Página 3
- If operating a power tool in a damp location is Dear Customer, unavoidable, use a residual current device (RCD) Many thanks for trusting to Casals Professional. protected supply. Use of an RCD reduces the risk of Thanks to its continuous effort, our innovation and the...
Página 4
any ad justments, changing accessories, or storing Just because the accessory can be attached to your - Nev power tools. Such preventive safety measures reduce power tool, it does not assure safe operation. has c - The rated speed of the accessory must be at least sory m the risk of starting the power tool accidentally.
Página 5
your - Never lay the power tool down until the accessory - Do not attach a saw chain woodcarving blade or has come to a complete stop. The spinning acces- toothed saw blade. Such blades create frequent kick- least sory may grab the surface and pull the power tool out back and loss of control over the power tool.
- Do not restart the cutting operation in the work- - If any of the appliance casings breaks, immediately stop b piece. Let the wheel reach full speed and carefully disconnect the appliance from the mains to prevent the lead t re-enter the cut.
Página 7
iately stop before placing it down. The tool insert can jam and Product description and Specifications nt the lead to loss of control over the power tool.- Fully unroll the appliance’s power cable before each use. Description: floor, - Check the position of power cables before commenc- Check the position of power cables before commenc- eak.
Página 8
- Be careful of the shavings that fly off. Hold the tool Specifications: that so the sparks fly away from you, other people or CAG7/115 inflammable materials. - When carrying out grinding operations, it is advisable that the angle between the surface and the disc is ap- proximately 15º...
Declaration of conformity Ecology and recyclability of the product We hereby declare, under our own responsibility, that the CASALS products described in this manual - The materials of which the packaging of this appliance CAG7/115 comply with the following standards: EN...
Distinguido cliente: evite que penetren líquidos en su interior. Existe el - Llev Le agradecemos su confianza en Casals Professional. No ut peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran pelo, Gracias a su continuo esfuerzo e innovación, junto con ciertos líquidos en la herramienta eléctrica...
Página 11
todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la tiene para trabajos diferentes de aquellos para los que han herramienta eléctrica en caso de presentarse una sido concebidas puede resultar peligroso. via y situación inesperada. - Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. Servicio ste el No utilice vestimenta amplia ni joyas.
Página 12
sobre el husillo de la herramienta eléctrica, al girar en funcionamiento puede llegar a tocar la base de la he descentrados, generan unas vibraciones excesivas y apoyo y hacerle perder el control sobre la herramienta Al re pueden hacerle perder el control sobre el aparato. eléctrica.
Página 13
la herramienta eléctrica al retroceder bruscamente. Instrucciones de seguridad adicionales específicas Al retroceder bruscamente, la herramienta eléctrica para el tronzado saldrá despedida desde el punto de bloqueo en dirección - Evite que se bloquee el disco tronzador y una opuesta al sentido de giro del útil. presión de aplicación excesiva.
Página 14
de aplicación excesiva. Las púas desprendidas pueden - Trabajar sobre una base firme sujetando la - No traspasar muy fácilmente tela delgada y/o la piel. herramienta eléctrica con ambas manos. La debid - En caso de recomendarse el uso de una caperuza herramienta eléctrica es guiada de forma mas segura - No protectora, evite que el cepillo de alambre alcance...
Página 15
- No usar el aparato si sus accesorios no están Descripción debidamente acoplados. - No usar el aparato si los accesorios acoplados Interruptor de mando a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos Empuñadura auxiliar inmediatamente. Protección del disco - Utilizar las asas del aparato para sostenerlo o Aperturas de ventilación desplazarlo.
15 a 30 grados Características: desha aproximadamente para un rendimiento óptimo. CAG7/115 públic - En la operación de tronzado no se debe ejercer - El presión sobre el disco.. El disco tampoco debe ladearse susta ni oscilar.
Página 17
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que los Ecología y reciclabilidad del producto productos marca CASALS descritos en este manual CAG7/115 están en conformidad con las normas o - Los materiales que constituyen el envase de este documentos normalizados siguientes: EN 60745-1, EN aparato, están integrados en un sistema de recogida,...
Página 18
Cher Client, Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent et de Nous vous remercions de votre confiance en Casals le risque de choc électrique. été co - Lorsqu’on utilise un outil à l’extérieur, utiliser un Professional.
Página 19
- Cet outil électrique est destiné à fonctionner Utilisation et entretien de l’outil util. comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique ou outil à tronçonner. Lire toutes les mises en - Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre ent. garde de sécurité, les instructions, les illustrations application.
Página 20
sens opposé de rotation de l’accessoire au point du de sécurité. Le cas échéant, utiliser un masque çonn antipoussières, des protections auditives, des grippage. Par exemple, si une meule abrasive est destin accrochée ou pincéepar la pièce à usiner, le bord de gants et un tablier capables d’arrêter les petits forces la meule qui entre dans le point de pincement peut...
Página 21
d’eau, des câblages électriques ou des objets, ce qui çonner. Les meules à tronçonner abrasives sont destinées au meulage périphérique, l’application de peut entraîner des rebonds forces latérales à ces meules peut les briser en éclats Mises en garde de sécurité spécifiques aux opéra- auts tions de ponçage - Toujours utiliser des flasques de meule non...
Página 22
coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de - Éviter que le câble électrique de connexion ne se - Met coince ou ne s’emmêle. l’outil électroportatif. sans - Avant chaque utilisation, dérouler complètement le - Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le diatem câble d’alimentation de l’appareil.
le de Montage poignée auxiliaire (Fig. 1) - Mettre en marche l’appareil pendant 30 secondes sans charge et dans une position sûre. Arrêtez immé- - Débrancher l’appareil du secteur. ent le - Afin d’avoir un meilleur contrôle et une meilleure sé- diatement l’appareil si vous observez trop de vibration curité...
Página 24
Características: 55014 classification et de recyclage. Si vous souhaitez vous CAG7/115 en défaire, veuillez utiliser les conteneurs publics EN 6 appropriés pour chaque type de matériel. 2004/ - Le produit ne contient pas de concentrations de...
Página 25
Double isolation Declaration of conformity Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ces produits CASALS CAG7/115 est conforme aux normes suivantes : EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 et vous EN 62321 en accord avec les directives 2006/42/EC, 2004/108/EC et 2011/65/EU.
Gentile cliente, - Non usare il cavo per scopi diversi da quelli pre- da m La ringraziamo per la fiducia riposta in Casals Profes- visti e, in particolare, non usarlo per trasportare tensil o per appendere l’elettroutensile e non tirarlo per - Indo sional.
Página 27
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equi- puliti. Se curati con particolare attenzione e mantenuti librio in ogni situazione. Assicurarsi di lavorare in taglienti e affilati gli utensili da taglio si inceppano meno qualsiasi momento in posizione di equilibrio, in modo frequentemente e risultano più...
Página 28
- Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio al di fuori della zona diretta di lavoro. re im montato devono corrispondere ai dati delle di- - Tenere l’apparecchio esclusivamente per le su- oppur mensioni dell’elettroutensile in dotazione. In caso perfici isolate dell’impugnatura qualora venissero abras di utilizzo di portautensili e di accessori di dimensioni effettuati lavori durante i quali l’accessorio po-...
Página 29
re impigliato provocando in questo modo una rottura sile non possono essere sufficientemente schermati e oppure un contraccolpo del disco abrasivo. Il disco sono insicuri. abrasivo si avvicina o si allontana dall’operatore a se- - La cuffia di protezione deve essere applicata in conda della direzione di rotazione che ha nel momento modo sicuro all’elettroutensile e deve essere re- in cui si blocca.
Página 30
- Qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse Ulteriori indicazioni di sicurezza ed istruzioni operative - Prim incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavo- - Si sconsiglia l’utilizzo dell’apparecchio accoppiato a una mente ro, spegnere l’elettroutensile e tenerlo fermo fino a base di taglio.
Página 31
- Prima dell’utilizzo, accertarsi che le lame siano salda- - Questo apparecchio è concepito per uso professio- mente fissate all’apparecchio. nale. - Attendere che la smerigliatrice angolare raggiunga la - Non consentirne l’utilizzo a bambini o persone che non velocità di regime ottimale prima di cominciare il lavoro. siano familiari con il suo funzionamento.
Página 32
Uso: Non t Modalità d’uso - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. esser Prima dell’uso: - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore avvio/ - Se - Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il mate- arresto. non c riale di imballaggio. - Fare attenzione agli sfridi che possono saltare via. Centr - Prima di collegare il cavo all’alimentazione, assicurar- Tenere l’attrezzo in modo che le scintille vadano lonta-...
Página 33
- L’emissione di vibrazioni durante l’utilizzo effettivo Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità dell’elettroutensile può variare dal valore totale dichiarato che i prodotti della marca CASALS descritti in que- a seconda dei diversi utilizzi. sto manuale CAG7/115 sono conformi alle norme o - È...
Schlages Sehr geehrter Kunde: - Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das weite Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen in Casals Profes- Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um Kleid den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten sional.Dank kontinuierlicher Bemühungen und Innova- tionen in Kombination mit strengen Qualitätskontrollen...
Página 35
dingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Elek- Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen schen besser kontrollieren Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die - Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen m das weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Situationen führen er um Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegen-...
Página 36
Elektrowerkzeugs passen, drehen sich ungleichmä- men ist. Das sich drehende Einsatzwerkzeug kann in - Bri ßig, vibrieren sehr stark und können zum Verlust der Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die hend Kontrolle führen. Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren können kann - Verwenden Sie keine beschädigten Einsatzwerk- - Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,...
ann in - Bringen Sie Ihre Hand nie in die Nähe sich dre- höheren Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen ie die hender Einsatzwerkzeuge. Das Einsatzwerkzeug ausgelegt und können brechen nnen kann sich beim Rückschlag über Ihre Hand bewegen. ufen, - Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich, in Weitere besondere Sicherheitshinweise zum ch zu- den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag...
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit sicherer gehalten als mit Ihrer Hand - Hä Drahtbürsten - Vor Gebrauch des Winkelschleifers ist sicherzustel- berei - Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch wäh- len, dass das Werkstück ausreichend auf einer Werk- verw rend des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. bank oder einer entsprechenden Fläche eingeklemmt Schn Überlasten Sie die Drähte nicht durch zu hohen...
Página 39
- Hände und sonstige Körperteile sind vom Arbeits- Vibration oder einen sonstigen Defekt feststellen. ustel- bereich fern zu halten, während der Winkelschleifer Überprüfen Sie in diesem Fall den Fehler und / oder Werk- verwendet wird. Versuchen Sie auf keinen Fall, das verfahren Sie wie unter dem Abschnitt Störungen emmt Schneidematerial zu entfernen, solange der Winkel-...
Página 40
Werkstücks und der Schleifscheibe mit einem Características: - Das Winkel von ca. 15°-30° zu arbeiten. schä CAG7/115 - Bei Trennschleifen darf kein Druck auf die Scheibe - Bitt ausgeübt werden. Die Scheibe darf auch nicht verkan- der E - Leistungsaufnahme: 710W ten oder schwingen.
Página 41
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials die- Wir erklären unter unserer eigenen Verantwortung ses Geräts verwendeten Materialien sind im Sammel-, dass dieses CASALS-Produkt CAG7/115 konform zu Klassifizierungs- und Recyclingsystem integriert. folgenden Normen ist: EN 60745-1, EN 60745-2-3, EN - Das Produkt gibt keine Substanzen für die Umwelt 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 schädlichen Konzentrationen ab.
Caro cliente: - N�o deverá utilizar o cabo para outras finalida- - Se Agradecemos a sua confiança em Casals Professional. des. Jamais utilizar o cabo para transportar a fer- Jamais utilizar o cabo para transportar a fer- ou d ramenta eléctrica, para pendurá-la, nem para pu-...
Página 43
das de partes em movimento. Roupas frouxas, ca- ças de reposiç�o originais. Desta forma é assegura- belos longos ou jóias podem ser agarrados por peças do o funcionamento seguro do aparelho. - Qualquer utilização inadequada ou em desacordo em movimento - Se for possível montar dispositivos de aspiraç�o com as instruções de utilização pode ser perigosa e ou de recolha, assegure-se de que estejam conec-...
Página 44
arame apresentam arames soltos ou quebrados. - N�o permitir que a ferramenta eléctrica funcione - Evi Se a ferramenta eléctrica ou a ferramenta de tra- enquanto estiver a transportá-la. A sua roupa pode qual balho caírem, deverá verificar se sofreram danos, ser agarrada devido a um contacto acidental com a tada ou trocar por uma ferramenta de trabalho intacta.
Página 45
- Evite que o seu corpo se encontre na área, na Outras advertências especiais de segurança para qual a ferramenta eléctrica possa ser movimen- separar por rectificaç�o tada no caso de um contra-golpe. O contra-golpe - Evitar um bloqueio do disco de corte ou uma for- força a ferramenta eléctrica no sentido contrário ao ça de press�o demasiado alta.
Página 46
- Esteja ciente de que a escova de arame também a peça de trabalho está bem presa a uma mesa de enqu perde pedaços de arame durante a utilizaç�o trabalho ou superfície equivalente. normal. N�o sobrecarregue os arames exercen- - Segurar a ferramenta electrica firmemente com am- - Não do uma força de press�o demasiada.
Página 47
enquanto a rebarbadora angular estiver a funcionar, Descriç�o e funcionamento do produto nem colocar a mão por baixo em hipótese alguma. - Não utilizar o aparelho se os acessórios não estive- Descriç�o rem devidamente montados. - Não utilizar o aparelho se os acessórios ou con- Interruptor sumíveis montados apresentarem defeitos.
Página 48
- Nã Características: Suster a ferramenta de modo que as faíscas saiam ment para onde não esteja você nem outras pessoas nem CAG7/115 tamin materiais inflamáveis. - Na operação de desbaste é aconselhável que o ân- - Potência absorvida: 710W gulo formado entre a superfície e o disco seja aproxi-...
Página 49
Declaramos sob a nossa única responsabilidade que os produtos marca CASALS descritos neste manual Para produtos da União Europeia e/ou conforme CAG7/115 estão em conformidade às normas ou do- os requisitos da regulamentaç�o do seu país de cumentos normalizados seguintes. EN 60745-1, EN...
Página 50
- Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για να Εκλεκτέ μας πελάτη: μεταφέρετε ή να αναρτήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, Ευχαριστούμε την εμπιστοσύνη σας στην Casals Profession- ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το ηλεκτρικό καλώδιο μακριά από υπερβολικές...
Página 51
γαλείο - Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει ρούχα ή κοσμήματα. Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα επικίνδυ νες καταστάσεις. ια να ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από κινούμενα αλείο, εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά Σέρβις...
Página 52
- Μη χρησιμοποιείτε χαλασμένα εργαλεία. Να ελέγχετε - Μην αποθέσετε ποτέ το ηλεκτρικό εργαλείο πριν το μπορ πάντοτε τα εργαλεία που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε, τοποθετημένο εργαλείο πάψει εντελώς να κινείται. Το κλότσ π. χ. τους δίσκους κοπής για σπασίματα και ρωγμές, λαβή...
Página 53
ριν το μπορέσετε να αντιμετωπίσετε επιτυχώς ένα ενδεχόμενο μόνο για τις εργασίες που αυτά προβλέπονται. Π.χ.: Μην αι. Το κλότσημα. Να χρησιμοποιείτε πάντοτε την πρόσθετη λειαίνετε ποτέ με την πλευρική επιφάνεια ενός δίσκου λαβή, αν αυτή φυσικά υπάρχει, για να εξασφαλίσετε κοπής.
Página 54
να σφηνώσει, να πεταχτεί με ορμή έξω από το υπό - Αποφεύγετε ότι, και η είσοδος, και η έξοδος του αέρος εκτός κατεργασία υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα. να μένουν, ή ολικώς, ή μερικώς, σκεπασμένες από έπιπλα, υπό κ κουρτίνες, ενδύματα, κλπ. Υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς. κινηθ...
Página 55
εκτός λειτουργίας μόνο όταν θα το έχετε σηκώσει από το ή άτομα με ειδικές ανάγκες. υπό κατεργασία τεμάχιο. Το ηλεκτρικό εργαλείο μπορεί να - Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να είστε κινηθεί απότομα. σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. - Ενεργοποιήστε...
Página 56
- Ενεργοποιήσετε την συσκευή, πατώντας τον διακόπτη εκκίνηση / Χαρακ στάση. Οδηγίες χρήσης - Να προσέχετε ιδιαίτερα με τα ρινίσματα που πετάγονται. Σημειώσεις πριν την χρήση: - Ονομ Πιάστε το εργαλείο, έτσι που οι σπίθες να πετάγονται εκεί που δεν - Βεβαιωθείτε...
Página 57
Με το παρόν δηλώνουμε, με δική μας ευθύνη, ότι τα αναλόγως του είδος της χρήσης που του γίνεται. προϊόντα CASALS όπως περιγράφονται σε αυτό το - Θα πρέπει να κανονίσετε τα μέτρα ασφαλείας για την προστασία εγχειρίδιο CAG7/115 συμφωνούν με τους ακόλουθους...
- Не разрешатся использовать сетевой шнур не по - Пр Уважаемый покупатель: назначению, например, для транспортировки, под- сыва Благодарим Вас за доверие, оказанное Casals Pro- вески электроинструмента или для вытягивания их п вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур Прим fessional. Постоянное стремление к инновациям и...
Página 59
и рукавицы вдали от движущихся частей. Широкая - Любое несоответствующее использование прибора или несоблюдение инструкций по эксплуатации ос- одежда, украшения и длинные волосы могут быть за- вобождают производителя от гарантийных обяза- тянуты вращающимися частями тельств по ремонту, а также снимают ответствен- - При...
Página 60
- Не пользуйтесь электроинструментом рядом с го- на наличие повреждений или установите другой ра- Спец бочий инструмент в хорошем состоянии. После про- рючими материалами. Искры могут воспламенить эти фова верки и закрепления рабочего инструмента вы и все материалы. - Не применяйте рабочие инструменты, требующие находящиеся...
Página 61
- Не включайте повторно электроинструмент, пока Специальные предупреждающие указания по шли- фованию и отрезанию абразивный инструмент находится в заготовке. Дай- те отрезному кругу развить полное число оборотов, перед тем как осторожно продолжить резание. В про- - Применяйте допущенные исключительно для ва- тивном...
Página 62
- Не трогайте подвижные части прибора, когда он вклю- металлической пыли может стать причиной поражения прибо чен. электрическим током - Не - Запрещается обрабатывать материалы, содержащие - Не разрешается использовать прибор в случае повреж- цев с асбест. При работе с материалами, содержащими асбест, дения...
Página 63
прибора. Установка защитного кожуха - Не используйте отрезные диски для удаления заусен- Установка защитного кожуха (рис. 5) цев с обрабатываемых поверхностей. - Никогда не используйте прибор без защитного - Не подвергайте прибор воздействию высоких темпера- кожуха. Кожух должен быть всегда установлен на тур...
Página 64
- При резке с помощью отрезного круга нельзя среды CAG7/115 оказывать давление на ручки электроинструмента. предн Избегайте вибрации и отклонения отрезного диска. вы за - Номинальная мощность: 710 Вт Сначала отрезной круг должен продвигаться медленно специ - Номинальное напряжение: 230-240V~ и...
Página 65
М ы с о в с е й о т в е т с т в е н н о с т ь ю з а я в л я е материала. м, ч т о электроинструмент марки CASALS CAG7/115/, - Ни сам прибор, ни его упаковка не содержат веществ, представляющих...
Página 66
- عليك بارتداء ثياب العمل املناسبة. ال تستعمل ثياب ا ً واسعة بعد تناول الكحول أو املخدرات أو األدوية. ميكن أن يسبب كان ً أو مجوهرات. حافظ عىل الشعر والثياب والقفازات بعيد ا .عدم االنتباه أثناء استعامل األداة التعرض إلصابات خطرية استعمل...
Página 67
واألفران والثالجة. يزداد خطر التعرض لرضبة كهربائية إن كان الة الشحذ و القطع - عليك .جسدك متص ال ً باألرض أو مجو 115/VAC7 - عدم تعريض األداة الكهربائية للمطر وتفادي ترسب سوائل عن الق إىل داخلها. ميكن التعرض لخطر رضبة كهربائية يف حال ترسب الطويل...
Página 68
التجليخ عندئذ إما نحو املستخدم أو مبتعد ا ً عنه حسب اتجاه أن يرتدي كل من يطئ مجال العمل عتاد وقاية شخيص. قد .دوران القرص عند مكان االستعصاء تتطاير أجراء من قطعة الشغل أو عدد الشغل املكسورة لتسبب ك قد تكرس أقراص التجليخ أيض ا ً أثناء ذلك. إن الصدمة االرتدادية .االصابات...
Página 69
التحذير والتعليامت والرسوم واملعلومات التي تستلمها مع أن يرت الحذر أثناء استخدام األدوات الكهربائية العدة الكهربائية. إن مل تراع التعليامت التالية فقد يؤدي ذلك تتطاير ال تح م ّ ل األداة فوق طاقتها. استعمل أدوات كهربائية مناسبة إىل حدوث الصدمات الكهربائية واندالع النار و/ أو إىل حدوث للعمل...
Página 70
.- تخليص كابل التيار الكهربايئ قبل كل استعامل - الكابل املرضور أو مشتبكا يزيد يف خطر وقوع اصطدام الرجاء التحقق من وضعية كابالت التيار الكهربايئ قبل بداية .كهربايئ العمل وذلك التأكد من أن تكون الكابالت بعيدة عن منطقة .- ال يجب ملس قابس الوصل بالكهرباء واأليدي مبللة ت...
Página 71
القطع أبد ا ً . إن أقراص القطع مخصصة إلزاحة املادة بواسطة .خطوط الغاز أو املاء أو الكهرباء أو غريها من األغراض - الكاب كهربايئ تعليامت تحذير خاصة للتجليخ بورق الصنفرة حافة القرص. قد يؤدي تأثري القوى عىل هذه األقراص من ال...
Página 72
- يحتوي هذا الجهاز عىل مقابض يف جانبيه يف الجهة :الخاصيات .السفلية لتسهيل عملية نقله 115/CAG7 50071 :القدرة املقننة ~240V-230 :- القوة الفلطية الشكلية التنظيف rpm 12.000 :الرسعة يف اله و اء - افصل الجهاز من التيار واتركه يربد قبل الرشوع يف mm 115 :-قطر...
Página 73
وصف ووظائف املنتج (2)مقبض مساعد :املواصفات .- افصل الجهاز من التيار الكهربايئ -من أجل الحصول عىل أفضل مراقبة وأمن عند إستعامل مفتاح التشغيلA الجهاز، فمن الالزم استخدام املقبض املساعد. يجب إلتواء مقبض مساعدB ) عىل الجانب اليميني أو اليساريB( املقبض املساعد غطاء...