- When operating the power tool outdoors, use an extension Dear Customer, cord suitable for outdoor use. Use a cord suitable for outdoor Many thanks for trusting to Casals Professional. use reduces the risk of electric shock Thanks to its continuous effort, our innovation and the strictest...
Página 4
- Use clamps or a vise to secure the object to be worked in - Do not use the appliance if the accessories or consumables ed wit place. The work will be safer if both hands are free to con- attached to it are defective.
Página 5
mables ed with this power tool. Failure to follow all instructions listed lose control of the power tool, the cord may be cut or snagged below may result in electric shock, fire and/or serious injury. and your hand or arm may be pulled into the spinning acces- - This power tool is not recommended for polishing.
Página 6
- Do not attach a saw chain woodcarving blade or mize the risk of wheel pinching and kickback. Large - Ensu toothed saw blade. Such blades create frequent kickback workpieces tend to sag under their own weight. Supports - Prep and loss of control over the power tool.
Página 7
The position of the clamping nut (J) will depend on the thick- of damage. ness of the tool (see fig 3 and 4). - Once the tool is assembled check if the spindle blocking but- Specifications: CAG90/115 CAG90/125 ton (E) has return to its original position. - Rated Power: 900W...
We hereby declare, under our own responsibility, that the - The product does not contain concentrations of substances CASALS products described in this manual CAG90/115 and that could be considered harmful to the environment. CAG90/125 comply with the following standards: EN 60745-1, - This appliance contains, or could contain, oil.
Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con el hecho su- ente reducen el riesgo de una descarga eléctrica. perar los más estrictos controles de calidad, Casals Professional de- - Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como sarrolla potentes herramientas eléctricas para los trabajos más duros.
Página 10
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas - Utilice un equipo de protección personal y en todo caso unas una po - No sobrecargue la herramienta eléctrica. Use la herramienta gafas de protección. El riesgo a lesionarse se reduce consider- ibe un eléctrica prevista para el trabajo a realizar.
Página 11
guientes, ello puede provocar una electrocución, incendio y/o le- una posición segura, parar inmediatamente el aparato si se perc- mienta siones serias. ibe una vibración considerable o se detecta algún oro defecto. En mienta - Esta herramienta eléctrica no es apropiada para pulir. La uti- este caso verificar el problema y/o proceder tal como se describe margen lización de la herramienta eléctrica en trabajos para los que no ha...
Página 12
- Sujete con firmeza la herramienta eléctrica y mantenga su - Cuide que las personas en las inmediaciones se mantengan - No i cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir las a suficiente distancia de la zona de trabajo. Toda persona que mienta fuerzas de reacción.
Página 13
nga su brusco del aparato.. - No intente aprovechar los discos amoladores de otras herra- tir las mientas eléctricas más grandes, aunque su diámetro exterior se siem- Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con ce- haya reducido suficientemente por el desgaste. Los discos amo- or las pillos de alambre ladores destinados para herramientas eléctricas grandes no son...
- Sostener la herramienta de modo que las chispas salten donde no esté usted ni otras personas ni materiales inflamables. Caracteristicas: CAG90/115 CAG90/125 - En el desbarbado, el ángulo formado por el disco y la superficie - Potencia Nominal:...
Declaration of conformity n unas Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los productos Ecología y reciclabilidad del producto marca CASALS descritos en este manual CAG90/115 y cido o CAG90/125 están en conformidad con las normas o documentos za del - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están normalizados siguientes: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014- integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado...
Cher Client, porter, tirer ou débrancher l’outil. Maintenir le cordon à l’écart adapté Nous vous remercions de votre confiance en Casals Professional. de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mou- l’outil d Grâce aux efforts et à sa fonctionnalité innovatrice, s’ajoutant vement.
Página 17
ns hu- ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils - Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil en marche. tera le sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil peut donner lieu à...
Página 18
- Le diamètre extérieur et l’épaisseur de votre accessoire - En utilisant la meuleuse angulaire, s’assurer que la pièce de travail les par doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capa- est bien fixée à un banc de travail ou surface équivalente. un cho cité...
Página 19
ssoire - Ne jamais placer votre main à proximité de l’accessoire en les parties métalliques exposées de l’outil électrique et provoquer capa- rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. un choc électrique sur l’opérateur. nés de - Ne pas vous placer dans la zone où l’outil électrique se - Placer le câble éloigné...
Les brins métalliques peuvent aisément pénétrer dans des vête- la meule dans la coupe et la possibilité de rebond ou de rupture - Dess ments légers et/ou la peau. de la meule. - Tourn - Si l’utilisation d’un protecteur est recommandée pour le - Ne pas vous placer dans l’alignement de la meule en rota- rée.
Caractéristiques: CAG90/115 CAG90/125 - Pour obtenir un bon rendement et d’excellents résultats lors de de ten- l’opération de meulage, il est recommandé que l’angle formé entre la...
Página 22
à la réglementation en vigueur de votre pays d’origine : Declaration of conformity utensil Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces produits CASALS CAG90/115 et CAG90/125 est conforme aux normes sui- vantes: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN Écologie et recyclage du produit - Prim...
Página 23
Il continuo impegno, l’innovazione e la conformità a rigidi controlli - Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in di qualità permettono a Casals Professional di sviluppare potenti particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elet- utensili elettrici adatti ai lavori più...
Página 24
ria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima di iniziare a cabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere pezzi d trasportarlo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Te- messo in funzione involontariamente. superfi nendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile - Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli - Prima oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore...
Página 25
essere pezzi di lavoro siano ben saldi a un banco di lavoro o fissati a una - Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio montato superficie equivalente. devono corrispondere ai dati delle dimensioni dell’elettrou- ervarli - Prima di eseguire il taglio, assicurarsi che vi sia spazio sufficiente tensile in dotazione.
Página 26
sull’elettroutensile vi è il pericolo di troncare o di colpire il cavo di dendo appropriate misure di precauzione l’operatore può essere utensi collegamento elettrico e la Vostra mano o braccio può arrivare a in grado di tenere sotto controllo le forze di contraccolpo e quelle grandi toccare il portautensili o accessorio in rotazione.
Página 27
sere utensili più grandi. Mole abrasive previste per elettroutensili più dei fogli abrasivi oppure contraccolpi. quelle grandi non sono concepite per le maggiori velocità di elettroutensili Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole me- più piccoli e possono rompersi. talliche sili in Ulteriori avvertenze di pericolo specifiche per lavori di tron-...
Sistemare il disco abrasivo sulla piastrina d’appoggio H. - Rimettere il dado di fissaggio J con la chiave a perni K. La posi- Caratteristiche: CAG90/115 CAG90/125 zione del dado H dipenderà dallo spessore del disco (vedere Fig. 3 e Fig. 4).
Página 29
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che i prodotti a ope- della marca CASALS descritti in questo manuale CAG90/115 e CAG90/125 sono conformi alle norme o ai regolamenti seguenti: - Questo simbolo indica che, per smaltire EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-...
Schut Sehr geehrter Kunde: - Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen Staubm Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Casals Professional. wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innovationen in Kom- Gehör bination mit strengen Qualitätskontrollen entwickelt Casals leis- besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr...
Página 31
am mit beachten Sie die durch die mechanische Trägheit verursachte beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Stecker Nachlaufzeit des Elektrowerkzeugs. Verletzungen führen. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeuges - Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine - Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für Ihre Schutzbrille.
Página 32
Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten - Verwenden Sie keine Reduziereinsätze oder Verbindungsteile Gehör und Trennschleifen zur Befestigung von Scheiben / Werkzeugen, die nicht direkt zum kleine - Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als Schleifer, Gerät passen. Augen Sandpapierschleifer, Drahtbürste und Trennschleifmaschine. - Lassen Sie das Gerät ca.
Página 33
Schleifteller, Drahtbürste usw. Verhaken oder Blockieren führt Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die hleifer, Dadurch wird ein unkontrolliertes Augen sollen vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt chine. Elektrowerkzeug gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs werden, die bei verschiedenen Anwendungen entstehen.
Página 34
Scheibe abgestützt werden, und zwar sowohl in der Nähe des angebracht und für ein Höchstmaß an Sicherheit so eingestellt Verpac Trennschnitts als auch an der Kante. sein, dass der kleinstmögliche Teil des Schleifkörpers offen - Verge - Seien Sie besonders vorsichtig bei „Taschenschnitten“ in zur Bedienperson zeigt.
Página 35
he des Gebrauch: Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. - Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf dem Typenschild en“ in - Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/Ausschalter mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das eiche.
Página 36
Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung dass dieses Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung Segur CASALS-Produkt CAG90/115 und CAG90/125 konform zu des Elektrowerkzeugs kann je nach Gebrauch vom angegebenen - Mant folgenden Normen ist: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, Emissionsgesamtwert abweichen.
Graças ao seu esforço e inovação contínuos, juntamente com o trico. cumprimento dos controlos de qualidade mais rigorosos, Casals - Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies Professional desenvolve ferramentas eléctricas potentes para os ligadas à...
Página 38
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descui- - Deixa - Não sobrecarregue o aparelho. Utilize a ferramenta eléctrica do ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves. carga apropriada para o seu trabalho. É melhor e mais seguro trabalhar - Utilizar equipamento de protecção pessoal e sempre óculos notar u com a ferramenta eléctrica apropriada na área de potência indicada.
Página 39
so, instruções, apresentações e dados fornecidos com a fer- - Deixar o aparelho em funcionamento durante 30 segundos sem éctrica ramenta eléctrica. O desrespeito das seguintes instruções pode carga e numa posição segura. Parar imediatamente o aparelho se abalhar levar a um choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões. notar uma vibração considerável ou se detectar outra anomalia.
Página 40
Se por exemplo um disco abrasivo travar ou bloquear numa peça a tegidos contra partículas a voar, produzidas durante as diversas quina, ser trabalhada, o canto do disco abrasivo pode mergulhar na peça aplicações. A máscara contra pó ou a máscara de respiração deve faíscas a ser trabalhada e encravar-se, quebrando o disco abrasivo ou ser capaz de filtrar o pó...
Página 41
peça a cortar acidentalmente tubulações de gás ou de água, cabos eléctricos quina, contra estilhaços, contacto acidental com o rebolo, e contra a peça ou outros objectos. faíscas que possam incendiar as roupas. ivo ou Advertências especiais de segurança específicas para lixar - Os corpos abrasivos só...
Página 42
- Colocar o aparelho em funcionamento accionando o Interruptor de ligar/desligar. Características: CAG90/115 CAG90/125 Suster a ferramenta de modo que as faíscas saiam para onde não esteja você nem outras pessoas nem materiais inflamáveis.
Página 43
Declaration of conformity básico Declaramos sob a nossa única responsabilidade que os produtos arelho. marca CASALS descritos neste manual CAG90/115 e CAG90/125 - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão ventila- estão em conformidade com as normas ou documentos normali- integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem.
το γεγονός ότι ξεπερνάει και τους πιο αυστηρούς ελέγχους ποιότη- Μην εκθέτετε τα μηχανήματα στη βροχή ή την υγρασία. Η δι- κτρικό τας, η Casals Professional κατασκευάζει δυνατά ηλεκτρικά εργα- είσδυση νερού σ’ ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλε- τε ή το...
Página 45
κίνδυνο και πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων Όταν φοράτε έναν κατάλληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μά- - Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. Χρησιμοποιείτε για την νες επι- σκα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά υποδήματα ασφαλεί- εκάστοτε εργασία το ηλεκτρικό εργαλείο που προορί�εται γι’ ρ), κου- ας, προστατευτικό...
Página 46
- Η συσκευή να μην εκτίθεται σε ακραίες θερμοκρασίες. - Αυτό το λειαντικό εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται σαν φορέσ - Μην χρησιμοποιείτε κάλυκες προσαρμογής ή αντάπτορες για λειαντήρας και λειαντήρας με σμυριδόχαρτο, για εργασίες με στατευ την στερέωση δίσκων / εργαλείων, που δεν είναι συμβατά απευ- συρματόβουρτσα...
Página 47
αι σαν φορέστε και μάσκα προστασίας από σκόνη, ωτασπίδες, προ- μπλοκάρει. Το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότο- σίες με στατευτικά γάντια ή μια ειδική προστατευτική ποδιά, που θα μη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου. Έτσι, ένα τυχόν μη αμβά- σας...
Página 48
κατάλληλα για το ηλεκτρικό εργαλείο σας και μόνο προ- δίσκος κοπής να σταματήσει εντελώς να κινείται. Μην Περιγρ φυλακτήρες που προβλέπονται γι’ αυτά τα λειαντικά σώ- προσπαθήσετε ποτέ να βγάλετε το δίσκο κοπής από το ματα. Λειαντικά σώματα που δεν προβλέπονται για το ηλεκτρι- υλικό...
Página 49
. Μην Περιγραφή και τεχνικά χαρακτηριστικά του προϊόντος Μοντάρισμα των αξεσουάρ πό το - Βγάλετε το σίδερο από την πρίζα λήψης ρεύματος. ει κίν- Περιγραφή - Μπλοκάρετε τον κοχλία πιεστηρίου (άξονα) F, πατώντας επί του ν αιτία Διακόπτης ελέγχου πλήκτρου μπλοκαρίσματος E. Ο άξονας θα πρέπει να είναι σταμα- Βοηθητική...
Página 50
Με το παρόν δηλώνουμε, με δική μας ευθύνη, ότι τα προϊόντα лиц. О EN60745 και μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τη σύγκριση ενός ερ- CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το εγχειρίδιο CAG90/115 γαλείου με ένα άλλο. Μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως μια προκαταρ- инстру...
πόρρι- кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Уважаемые покупатели! вашего тела повышается риск поражения электрическим током. Мы благодарим вас за доверие, оказанное Casals Professional. - Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Про- ε Постоянное стремление к инновациям и успешное прохож- никновение...
Página 52
- Предотвращайте непреднамеренное включение элек- - Не работайте с электроинструментом при неисправном - Не р троинструмента. Перед подключением электроинстру- выключателе. Электроинструмент, который не поддается машин мента к электропитанию и/или к аккумулятору, перед тем включению и выключению, опасен и должен быть отремон- - Пере...
Página 53
авном - Не разрешается использовать угловую шлифовальную - Настоящий электроинструмент не пригоден для полиро- дается машину без вспомогательной рукоятки. вания. Выполнение работ, для которых настоящий электроин- ремон- - Перед началом работы с прибором следует проверить со- струмент не предусмотрен, может стать причиной опасностей стояние...
Página 54
- Следите за тем, чтобы все лица находились на безопас- - Обратный удар является следствием неправильного ис- вами ном расстоянии от рабочего участка. Каждое лицо в преде- пользования электроинструмента или ошибки оператора. Он опоро лах рабочего участка должно иметь средства индивиду- может...
Página 55
го ис- вами шлифовального круга. Правильные фланцы являются Особые предупреждающие указания для работ с прово- ра. Он опорой для шлифовального круга и уменьшают опасность его лочными щетками предо- поломки. Фланцы для отрезных кругов могут отличаться от - Учитывайте, что проволочные щетки теряют проволоки фланцев...
Página 56
- Держать шлифовальную машину следует так, чтобы сноп авторизированный сервисный центр. искр не был направлен в сторону оператора, других людей или воспламеняющихся веществ. Технические характеристики: CAG90/115 CAG90/125 - Для достижения максимальной производительности при шлифовании угол, образуемый абразивным кругом и - Номинальная мощность (Вт):...
Página 57
М ы с о в с е й о т в е т с т в е н н о с т ь ю з а я в л я е м, ч т о электроинструмент марки CASALS CAG90/115 и CAG90/125, - В...
Página 58
السيليكية خطر ا ً عىل الحياة. يجب حامية التنفس من هذا حامية األشخاص النوع من الغبار وذلك حسب قواعد الوقاية من األخطار انتبه إىل كل عمل تقوم به واستعامل األداة الكهربائية .والحوادث بحذر شديد. عدم استعامل األداة الكهربائية يف حال - الحامية...
Página 59
- لتجنب حالة تسخني غري عادية، ال تغطي الجهاز الة الشحذ و القطع حامية - تفادي السد الكامل أو الجزيئ ملدخل و مخرج الهواء انتبه إ 115/CAG90 بقطع األثاث و الستائر و الثياب ...إلخ, ميكن أن تسبب بحذر 125/90 CAG .خطر...
Página 60
.األغربة املعدنية الشديد قد يشكل املخاطر الكهربائية فتفحص إن كانت قد أصيبت بخلل أو استخدم عدة اشغل ال تستخدم العدة الكهربائية عىل مقربة من املواد القابلة غري تالفة. إن تحكمت بعدد الشغل وركبتها فحافظ عىل .لالحرتاق. قد يؤدي الرشر إىل اشتعال هذه املواد إبقائك...
Página 61
قطع التبديل األصلية. إنها الطريقة الوحيدة للحفاظ فتفحص .- تخليص كابل التيار الكهربايئ قبل كل استعامل .السالمة عند استعامل األداة غري تال - ال تستعمل الجهاز قبل تركيب جميع أجزائه بشكل أي استعامل غري مناسب، أو غري مطابق .جيد إبقائك لتعليامت...
Página 62
) فك الدبوسM( وصف ووظائف املنتج ..-إدارة جزء الحامية حتى وضعية العمل املرغوبة :املواصفات )إقفال الرافعةN(.للضغط عىل عدة حامية القرص مقبض مساعد مفتاح التشغيلA .- افصل الجهاز من التيار الكهربايئ مقبض مساعدB -من أجل الحصول عىل أفضل مراقبة وأمن عند غطاء...
Página 63
إن حركت قرص القطع يف قطعة الشغل مبعد ا ً إياه عن وصف الزوايا والحواف الحادة أو عندما ترتد. ويؤدي ذلك إىل جسمك, فقد يتم قذف العدة الكهربائية مع القرص الدوار .فقدان التحكم او الصدمات االرتدادية املواص .عليك مبارشة يف حال حدوث صدمة ارتدادية ال...
Página 64
- هذا الرمز يشري إىل أردت التخلص من املنتج وعند التأكد Declaration of conformity من انتهاء عمره, يجب إمتام ذلك عن طريق استخدام نرصح تحت مسؤوليتنا الكاملة واالستثنائية أو املنتجات من ماركة كاسالس املوضحة يف هذا الدليل رقم الوسائل املناسبة عىل يد الوكالء املعتمدون للتعامل مع /521 هي...
Página 65
:الخاصيات - هذا :عند االنتهاء من استعامل الجهاز - يحتوي هذا الجهاز عىل مقابض يف جانبيه يف من انته CAG90/115 CAG90/125 .الجهة السفلية لتسهيل عملية نقله الوسائل هذه امل التنظيف 900W 900W االسمية من األج 240V-230 240V-230 :القوة الفلطية الشكلية...
Página 66
CASALS POWER TOOLS S.L.. · Av. Barcelona s/n · 25790 Oliana SPAIN (EU) www.casalstools.es...