtina surinkti atskirai ir nugabenti antrinių žaliavų perdir- bimui aplinkai nekenksmingu būdu. Techniniai duomenys Litavimo WHS 40D WHS 40 Matmenys ilgis x plotis (mm) 158 x 105 x 111 x aukštis (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tinklo įtampa ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Imamoji galia Svoris (kg) 1,25 kg Temperatūrų diapazonas (°C)
  • Página 68 електрически удар и уредът може да се повреди. При неспазване на правилата за безопасност има Преди започване на работа прочетете докрай опасност за Вашето здраве и живот. приложените инструкциите за безопасна работа в това Съхранявайте това ръководство така, че то да е ръководство за работа, а също така и ръководството на достъпно за всички потребители. Спазвайте съответните Вашия апарат за управление и спазвайте дадените там ръководства за работа на присъединения уред. мерки за безопасност. Свържете само инструменти WELLER. Инструкции за безопасна работа При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени или защитният проводник да не работи. Уредът може да се ползва от лица Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller нa пoвеце от 8 гoдини и от лица с лица. Ако е повреден съединителния проводник на нaмaлени физицески, сетивни или електрическия инструмент, то той трябва да се смени...
  • Página 69: Използване По Предназначение

    Пред започване на работи по уреда извадете щекера повредени части. Всички части трябва да са монтирани от контакта. Оставете уреда да изстине. правилно и да са изпълнени всички условия, за да се осигури изправната работа на прибора. Проверявайте редовно всички присъединени кабели и маркучи. Погрижете се незабавно да не се работи с Използвайте правилния инструмент. Използвайте повредени електрически инструменти. само принадлежности или допълнителни прибори, които са указани в спецификацията на принадлежностите Ремонтите трябва да се извършват от обучени от на ръководството за работа или са разрешени от Weller лица. производителя. Използвайте принадлежности или допълнителни прибори на WELLER само заедно с Използвайте само оригинални резервни оригинални прибори на WELLER. Използване на други части на WELLER. инструменти и други принадлежности може да стане причина да получите нараняване.
  • Página 70: Технически Данни

    БЪЛГАРСКИ Гаранция Технически данни Претенциите към качеството на купувача имат давност Станция за запояване WHS 40D WHS 40 една година след датата на доставка при купувача. Това Размери д x ш x в (mm) 158 x 105 x 111 не важи за регресни претенции на купувача по §§ 478, 479 ГК. (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Мрежово напрежение ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Ние носим отговорност по дадената от нас гаранция само, когато гаранцията за свойствата или за срока на Консумирана мощност годност е дадена от нас в писмен вид и като при това е тегло (kg) 1,25 kg използвано понятието „гаранция“. Температурен диапазон (°C) 150 - 450 Гаранцията губи сила при неправилно използване...
  • Página 71: Indicaţii De Securitate

    Consultaţi integral indicaţiile de securitate ataşate, pentru viaţă. indicaţiile de securitate din acest manual de utilizare, Păstraţi acest manual astfel încât să fie accesibil pentru toţi precum şi manualul unităţii dumneavoastră de comandă utilizatorii. Respectaţi manualele de utilizare ale aparatelor înainte de punerea în funcţiune a unităţii de comandă şi conectate. aveţi în vedere măsurile de precauţie prezentate acolo. Nu racordaţi decât scule WELLER. Indicaţii de securitate În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active libere sau cablul de protecţie nu este Aparatul poate fi folosit de copii funcţional. i^ncepa^nd cu va^r-ste de 8 ani şi de Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de firma Weller. persoane cu dizabilităţi fizice, senzo- În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este...
  • Página 72: Utilizarea Conformă Cu Destinaţia

    Lăsaţi aparatul să se răcească. dispozitivelor de protecţie. Deranjamentele şi defecţiunile trebuie remediate imediat. Controlaţi regulat toate cablurile şi furtunurile racordate. Înainte de fiecare utilizare a aparatului / sculei, dispozi- Scoateţi imediat din uz sculele electrice defecte. tivele de protecţie trebuie verificate cu atenţie în privinţa Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite funcţionării impecabile, conform prevederilor. Verificaţi de firma Weller. dacă piesele mobile funcţionează impecabil şi dacă nu se blochează sau dacă există piese deteriorate. Toate piesele trebuie să fie montate corect şi trebuie să îndeplinească Utilizaţi numai piese de schimb WELLER. toate condiţiile pentru a garanta funcţionarea impecabilă a aparatului. Garanția pentru produs Utilizaţi scula în mod corect. Utilizaţi numai accesoriile sau aparatele suplimentare care sunt menţionate în lista de...
  • Página 73: Date Tehnice

    Marcaj CE Eliminarea ca deșeu Nu depuneţi sculele electrice împreună cu deşeurile menajere! Conform directivei europene 2012/19/EU despre aparatele electrice şi electro- nice vechi şi armonizarea cu legislaţia naţională, sculele electrice trebuie să fie colectate separat şi depuse la centre de revalorificare în conformitate cu prescripţiile de mediu. Date tehnice Staţii de lipire cu aliaj WHS 40D WHS 40 Dimensiuni L x l x h (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Tensiunea de rețea ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Consumul de putere Greutate (kg) 1,25 kg Domeniul de temperaturi (°C)
  • Página 74: Sigurnosna Upozorenja

    Čuvajte ove upute na mjestu koje je dostupno svim vašeg upravljačkog uređaja prije nego što upravljački korisnicima. Pridržavajte se pojedinih uputa za rukovanje uređaj pustite u rad i obratite pozornost na mjere opreza na priključenim uređajima. koje se upozorava u istom. Priključite samo WELLER alate. Sigurnosna upozorenja Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni vodič gubi funkciju. Ovaj aparat mogu koristiti djeca starosti Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu od 8. godine i osobe sa smanjenim obuku.
  • Página 75: Namjenska Uporaba

    Provjerite funkcio- Provjeravajte redovito sve priključene kabele i crijeva. niraju li pomični dijelovi besprijekorno i zaglavljuju li se te Oštećene električne alate odmah ukloniti iz svake daljnje postoje li oštećeni dijelovi. Svi dijelovi moraju biti ispravno uporabe. montirani i ispunjavati sve uvjete kako bi se omogućio Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle besprijekoran rad uređaja. Weller-ovu obuku. Koristite odgovarajući uređaj. Koristite samo onaj pribor ili dodatne uređaje koji su navedeni na popisu pribora ili ih je odobrio proizvođač. Koristite pribor ili dodatne uređaje Koristiti samo originalne pričuvne dijelove WELLER samo na originalnim uređajima WELLER. Uporaba tvrtke WELLER. ostalih alata i ostalog pribora može za vas predstavljati opasnost od ozljeda.
  • Página 76: Tehnički Podaci

    Zbrinjavanje Ne bacajte električne alate u kućni otpad! Suklad- no Europskoj direktivi 2012/19/EU o dotrajalim električnim i elektroničkim uređajima i implemen- tacije u nacionalne zakone neuporabljivi električni alati moraju se skupljati zasebno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Tehnički podaci Stanice za lemljenj WHS 40D WHS 40 Dimenzije D x Š x V (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 Mrežni napon ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz Potrošnja energije Težina...
  • Página 77 控制单元连接不当存在电击伤害危险且可能损坏本装置。 仅允许在无技术故障的状态下运行焊接工具。 禁止停用保护 运行控制部件前,请仔细阅读随附的安全信息、操作说明中 装置。 的安全信息和控制部件操作说明,并遵守操作说明中规定的 必须立即排除故障和损坏。 每次使用本装置/工具前,必须仔 安全注意事项。 细检查保护装置的功能是否正常且合乎规定。 检查活动部件 仅连接WELLER工具。 是否正常工作且没有卡住或部件是否损坏。 所有部件必须正 如设备产生损坏,可能会有带电接触点暴露或PE保护插头不 确安装且满足各项条件,以确保正常运行本装置。 起作用。 请使用正确的工具。 请只使用附件列表中或由制造商许可的 维修应由Weller培训的专业人员进行。 附件或附加装置。 WELLER附件或附加装置请只用在原装 WELLER装置上。 使用其他工具和其他附件可能带来受伤 如电动工具的电源线损坏,须通过客服组织替换专用的电源 危险。 线。 请固定住工具。 请使用夹紧装置夹紧工件。 请采取相应措施,以防触电。 在采用抗静电设计的焊接工具上,手柄具有导电能力。 请使用焊接排烟装置。 如果存在用于连接排烟设备的工装, 请确保已将其连接且正确使用。 请避免与接地部件有身体接触,例如管道、加热体、炉灶和 冰箱。 规定的使用条件 请勿在潮湿的环境下使用焊接工具。 请勿在带电部件上作业。 请只按照操作说明中规定的用途,在此处所述规定条件下,使...
  • Página 78 对机器进行任何操作前,请将插头拔出插座。 让设备冷却。 重量 (°C) 150 - 450 温度范围 请定期检查所有连接的电缆和软管。 将受损的电动工具立即 300 - 850 (°F) 视工具而定 从所有应用环境中取走。 230 V T500 保险丝 维修应由Weller培训的专业人员进行。 (mA) 该器件符合欧盟一致性声明的规格与指令三十零分之二千零十 仅使用原装替换件。 四/ EU三十五分之二千○一十四/欧盟和六十五分之二千零十 一/ EU指令(RoHS)。 保修 向买方交付设备一年后,买方无权就设备物理缺陷提出索赔。 这条规定不适用买方根据§§ 478, 479 BGB (德国联邦法 律公报)提出的索赔。 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保 修,否则我方不对因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保 修无效。...
  • Página 79 感電 警告 安全上の注意事項を良くお読みください。 コントロールユニットを不適切に接続すると、 感電によって怪我 安全規則を無視すると、 生命に関わる危険が生じるお をするおそれや機器が損傷するおそれが生じます。 それがあります。 制御部品の使用を開始する前に、 付随の安全情報、 取扱説明 • 取扱説明書を常に取り出しやすい場所に保管して下さい。 接続 書内の安全情報及び制御部品の操作説明を読んでください、 された機器の各取扱説明書を参照してください。 且つ操作説明書で定められた安全上の注意事項を遵守して下 さい。 安全に関する情報 WELLERツールだけが接続されます。 • 装置に故障が発生した場合コンダクターが適切に機能していな 満13歳以上の児童と体力、 感覚力又は い可能性があります。 知力が比較的低い者、 又は経験と知識が 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 • わなければなりません。 不足する適切な指導又は指示を使用に関 電気ツールの電源コードを破損した場合は、 カスタマーサービ • する指導又は指示を受け、 且つ関連の危 ス経由で指定の電源コードを入手して、 交換する必要がありま 険事項を理解する状況下で装置を使用す...
  • Página 80 いないかどうかを点検してください。 すべての部品が正しく取り ださい。 不具合のある電動工具は使用しないでください。 付けられた状態で、 機器の正常な作動を保証するためのすべての 修理はWeller製品のトレーニングを受けた専門員によって行 条件が満たされていなければなりません。 わなければなりません。 正しいツールを使用してください。 必ずアクセサリーリストに記 載されているか、 もしくはメーカーが推奨するアクセサリーまた は補助機器を使用してください。 WELLER アクセサリーもしく オリジナル交換部品だけを使用してください。 は補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用してください。 他 のツールもしくはアクセサリーを使用すると、 怪我をするおそれ 保証規定証 があります。 ツールを固定してください。 ワークピースを固定するにはテンシ 装置が引き渡されてから一年以上となる場合、 購入者はツール ョナーを使用してください。 の物理的欠陥で損害賠償を請求してはならない。 この規定は購 ハンダ付け用の排煙装置を使用してください。 ハンダ付け排煙 入者の§§ 478, 479 BGB (ドイツ連邦法律広報)による損害賠 装置を使用する場合は、 接続した装置が正しく使用できることを...
  • Página 81 日本語 シンボル 注意! 警告! 火傷に注意 取扱説明書をお読み下さい! 装置に対して如何なる操作を行う前には、 必ずコンセ ントから電源プラグを抜いてください。 安全等級 II サーマルリレー CEマーキング適合 処分 ・ 廃棄 電動工具を家庭系廃棄物と一緒に処分しないで下 さい!国内法と廃電気電子機器に関する欧州指令 2012/19/EUの規定に従い、 単独で耐用年数が切 れている電動工具を適切に収集し、 且つそれを環境 保全リサイクル工場に返却する必要があります。 仕様諸元 ハンダステーション WHS 40D WHS 40 寸法 L × W × H (mm) 158 x 105 x 111 (Inch) 6.22 x 4.13 x 4.37 主電源電圧 ( V / Hz) 230 / 50/60 Hz 電力消費量...
  • Página 82 T0055615413 / 05.2016 GERMANY AUSTR ALIA THE NETHERLANDS Apex Tool Group B.V. Weller Tools GmbH Apex Tools Phileas Foogstraat 16 Carl-Benz-Straße 2 P.O. Box 366, 519 Nurigong Street 7821 AK Emmen 74354 Besigheim Albury, N.S.W. 2640 Australia Tel: +49 (0)7143 580-0 Tel: +31 (0) 591 66 75 00 Fax: +49 (0)7143 580-108 Tel: +61 (2)6058-0300 Fax: + 31 (0) 591 63 22 32 Fax: +61 (2)6021-7403 ITALY SWITZERLAND INDIA Apex Tool S.r.l. Apex Tool Switzerland Sàrl Apex Tool Group India Pvt. Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Whs 40

Tabla de contenido