Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Originalbetriebsanleitung
Original operating instructions
Manuel d'utilisation d'origine
Instrucciones originales de uso
Deutsch
English
Français
Español
VIP-Service
Quick-Start:
www.vvg.info/rivsmart-service
DE
>>
Seite 12
GB
>>
Page 39
FR
>>
Page 67
ES
>>
Página 95
CORDLESS RIVETING TOOL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VVG RivSmart

  • Página 1 Originalbetriebsanleitung Original operating instructions Manuel d’utilisation d’origine Instrucciones originales de uso Deutsch English Français Español VIP-Service Quick-Start: www.vvg.info/rivsmart-service >> Seite 12 >> Page 39 >> Page 67 >> Página 95 CORDLESS RIVETING TOOL...
  • Página 3 III.
  • Página 4: Lieferumfang

    SICHERHEITSHINWEISE Deutsch SYMBOLERKLÄRUNG DER SICHER- HEITSHINWEISE / PIKTOGRAMME LIEFERUMFANG Dieses Symbol weist darauf hin, 1. RivSmart Nietgerät (P) dass Gefahren für Leben und Ge- 2. Mundstückbox mit Mundstücken sundheit von Personen bestehen. 3. Stiftauffangbehälter (E) 4. Stiftabdeckkappe (J) Vorsicht wichtiger Sicherheitshin- 5.
  • Página 5: Elektrische Sicherheit

    Elektronietgeräte erzeugen Funken, die den Staub oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektronietge- oder die Dämpfe entzünden können. Halten Sie Kinder und andere Personen während rätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen. der Benutzung des Elektronietgerätes fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Tragen Sie persönliche Schutzausrüs- Gerät verlieren.
  • Página 6 VERWENDUNG UND BEHAND- VERWENDUNG UND BEHAND- LUNG DES ELEKTRONIETGERÄ- LUNG DES AKKUS Laden Sie den Akku (F) nur in Ladegerä- ten auf, die vom Hersteller empfohlen Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen- werden. Für ein Ladegerät, das für eine den Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Art von Akkus geeignet ist, bestimmte Elektronietgerät.
  • Página 7: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ABMESSUNG DES GERÄTES   RivSmart 12V RivSmart 12 V d [mm] Nom. Arbeitsbereich Blind- 2,4 - 5,0 niete [Ø mm] [mm] Max. Stiftdurchmesser [mm] [mm] 240/185 Gerätegewicht inkl. Akku [Kg] 1,35 h [mm] Gesamthub [mm] b [mm] Antrieb (DC / BLDC)
  • Página 8 Ihre Daten! In der CSV-Datei sind folgende Daten gespeichert: Seriennummer, Datum, Zeit, Zähler, Fehlermel- Auf der mitgelieferten SD-Karte im RivSmart dung, DMSD-Auswertung und der Job. befinden sich 2 Dateitypen. Eine oder mehrere CSV-Dateien und eine TXT-Datei.
  • Página 9: Auspacken Und Prüfen

    Job (Lite) AN ERSTE INBETRIEBNAHME AUSPACKEN UND PRÜFEN LADEGERÄT / AKKUS LADEN Das RivSmart (P) wird entweder in einem Karton Der Akku (F) wird teilgeladen ausgelie- oder in der L-Boxx ausgeliefert. In beiden Fällen fert. Um die volle Leistung des Akkus (F) befindet sich eine Kunststoffeinlage im Karton oder zu gewährleisten, laden Sie vor dem...
  • Página 10 0 und 40 °C. behälter (E) auf! STIFTSICHERUNG AKKU EINSETZTEN Das RivSmart (P) ist mit einem Sicherheitsschalter, Nachdem der Akku (F) geladen wurde, schieben der sogenannten Stiftsicherung ausgerüstet und Sie diesen von vorne auf den Gerätefuß. Nach eini- entspricht somit auch der Maschinenrichtlinie.
  • Página 11 Sie es handfest an. • Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (I) wieder los. ARBEITEN MIT DEM RIVSMART Das RivSmart (P) ist nun auf Basis der Werksein- stellungen betriebsbereit. Wir empfehlen jedoch bevor Sie anfangen zu arbeiten, sich mit dem Setup-Menü vertraut zu machen, um das Gerät (P) auf Ihre individuellen...
  • Página 12 Nach dem Absenden des Formulares bestäti- gen wir Ihnen den Erhalt und Sie erhalten die Hotline-Nummer. Bitte bewahren Sie diese Bestätigung, zusam- men mit der Rechnung Ihres RivSmart, gut auf. KOSTENLOSER HOL- UND BRINGSERVICE* 1. VVG-Tools-APP installieren Scannen Sie den QR-Code mit einer Scan- APP und installieren Sie die VVG-Tools-APP auf Ihrem Endgerät oder geben Sie folgende...
  • Página 13: Das Setup-Menü

    DAS SETUP-MENÜ Der „Bereit“-Bildschirm ist der Arbeitsbildschirm. Er zeigt neben den Funktionssymbolen auch Uhrzeit, Datum und die jeweiligen Informationen zu den ausgewählten Funktionen, wie Zähler, DMSD-Lite oder Job an. Aus dem „Bereit“-Screen können Sie jederzeit durch längeres Drücken der „OK-Taste“ (T) (>2 s) über eine Passwort-Eingabe in das Setup-Menü...
  • Página 14 Im Bildschirm „Zaehler einst.“ können Sie den individuellen Zähler ein- bzw. ausstellen und zurücksetzen. Auf Basis des Zählers können Sie diverse Statisti- ken in der APP abrufen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „OK-Taste“ (T) oder verlassen Sie das Setup-Menü durch länge- res Drücken der „OK-Taste“...
  • Página 15 Im Bildschirm „Zeit & Datum“ können Sie die aktu- elle Zeit und das Datum eingeben. Wenn Sie die APP benutzen, übernimmt das Riv- Smart die Uhrzeit von Ihrem Smartphone / Tablet. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der „OK-Taste“ (T) oder verlassen Sie das Setup-Menü durch länge- res Drücken der „OK-Taste“...
  • Página 16 Es muss sichergestellt werden, dass sich kein Niet im Mundstück bzw. kein Nietstift in den Spannba- cken befindet. Beim Kalibrieren misst das RivSmart einen Leerhub (Nietprozess ohne Niet), um Fehler auszuschließen, die z. B. durch Abnutzung oder unterschiedliche Umgebungsbedingungen entste- hen und kann exakt detektieren, ob ein Niet oder ein Leerhub gezogen wurde.
  • Página 17 Die Warnmeldung „Markiere Niet“ fordert Sie auf, den Niet zu markieren und dann weiter zu nieten, um den Job zu beenden. Das Bauteil kann dann zu einem späteren Zeit- punkt geprüft und ggf. repariert werden. Quittieren Sie die Fehlermeldung mit der „OK-Taste“...
  • Página 18 Wenn neben dem Job auch die Prozessüberwa- chung DMSD-Lite eingeschaltet ist, erhalten Sie bei einer DMSD-Lite-Fehlermeldung auch eine Job-Fehlermeldung. Je nachdem, wie in der APP die Einstellungen vorgenommen wurden, folgt nach Bestätigung der DMSD-Lite-Fehlermeldung diese Job-Fehlermel- dung. Quittieren Sie die Fehlermeldung mit der „OK-Taste“...
  • Página 19 Bei der Warnmeldung „Service durchführen“ hat ihr RivSmart 300.000 Niete gesetzt. Quittieren Sie die Fehlermeldung mit der „OK-Taste“ (T). Jetzt sollten Sie das RivSmart für eine Inspektion an ein Service-Center schicken. Sie können weiterarbeiten, jedoch erscheint die Service Meldung jedes Mal, wenn Sie den Akku wieder einstecken.
  • Página 20 „OK-Taste“. Schicken Sie das RivSmart zur Wartung an ein Service-Center. Sollte die Knopfzelle nicht ausge- tauscht werden, wird die Zeit im RivSmart nicht ge- speichert und es ist keine zuverlässige Zuordnung der Prozessstempel möglich. Die Warnmeldung „Batterie leer“ zeigt an, dass der Akku leer ist.
  • Página 21 Die Warnmeldung „Batterie ueberhitzt“ zeigt an, dass der Akku überlastet ist. Quittieren Sie die Fehlermeldung mit der „OK-Taste“ (T). Das RivSmart kann in einem Temperaturbereich von -5 bis 45°C arbeiten. Wenn der Akku durch Umgebungstemperaturen unter oder über, oder durch Überlastung über diesen Grenzen liegt, schaltet das Gerät ab.
  • Página 22: Wartung Und Service

    Alle 25.000 bis mit dem Mundstück (A). Mundstückes 50.000 Niete IV Die Spannhülse (3) wird durch einen ver- Inspektion VVG-Service 300.000 oder schiebbaren, von einer Feder (1) vorgespann- 18 Monaten ten Schnellverschluss (2), gesichert. Schieben Sie den Schnellverschluss (2) in Richtung Gerätgehäuse (P) und drehen Sie die...
  • Página 23 Job weitergeführt ADMIN-CODE wird (der Job wird den fehlerhaften Niet nicht mitzählen), Das RivSmart (P) ist mit zwei PIN-Code-Leveln • das Bauteil zur späteren Reparatur separiert und ausgestattet. Diese dienen zur sicheren Bedienung der Job abgebrochen wird.
  • Página 24 Betreiben Sie das Gerät niemals mit MANUELLER / AUTOMATISCHER RÜCK- Verschlusskappe (J) und Rückhalte- LAUF mundstück (A) gleichzeitig. Dann können die Nietstifte weder nach vorne noch Durch das Auslösen des Ein-/Ausschalters (I) wird nach hinten ausgeführt werden. Dies führt zu das Gerät aktiviert.
  • Página 25 Eine Routerverbindung ist in Vorbereitung. Eine Schnittstelle zu Ihrem Firmennetzwerk kann individuell programmiert werden. SMARTPHONE OS Die VVG-Tool APP steht für die folgenden Geräte und Betriebssysteme zur Verfügung. • iPhone 5 und höher, iPad 2 und höher, iOS ab Version 8.2 und höher und •...
  • Página 26 RIVSMART CONTROL-CENTER Das „RivSmart Control-Center“ ist über die VVG-Homepage zu erreichen. www.vvg.info/rivsmart-service Einloggen: Als Zugangsdaten sind die Zugangsdaten von der RivSmart-App zu nutzen. Geräteübersicht: Nach dem Einloggen bekommt der User eine direkte Übersicht der Geräte, die mit dem Account (E-Mail) verbunden sind.
  • Página 27 Möglichkeit zur Eingabe einer E-Mail-Adresse. Diese E-Mail-Adresse entspricht dem Account (Sub-/Share-User) dem das Gerät freigegeben werden soll. Im Falle, dass der Sub-/Share-User bereits einen registrierten RivSmart-Account besitzt, genügt die Eingabe der E-Mail-Adresse und das Bestätigen durch Klicken des „Confirm“-Buttons.
  • Página 28 Um diesen Schritt abzuschließen, muss dieser Schritt durch Klicken auf „Confirm“ bestätigt oder auf „Cancel“ zurückgezogen werden. Passwort vergessen: Wenn das Passwort (Zugangsdaten von der App) vergessen wurde, können Sie die registrierte E-Mail-Adresse der App eingeben und auf „Help, I forgot my password“...
  • Página 29 Dieses Prozedere sichert, dass nur Personen mit Zugang zu dem E-Mail-Account das Passwort zu- rücksetzen können. Die zugesandte E-Mail enthält einen Link, der mit „here“ gekennzeichnet ist. Die- ser muss angeklickt werden. Dadurch bestätigen Sie, dass Sie das Passwort zurücksetzen wollen und werden zeitgleich weitergeleitet.
  • Página 30 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL 2006/42/EG ANHANG II 1A 2006/42/EG ANHANG II 1A Der Hersteller: Der Hersteller: VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co Friedrich-Wöhler-Str. 44 Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster 24536 Neumünster Deutschland Deutschland Tel. +49(0)4321-967171 Tel. +49(0)4321-967171 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt: erklärt hiermit, dass folgendes Produkt:...
  • Página 31: Scope Of Delivery

    EXPLANATION OF THE SYMBOLS / PICTOGRAMS IN THE SAFETY PRECAU- SCOPE OF DELIVERY TIONS 1. RivSmart riveter (P) This symbol draws attention to that 2. Mouthpiece box with mouthpieces fact that hazards exist for the life 3. Stud collector (E) and health of persons.
  • Página 32: Electrical Safety

    erate sparks that could ignite the dusts or vapours. educes the risk of injuries. Keep children and other persons away when work- ing with the electric riveter. If distracted, you may Avoid inadvertent starting of the electric riveter. En- lose control over the riveter. sure that the electric riveter is switched off before connecting it to the power supply and/or attaching the battery (F), picking it up or carrying it.
  • Página 33: Technical Data

    [kg] Escaping battery liquid can cause skin irritation or burns. DIMENSIONS OF THE RIVETER SERVICE RivSmart 12 V Have your electric riveter repaired only by d [mm] qualified specialist personnel and only [mm] with original spare parts. This will ensure...
  • Página 34 DMSD evaluation and the job. There are 2 file types on the SD card supplied in the RivSmart. One or more CSV files and a TXT The TXT file forms part of the file system and is file.
  • Página 35: Unpacking And Inspection

    COMMISSIONING UNPACKING AND INSPECTION CHARGER / CHARGING BATTERIES The RivSmart (P) is delivered either in a card- The battery (F) is partially charged on board box or in the L-Boxx. In both cases there is a delivery. In order to ensure the full...
  • Página 36 STUD HOLDER the OLED display (S): The RivSmart (P) is equipped with a safety switch, the “stud holder”, and thus conforms also to the Machinery Directive. This prevents the riveter being used without stud collector (E). Never operate the riveter without stud collector (E) or stud secur- ing cap (J).
  • Página 37 WORKING WITH THE RIVSMART The RivSmart (P) is now ready for operation on the basis of the factory settings. Before you start work, however, we recommend that you familiarise yourself with the setup menu in order to adapt the riveter (P) exactly to your individual requirements.
  • Página 38 Close the app and create a WiFi link to your www.vvg.info/rivsmart-service RivSmart. Note: The SSID of the RivSmart will be dis- * May not yet be available in all countries played if you press the “OK key” for >2 s. Start the app again.
  • Página 39: The Setup Menu

    THE SETUP MENU The “Work Ready” screen is the working mask. In addition to the function symbols, it also shows the date and time as well as information on the select- ed functions, such as counter, DMSD Lite or job. From the “Work Ready”...
  • Página 40 The individual counters can be activated or deacti- vated and reset in the “Counter” screen. Various statistics can be called up in the app on the basis of the counters. Confirm your selection with the “OK key” (T) or quit the setup menu by holding the “OK key” (T) depressed (>2 s).
  • Página 41 The current time and date can be set in the “Date & Time” screen. When you use the app, the RivSmart uses the time set on your smartphone / tablet. Confirm your selection with the “OK key” (T) or quit the setup menu by holding the “OK key” (T) depressed (>2 s).
  • Página 42: Warning Messages

    “OK key” (T) depressed (>2 s). WARNING MESSAGES On the RivSmart the force, stroke, stud collector ed. The error has to be acknowledged by pressing the “OK key” (T) before the trigger (I) is activated and job are monitored by means of various sensors and counters.
  • Página 43 The warning message “Mark Rivet” prompts you to mark the rivet and then to continue riveting in order to finish the job. In this case the set rivet is not counted. Remove the faulty rivet and set it again. Acknowledge the error message by pressing the “OK key”...
  • Página 44 If the DMSD Lite process monitoring system is active in addition to the job, a job error message is also displayed at each DMSD Lite error message. Depending on the settings made in the app, this job error message will be displayed after acknowl- edgement of the DMSD Lite error message.
  • Página 45 RivSmart has set 300,000 rivets. Acknowledge the error message by pressing the “OK key” (T). The RivSmart should now be sent to a service centre for inspection. You can continue to work, but the service message appears every time you attach the battery.
  • Página 46 Send the RivSmart to a service centre for mainte- nance. If the battery cell is not replaced, the time will not be stored in the RivSmart and a reliable correlation to the process stamps is not possible. The warning message “Battery Empty” indicates that the battery is empty.
  • Página 47 Acknowledge the error message by pressing the “OK key” (T). The RivSmart can operate in a temperature range from -5 to 45 °C. If the battery is used at ambient temperatures outside this range or the range is exceeded due to overload, the riveter switches off.
  • Página 48: Maintenance And Service

    IV Clamping sleeve (3) is held by a spring-loaded mouthpiece to 50,000 rivets (1) fastener (2). Inspection VVG Service 300,000 or Push fastener (2) towards riveter housing (P) 18 months and unscrew clamping sleeve (3). VI Remove clamping jaws (5) from clamping sleeve (3).
  • Página 49: Battery Disposal

    ADMIN CODE working in Job and DMSD mode, you have to set the stroke tolerance (and possibly also the force The RivSmart (P) has two PIN code levels. These tolerance) higher (100 %). serve to ensure safe operation of the riveter.
  • Página 50 Never operate the riveter with stud MANUAL / AUTOMATIC RETURN securing cap (J) and retainer mouthpiece (A) at the same time. The rivet studs Pressing the trigger (I) activates the riveter. In could then not be discharged to either the manual return mode, the riveter (P) is activated as front or the rear.
  • Página 51 An interface to your company network can be programmed individually. SMARTPHONE OS The VVG Tool app is available for the following terminals and operating systems: • iPhone 5 and higher, iPad 2 and higher, iOS from Version 8.2 and higher and •...
  • Página 52 RIVSMART CONTROL-CENTER The “RivSmart Control Center” can be reached via the VVG homepage. www.vvg.info/rivsmart-service Login: Use the login data of the RivSmart app to login to the Control Center. Riveter overview: After logging in, the user receives a direct overview of the riveters linked to the account (e-mail). At this...
  • Página 53 This e-mail address corresponds to the account (sub-user /share user) for whom the riveter is to be ena- bled. In the event that the sub-user / share user already has a registered RivSmart account, it is sufficient to enter the e-mail address and to confirm it by clicking the “Confirm” button.
  • Página 54 To complete this step, click “Confirm” to confirm or “Cancel” to leave the enable active. Forgotten password: If you forget the password (access data for the app), you can enter the registered e-mail address of the app and click “Help, I forgot my password”. Resetting of the password is thus initiated.
  • Página 55 This procedure ensures that only persons with access to the e-mail account can reset the password. The e-mail received contains a link marked “here”. Click on this link to confirm that you wish to reset the password and you will be forwarded to the next step. If you have not requested the “Reset password”...
  • Página 56 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL 2006/42/EG ANHANG II 1A 2006/42/EG ANHANG II 1A The manufacturer: The manufacturer: VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co Friedrich-Wöhler-Str. 44 Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster 24536 Neumünster Germany Germany Tel.: +49(0)4321-967171 Tel.: +49(0)4321-967171 declares hereby that the following product:...
  • Página 57: Contenu De La Livraison

    EXPLICATION DES SYMBOLES DES CONSIGNES DE SÉCURITÉ / PICTO- CONTENU DE LA LIVRAISON GRAMMES 1. Outillage de pose RivSmart (P) Ce symbole indique un danger 2. Boîtier avec nez de pose pour la vie et la santé des per- 3. Récupérateur de tiges (E) sonnes.
  • Página 58: Sécurité Électrique

    Ne jamais travailler avec l’outillage de pose élec- SÉCURITÉ DES PERSONNES tronique dans un environnement explosif, dans lequel se trouvent des liquides, des gaz ou des Il est important de veiller à ce que l’on fait poussières inflammables. Les outillages de pose et de rester raisonnable lors des électroniques génèrent des étincelles, pouvant opérations avec l’outillage de pose...
  • Página 59 UTILISATION ET MANIPULATION UTILISATION ET MANIPULATION DE L’OUTILLAGE DE POSE ÉLEC- DE LA BATTERIE TRONIQUE Charger les batteries (F) uniquement dans les chargeurs recommandés par le Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser fabricant. Risque d’incendie si un l’outillage de pose électronique adapté chargeur, adapté...
  • Página 60: Dimensions De L'appareil

    CARACTÉRISTIQUES TECH- DIMENSIONS DE L’APPAREIL NIQUES   RivSmart 12 V RivSmart 12 V [mm] d [mm] Plage de travail nom. des 2,4 - 5,0 rivets aveugles [Ø mm] [mm] Diamètre max. de tige [mm] 240/185 Poids de l’appareil, batterie 1,35 h [mm] incl.
  • Página 61 TXT. sus sur la carte SD. Ne pas effacer ce fichier ! Le fichier CSV contient le tampon de processus du RivSmart. Un fichier CSV a une capacité de stockage maximale de 12 210 tampons de proces- Français | 61...
  • Página 62: Symboles De Fonction

    PREMIÈRE MISE EN SERVICE DÉBALLAGE ET CONTRÔLE CHARGEUR/CHARGER LES BATTERIES Le RivSmart (P) est livré dans un carton ou dans La batterie (F) est livrée partiellement le L-Boxx. Dans les deux cas, le carton ou le chargée. Afin de garantir la pleine...
  • Página 63: Insérer La Batterie

    0 et 40 °C. suivant : PROTECTION DE LA TIGE Le RivSmart (P) est muni d’un interrupteur de sé- curité, la protection de la tige, et est ainsi conforme à la directive machine. Cela empêche le fonction- nement de l’appareil sans le récupérateur de tiges (E).
  • Página 64 UTILISER LE RIVSMART Le RivSmart (P) est désormais prêt à l’emploi selon les réglages usine. Avant de commencer à l’utiliser, nous recomman- dons toutefois de se familiariser avec le menu Configuration pour adapter l’appareil (P) à vos besoins individuels. Il faut par exemple régler cor- rectement la date et l’heure pour que le tampon de...
  • Página 65 Une fois le formulaire envoyé, nous en accu- sons réception et communiquons le numéro de la hotline. Merci de conserver précieusement cette confir- mation, ainsi que la facture du RivSmart. ENLÈVEMENT GRATUIT* 1. Installer l’appli VVG-Tools Lire le code QR avec une appli de lecture et REMPLACEMENT GRA- installer l’appli VVG-Tools sur le terminal, ou...
  • Página 66: Menu Configuration

    MENU CONFIGURATION L’écran « PRET » est l’écran de travail. Outre les symboles de fonction, il affiche l’heure, la date et les informations relatives aux fonctions sélection- nées, telles que les compteurs, DMSD-Lite ou le job. L’écran « PRET » permet d’accéder à tout moment au menu Configuration par une pression longue sur la touche OK (T) (>2 s) et la saisie d’un mot de passe.
  • Página 67 L’écran « REGL. COMPTEUR » permet de lancer, d’arrêter et de réinitialiser chaque compteur. Les compteurs permettent de consulter différentes statistiques dans l’appli. Confirmer le choix avec la touche OK (T) ou quitter le menu Configuration en appuyant longuement sur la touche OK (T) (>2 s). L’écran « REGL.
  • Página 68 L’écran « REGL. HEURE & DATE » permet de saisir l’heure et la date actuelles. Dans le cas où l’appli est utilisée, le RivSmart reprend l’heure du smartphone ou de la tablette. Confirmer le choix avec la touche OK (T) ou quitter le menu Configuration en appuyant longuement sur la touche OK (T) (>2 s).
  • Página 69: Messages D'avertissement

    Vérifier qu’aucun rivet ne se trouve dans le nez de pose ou dans les mâchoires. Lors de l’éta- lonnage, le RivSmart mesure une course à vide (processus de rivetage sans rivet) afin d’exclure les erreurs causées par exemple par l’usure ou par les différences de conditions environnantes.
  • Página 70 Le message d’avertissement « MARQUER RIVET » invite à marquer le rivet et à continuer le rivetage pour terminer le job. Le composant peut être contrôlé et éventuellement réparé ultérieurement. Acquitter le message d’erreur avec la touche OK Le message d’avertissement « REMPLACER RIVET »...
  • Página 71 Si le contrôle de processus DMSD-Lite est activé en plus du job, un message d’erreur DMSD-Lite entraîne également un message d’erreur de job. Selon la façon dont les réglages ont été effectués dans l’appli, ce message d’erreur de job arrive après la confirmation du message d’erreur DMSD- Lite.
  • Página 72 MAINTENANCE » indique que le RivSmart a posé 300 000 rivets. Acquitter le message d’erreur avec la touche OK (T). Le RivSmart doit alors être envoyé à un centre de service pour inspection. Il est possible de continuer à travailler, mais le message apparaîtra chaque fois que la batterie sera insérée.
  • Página 73 à moins de 8 500 N, vérifier si le mécanisme de serrage a besoin d’être nettoyé. Si le problème persiste, le RivSmart doit être en- voyé à un centre de service pour inspection. Le message d’avertissement « Tension de la pile bouton trop basse »...
  • Página 74 Acquitter le message d’erreur avec la touche OK (T). Le RivSmart peut fonctionner dans une plage de température comprise entre -5 et 45 °C. Si la température de la batterie est hors de cette plage à cause de la température ambiante ou d’une surcharge, arrêter l’appareil.
  • Página 75: Maintenance Et Service

    000 à 50 000 pose (A). pose rivets IV La douille de serrage (3) est fixée par une Inspection Service VVG 300 000 ou fermeture rapide (2) coulissante, prétendue par 18 mois un ressort (1). Pousser la fermeture rapide (2) vers le corps de l’appareil (P) et dévisser la douille de...
  • Página 76: Les Fonctions En Détail

    épaisseurs différentes et si l’appareil est utilisé en mode job et DMSD, Le RivSmart (P) est doté de deux niveaux de code la plage de course (et éventuellement la plage de PIN pour plus de sécurité dans l’utilisation de force) doivent être agrandies (100 %).
  • Página 77 Ne jamais utiliser l’appareil avec l’embout RETOUR MANUEL/AUTOMATIQUE de fermeture (J) et le nez de pose de retenue (A) en même temps. Dans ce Le déclenchement du déclencheur (I) active cas, les tiges ne peuvent être évacuées l’appareil. En retour manuel, l’appareil (P) reste ni vers l’avant ni vers l’arrière, ce qui peut activé...
  • Página 78 Une interface avec votre réseau d’entreprise peut être programmée individuellement. SYSTÈME D’EXPLOITATION DU SMART- PHONE L’appli VVG-Tool est disponible pour les appareils et systèmes d’exploitation suivants. • iPhone 5 et supérieur, iPad 2 et supérieur, iOS à partir de la version 8.2 et supérieures et •...
  • Página 79 RIVSMART CONTROL-CENTER Le RivSmart Control-Center est accessible via la page d’accueil de VVG. www.vvg.info/rivsmart-service Connexion : Les identifiants de connexion sont les mêmes que pour l’appli RivSmart. Liste des appareils : Une fois connecté, l’utilisateur voit directement la liste des appareils liés à son compte (e-mail). La liste des appareils mentionne le code S/N (numéro de série), l’adresse MAC (identité...
  • Página 80 Il s’agit de l’adresse e-mail du compte (sous-utilisateur/utilisateur du partage) avec lequel l’appareil doit être partagé. Si le sous-utilisateur/l’utilisateur du partage dispose déjà d’un compte RivSmart enregistré, il suffit de saisir l’adresse e-mail et de confirmer en cliquant sur le bouton « Confirm ».
  • Página 81 Pour terminer cette étape, cliquer sur « Confirm » pour confirmer ou sur « Cancel » pour annuler. Mot de passe oublié : En cas d’oubli du mot de passe (identifiants de connexion de l’appli), saisir l’adresse e-mail enre- gistrée pour l’appli et cliquer sur « Help, I forgot my password ».
  • Página 82 Cette procédure garantit que seules les personnes ayant accès au compte e-mail puissent réinitialiser le mot de passe. L’e-mail envoyé contient un lien à cliquer pour confirmer la réinitialisation du mot de passe. L’utilisateur est ensuite redirigé automati- quement. Si vous n’avez pas demandé à réinitiali- ser votre mot de passe ou que vous l’avez fait par erreur, vous pouvez ignorer cet e-mail et continuer à...
  • Página 83 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL 2006/42/EG ANHANG II 1A 2006/42/EG ANHANG II 1A Le fabricant : Le fabricant : VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co Friedrich-Wöhler-Str. 44 Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster 24536 Neumünster Allemagne Allemagne Tél.: +49(0)4321-967171 Tél.: +49(0)4321-967171 déclare, par la présente, que le produit suivant :...
  • Página 84: El Suministro Incluye

    ACLARACIÓN DE SÍMBOLOS DE LOS AVI- SOS DE SEGURIDAD / PICTOGRAMAS EL SUMINISTRO INCLUYE Este símbolo indica peligro para la 1. Remachadora RivSmart (P) vida y salud de las personas. 2. Caja con boquillas 3. Depósito (E) 4. Tapa de protección (J) ¡Atención, aviso de seguridad o...
  • Página 85: Seguridad Eléctrica

    No trabaje con la remachadora eléctrica en entor- remachadora eléctrica puede provocar lesiones graves. nos con riesgo de explosiones, en los que haya líquidos, gases o polvo combustibles. Las rema- chadoras eléctricas generan chispas que podrían Lleve un equipo de protección personal y inflamar el polvo o los vapores.
  • Página 86: Uso Y Manipulación De La Batería

    se puede conectar o desconectar, resulta peligrosa Si se usa mal o se daña la batería (F), puede salir el líquido que hay dentro. y debe repararse. Evite el contacto con el mismo. En caso de contac- Saque el conector de la toma de to accidental lavar con agua.
  • Página 87: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS DIMENSIONES DEL APARATO   RivSmart 12V RivSmart 12 V d [mm] Rango de trabajo nominal 2,4 - 5,0 para remaches ciegos [Ø [mm] [mm] 240/185 Diámetro máx. pasador [mm] h [mm] Peso del aparato incl. batería 1,35 b [mm]...
  • Página 88: Pantalla Oled Y Teclado

    El archivo TXT es una componente del sistema de archivo, importante para registrar el sello de En la tarjeta SD suministrada con RivSmart hay 2 proceso en la tarjeta SD. ¡Por favor no borre este tipos de archivo. Uno o varios archivos CSV y un archivo! archivo TXT.
  • Página 89: Símbolos De Función

    PRIMERA PUESTA EN MARCHA DESEMBALAJE Y COMPROBACIÓN CARGADOR / CARGAR LAS BATERÍAS RivSmart (P) se suministra en un cartón o en la La batería (F) se suministra parcialmente L-Boxx. En ambos casos hay un revestimiento de cargada. Para garantizar un rendimiento plástico en el cartón o en la L-Boxx, que sirve para...
  • Página 90: Protección De Pasador

    Tras unos segundos aparece en la pantalla OLED (S) el siguiente mensaje: PROTECCIÓN DE PASADOR RivSmart (P) viene con un interruptor de seguri- dad, la llamada protección de pasador, y cumple así la Directiva Máquinas. Con esto se evita que el aparato pueda actuar sin depósito (E).
  • Página 91: Trabajar Con Rivsmart

    RivSmart. ¡Además con el uso de la app RivSmart gozará de ventajas añadidas como el servicio VIP y una prolongación de garantía!
  • Página 92 RivSmart. RECOGIDA GRATIS* 1. Instalar la app VVG-Tools Escanee el código QR con una app de esca- neo e instale la app VVG-Tools en su terminal, REEMPLAZO GRATIS* o introduzca la siguiente dirección en su explo- rador de smartphone: www.vvg.info/rivsmart-service...
  • Página 93: El Menú De Configuración

    EL MENÚ DE CONFIGURACIÓN La pantalla "Preparado" es la pantalla de trabajo. Además de los símbolos de función, muestra también la hora, fecha e información respectiva de las funciones elegidas, como contador, DMSD-Lite o trabajo. En la pantalla "Preparado" puede acce- der en todo momento al menú...
  • Página 94 En la pantalla "Contador" puede activar o desacti- var el contador individual y restablecerlo. Con el contador puede consultar distintas estadís- ticas en la APP. Confirme su selección con la tecla OK (T) o salga del menú de configuración pulsando más de 2 se- gundos la tecla OK (T).
  • Página 95 En la pantalla "Fecha y hora" puede introducir la fecha y hora actuales. Si usa la APP, RivSmart asume la hora de su smartphone / tablet. Confirme su selección con la tecla OK (T) o salga del menú de configuración pulsando más de 2 se- gundos la tecla OK (T).
  • Página 96: Mensajes De Advertencia

    Hay que comprobar que no haya un remache en la boquilla o un remache pasador en las mordazas. Al calibrar, RivSmart mide una carrera en vacío (proceso de remachado sin remache) para excluir errores que podrían producirse p. ej. por desgaste o cambio en las condiciones ambientales.
  • Página 97 El mensaje de advertencia "Marca remache" le pide que marque el remache y luego siga rema- chando para finalizar el trabajo. La parte constructiva se podrá comprobar más tarde y si es preciso se reparará. Valide el mensaje de error con la tecla OK (T). El mensaje de advertencia "Cambio remache"...
  • Página 98 Si además del trabajo también está conectado el control de proceso DMSD-Lite, recibirá con un mensaje de error DMSD-Lite también un mensaje de error de trabajo. Según cómo se hicieron los ajustes en la APP, tras la confirmación del mensaje de error DMSD-Lite aparece este mensaje de error de trabajo.
  • Página 99 RivSmart ha colocado 300.000 rema- ches. Valide el mensaje de error con la tecla OK (T). Debe enviar su RivSmart a un centro de servicio para inspección. Puede seguir trabajando, pero el mensaje de ser- vicio volverá a aparecer cada vez que introduzca la batería.
  • Página 100 Envíe la RivSmart para mantenimiento a un centro de servicio. Si no se cambia la pila botón, no se guardará la hora en RivSmart y no se podrán asig- nar los sellos de proceso de forma fiable. El mensaje de advertencia "Bateria vacia" indica que la batería está...
  • Página 101 El mensaje de advertencia "Bateria sobrecalenta- da" muestra que la batería está sobrecargada. Valide el mensaje de error con la tecla OK (T). RivSmart puede trabajar en un rango de tempera- turas de -5 a 45 ºC. Si la batería supera estos límites (por temperaturas ambiente superiores o inferiores, o por sobrecar- ga), se desconecta el aparato.
  • Página 102: Mantenimiento Y Servicio

    MANTENIMIENTO Y SERVICIO ¿Qué? ¿Quién? ¿Cuando? Control óptico Usuario A diario del aparato MANTENIMIENTO Y SUSTITUCIÓN DE Batería Usuario A diario LAS MORDAZAS estado de carga Las mordazas deben limpiarse y sustituirse de for- ma periódica, según el material del vástago, fuerza Calibración Usuario A diario si se...
  • Página 103: Eliminación De Remachadora Ycargador Rápido

    Si usa remaches de distinta longitud en una parte constructiva, o hay distintas fuerzas de bloqueo RivSmart (P) viene con dos niveles de código PIN. y trabaja en modo Job y DMSD, debe aumentar Los mismos permiten un uso seguro del aparato.
  • Página 104 Nunca accione el aparato con la tapa de RETORNO MANUAL / AUTOMÁTICO protección (J) y la boquilla de retención (A) colocadas a la vez. En esa situación Al soltar el gatillo (I) se activa el aparato. En el los remaches pasadores no pueden retorno manual, el aparato (P) está...
  • Página 105 Se puede programar una interfaz individual para la red de su empresa. SMARTPHONE OS La app VVG-Tool está disponible para los siguien- tes aparatos y sistemas operativos. • iPhone 5 y posterior, iPad 2 y posterior, iOS a partir de versión 8.2 y posteriores y •...
  • Página 106: Iniciar Sesión

    RIVSMART CONTROL-CENTER Se puede acceder al “RivSmart Control-Center” mediante la página de inicio de VVG. www.vvg.info/rivsmart-service Iniciar sesión: Como datos de acceso se usan los datos de acce- so de la app RivSmart. Resumen de aparatos: Tras el inicio de sesión el usuario verá directamente un resumen de los aparatos conectados con la cuenta (email).
  • Página 107 Esta dirección de email corresponde a la cuenta (Sub-/Share-User) para la que se debe autorizar el apa- rato. En caso de que el Sub-/Share-User ya tenga una cuenta registrada de RivSmart, basta introducir la dirección de email y confirmar haciendo clic en el botón “Confirm”.
  • Página 108 Para finalizar este paso, confirmarlo haciendo clic en „Confirm“ o volver con „Cancel“. Contraseña olvidada: Si olvidó la contraseña (datos de acceso de la app), puede introducir la dirección de email regis- trada de la app y hacer clic en „Help, I forgot my password“.
  • Página 109 De esta forma se garantiza que solo puedan res- tablecer la contraseña las personas con acceso a la cuenta de email. El email enviado incluye un en- lace marcado con „here“. Hay que hacer clic en el mismo. Con ello confirma que quiere restablecer la contraseña y al mismo tiempo se le redirecciona.
  • Página 110 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EG-RL 2006/42/EG ANHANG II 1A 2006/42/EG ANHANG II 1A Der Hersteller: Der Hersteller: VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co VVG-Befestigungstechnik GmbH & Co Friedrich-Wöhler-Str. 44 Friedrich-Wöhler-Str. 44 24536 Neumünster 24536 Neumünster Deutschland Deutschland Tel. +49(0)4321-967171 Tel. +49(0)4321-967171 erklärt hiermit, dass folgendes Produkt: erklärt hiermit, dass folgendes Produkt:...
  • Página 112 VVG Befestigungstechnik GmbH & Co fon + 49 (0) 4321 9671 71 www.vvg.info Friedrich-Wöhler-Str.44 fax + 49 (0) 4321 9671 96 www.vvg.fr 24536 Neumünster mail info@vvg.info GERMANY...

Tabla de contenido