Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CARE & INSTRUCTIONS MANUAL
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE INSTRUCIONES Y MANTENIMIENTO
NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance.
NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d'éviter accidents et dommages.
NOTA: Por favor, lea este manual de instrucciones atentamente para evitar posibles daños o accidentes.
RADIANT COOKTOPS
TABLE VITROCERAMIQUE
PLACAS VITROCERÁMICAS
• VFA-70 S
• VFA-78 S

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fagor VFA-70 S

  • Página 1 RADIANT COOKTOPS TABLE VITROCERAMIQUE PLACAS VITROCERÁMICAS • VFA-70 S • VFA-78 S NOTE: To avoid accident and damage, please read these instructions carefully before operating the appliance. NOTE: Veuillez lire ces instructions attentivement a fi n d’éviter accidents et dommages.
  • Página 2 America Inc. will replace parts and provide labor to correct defects in materials or workmanship. Service has to be provided by a Fagor America Inc. designated service company. Please contact Fagor America at 1 800 201 0806 or by email at infoappliances@fagoramerica.com THIS LIMITED WARRANTY DOESN’T COVER...
  • Página 3 ENGLISH Operating instructions ..... . .Page 4 FRANCAIS Manuel d´instructions ......Page 20 ESPAÑOL Manual de instrucciones .
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS Important safety instructions ................5 Sensor description..................6 Description of timer ..................8 Operating....................10 Safety ......................14 Special considerations ................14 Use of containers ..................15 Cleaning ....................16 Connection diagram ...................17 Installation ....................18 WARNING • Repair of any faults in your cooktop must be carried out only by an Authorized Repair Service technician, otherwise the guarantee is not valid.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions carefully before using this cooktop.When properly cared for, your new Fagor cooktop has been designed to be a safe and reliable appliance.These precautions will reduce the risk of burns, electric shock, fire and injury. When using kitchen appliances, basic safety precautions must be followed, including the following: •...
  • Página 6: Sensor Description

    SENSOR DESCRIPTION VFA-70 S MULTI-RING HOTPLATE (2,7 kW) 0,75 Kw 0,9 Kw 1,05 Kw Control Hotplate Multi-ring sensors Medium Hotplate Sensors Small Hotplate Control points - Double hotplate - Multi-ring hotplate Double hotplate/ Multi-ring hotplate sensors Hotplate pilot light Selected power display...
  • Página 7 SENSOR DESCRIPTION VFA-78 S Control point Sensor double heat source Control point Heat source for dishes Heat source position indicators Indicator display of selected power Indicator display of residual heat Heat source power selection sensors from: 0..9 from: 9..0 Blocking control point Blocking sensor Sensor ON/OFF...
  • Página 8: Description Of Timer

    DESCRIPTION OF TIMER Models with this type of timer control can be assigned to any heat source, and can be timed between 1 and 99 minutes. The assigned heat source will turn off once the time chosen by the user has elapsed. VFA-78S Multi-ring Control Sensors VFA-70S...
  • Página 9 DESCRIPTION OF TIMER Steps for setting and Timing the Heat Source With the radiant cooktop switched on: Choose the required power of the heat source that you wish to time. Switch on the timer by touching the sensor +. Once on the timer display appears and appears in the display of each heat source.
  • Página 10: Operating

    OPERATING Sensors The radiant cooking surface is fitted with sensors that are touch-sensitive and also react to the presence of a reflective object. The hotplate is operated by touching the corresponding sensors with your finger. Take care to touch only one sensor at a time, otherwise they will not react to the touch. Keep the sensors clean and do not place objects on them.
  • Página 11 OPERATING Switching off the heat source Choose 0 power for the heat source when you wish to turn off. If the hotplate is hot, H will light up indicating the hotplate is still hot. Residual heat display H When activated but with level 0, the corresponding displays shows 0 and H alternatively. While a hotplate is still hot but switched off, the display will show H.
  • Página 12 OPERATING Hotplate blocking function Blocking of the hotplates prevents accidental changes while they are operating. The initial selections are maintained and the indicators remain active. The hotplates should be blocked to prevent children from operating them or to prevent the effects of accidental contact with cookware or utensils.
  • Página 13 OPERATING (9 Quick Heating) Each control area includes an automatic programming function for quick heating. This programming allows the corresponding maximum temperature to be reached quickly and maintained automatically. Touch sensor + once and it is in position 9, the corresponding decimal point to 9 will switch itself on.
  • Página 14: Safety

    SAFETY Safety systems In order to protect the electronics from overheating if the control unit detects excessive heat it will switch off the hotplate closest to the sensors and the letter H will appear on the display. This hotplate can be activated when the temperature of the electronic unit returns to normal.
  • Página 15: Use Of Containers

    USE OF CONTAINERS STAINLESS STEEL ENAMEL CERAMIC Most stainless steel, enamel, iron, ceramic and COPPER copper pans can be used on radiant cooktops. ALUMINIUM ALUMINIUM Aluminium pans are not recommended as they may stain the surface, unless they have stainless steel encapsulated bottoms. SATINLESS STEEL Hotplates should not be switched on without a...
  • Página 16: Cleaning

    CLEANING IMPORTANT: If the radiant glass surface breaks or you notice cracks in it, disconnect the equipment. Call your Repair Service Technician. Clean the radiant glass surface frequently, when it is cool. Never use abrasive products or pads. Clean with a damp cloth and soapy water.
  • Página 17: Connection Diagram

    CONNECTION DIAGRAM The radiant cooktop hotplate is supplied with a power cable. If the power feed wire is damaged, it must be replaced by the manufacturer, by a designated aftersales service or by authorized personnel for safety reasons. It must be connected to the power supply with a plug that meets the EEC 7 publication or with a multi-pole switch with a distance between the open contacts of a least 1/ 8 inch (3mm).
  • Página 18: Installation

    “X” type apparatus for degree of fire protection. Minimum distance between hole and wall must be 4 inch (100 m/m). Ventillation diagram MODEL: 30” VFA-70 S Cut Out Minimun distance VFA-78 S Cut Out 2” 19” 1 / 2 19” 1 / 2 Place the cooktop face down on a fig.1...
  • Página 19 INSTALLATION Place the hob alongside the cavity in the worktop and connect the power cable to the electrical socket. IMPORTANT: Carry out connection with the power disconnected. There must be a good grounding connection and a switch must be provided in an accessible place to isolate all phases, with at least 1/8 inch clearance between contacts.
  • Página 20: Instructions De Sécurité Importantes

    Tension: INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsque entretenue adéquatement, cette nouvelle plaque Fagor est concue pour la fi abilité et la sécurité. Lire attentivement toutes les instructions avant d’utiliser la plaque. Ces précautions permettent de réduire le risque de brûlures, de chocs électriques, d’incendie et de blessures.
  • Página 21 • Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à la terre adéquatement par un technicien qualifié. Brancher seulement sur une prise mise à terre. Voir les instructions de connexions et de préparation électrique dans les instructions d’installation. • Ne pas réparer ni remplacer toute pièce de la plaque à moins qu’il ne soit spécifi quement indiqué.
  • Página 22: Description Des Touches

    DESCRIPTION DES TOUCHES VFA-70 S FOYER DE GRANDE TAILLE (2.7 Kw) 0,75 Kw 0,9 Kw 1,05 Kw Touches des Foyer de grande taille Foyer Moyen commandes Temporisateur oyer petit Points de contrôle - Double foyer - Foyer de grande taille Touches double foyer/ Foyer de grande taille Indicateur de foyer à...
  • Página 23 DESCRIPTION DES TOUCHES VFA-78 S Point de contrôle Touche double foyer Point de contrôle Touche foyer source Indicateurs de position des foyers Écran d'affichage indicateur de la puissance sélectionnée Écran d'affichage indicateur de la chaleur résiduelle Touches de sélection de la puissance du foyer de 0 à...
  • Página 24: Description Du Temporisateur

    DESCRIPTION DU TEMPORISATEUR Les modèles possédant ce type de contrôle disposent d'un temporisateur. Celui-ci est attribuable à n'importe quel foyer et réglable entre 1 et 99 min. Il se chargera d'éteindre le foyer une fois que le temps sélectionné par l'utilisateur se sera écoulé. VFA-78S Touches de Contrôle Spécial Foyer VFA-70S...
  • Página 25 DESCRIPTION DU TEMPORISATEUR Attribution et temporisation de foyer Pour attribuer le temporisateur à un foyer, il convient de réaliser la séquence suivante: La plaque vitrocéramique étant allumée: Sélectionnez la puissance souhaitée sur le foyer que vous souhaitez temporiser. Allumez le temporisateur. À cet effet, appuyez une fois sur la touche + correspondant au temporisateur.
  • Página 26: Manipulation

    MANIPULATION Touches La plaque de cuissons vitrocéramique est pourvue de touches. Ces touches réagissent au contact des doigts, mais également lorsqu’on approche un objet réfléchissant. La plaque de cuisson se manipule en appuyant sur les touches correspondantes avec les doigts. Prendre garde à...
  • Página 27 MANIPULATION Arrêt du foyer Sélectionnez la puissance 0 pour le foyer que vous souhaitez éteindre. Si le foyer est chaud, H est allumé. Affichage de la chaleur résiduelle H. En situation activée mais avec le niveau 0, 0 et H apparaissent alternativement sur l’écran correspondant.
  • Página 28 MANIPULATION Fonction de blocage des foyers Le blocage des foyers empêche des changements erronés pendant le fonctionnement.Les sélections initiales se maintiennent et les indicateurs restent actifs. Il convient de bloquer les foyers si l’on veut éviter une manipulation indue par les enfants ou à...
  • Página 29 MANIPULATION Programmation automatique 9. (Chauffage rapide) Chaque zone de contrôle est dotée d’un fonctionnement automatique programmé. Cette programmation permet d’atteindre rapidement la témpérature maximale correspondante et de passer ensuite à la température de maintient, et ceci de façon automatique. Sélection Appuyer sur la touche + une fois que vous êtes en position 9 : le point décimal correspondant s'allumera: 9.
  • Página 30: Sécurité

    SÉCURITÉ Systèmes de sécurité Afin de protéger l’électronique, si le contrôle détecte une température excessive, il éteindra le foyer le plus proche des touches, et un H apparaîtra à l’écran. Ce foyer pourra s’allumer de nouveau lorsque le circuit électronique descendra à sa température de fonctionnement.
  • Página 31: Utilisation Des Récipients

    UTILISATION DES RÉCIPIENTS INOXYDABLE La plupart des récipients en acier inoxydable, ÉMAIL en fonte émaillée, en céramique ou en cuivre, CÉRAMIQUE peuvent être utilisés avec de la CUIVRE vitrocéramique. ALUMINIUM ALUMINIUM Les récipients en aluminium ne sont pas recommandables, car ils pourraient produire des taches sur le verre, à...
  • Página 32: Nettoyage

    NETTOYAGE IMPORTANT: Si le verre est cassé ou si sa surface est fendue, déconnectez l'appareil, ne le nettoyez pas et ne l'utilisez pas. Faites appel au Service d'Assistance Technique. Nettoyez souvent la surface de votre plaque une fois refroidie. N'utilisez jamais des produits ou des éponges EAU+SAVON abrasifs.
  • Página 33: Schéma De Connexions

    SCHEMA DE CONNEXIONS La plaque vitrocéramique est fournie avec un câble d’alimentation. Si le cable d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le constructeur, le service après-vente ou le personnel agréé afin d’éviter tout danger. La plaque doit être branchée sur le secteur à l’aide d’une prise de courant conforme à...
  • Página 34: Installation

    Appareil du type “X” en matière d’indice de protection contre l’incendie. Distance minimale jusqu’à mur ou au meuble 100 mm. Ventilation du appareit VFA-70 S MODÈLE: 75 cm Dimensions d´encastrement VFA-78 S Moidre distance Dimensions d´encastrement 50 min.
  • Página 35 INSTALLATION Placez la plaque à côté de l'orifice du meuble et branchez le câble d'alimentation. IMPORTANT: Pour réaliser cette opération, prenez soin de couper l'alimentation électrique. Il est obligatoire d'avoir une bonne prise de terre et d'installer un interrupteur dans un endroit accessible pour pouvoir déconnecter toutes les phases, avec une distance minimale de 3mm entre les contacts.
  • Página 36: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Con el uso apropiado, su nuevo placa de Fagor diseñado para ser un aparato seguro y fiable. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de utilizar este aparato. Estas precauciones reducirán el riesgo de sufrir quemaduras, descargas eléctricas, fuego y lesiones. Al utilizar aparatos de cocina, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las...
  • Página 37 • No repare o reemplace ninguna parte del horno a menos que fue recomendado claramente. Solicite servicio en un centro de servicio autorizado. • No permita que niños utilicen este aparato a menos que estén supervisados por un adulto. Nunca se deben dejar solos a los niños y mascotas en el área donde se usa el aparato.
  • Página 38: Descripción Sensores

    DESCRIPCIÓN DE SENSORES VFA-70 S FOCO PAELLERO 2,7 kW 0,75 Kw 0,9 Kw 1,05 Kw Sensores de control Foco Paellero Foco Mediano Temporizador Foco Pequeño Puntos de control - Foco doble - Foco Paellero Sensores Foco doble / Foco Paellero...
  • Página 39 DESCRIPCIÓN DE SENSORES VFA-78 S Punto de control Sensor foco doble Punto de control Sensor foco fuente Indicadores de posición de focos Display indicador de potencia seleccionada Display indicador de calor residual Sensores de selección de potencia de foco de 0 à 9 de 9 à...
  • Página 40: Descripción De Temporizador

    DESCRIPCIÓN DE TEMPORIZADOR Los modelos con este tipo de control que disponen de temporizador, este es asignable a cualquier foco y temporizable entre 1 y 99 min. el cual, se encargará de apagar el foco asignado una vez transcurrido el tiempo seleccionado por el usuario. VFA-78S Sensores de Control Paellero VFA-70S...
  • Página 41 DESCRIPCIÓN DE TEMPORIZADOR Asignación y Temporización de Foco Para realizar la asignación del temporizador a un foco se deben seguir la siguiente secuencia de pasos: Con la placa vitrocerámica encendida: 1 Seleccione la potencia deseada en el foco calefactor que quiere temporizar. 2 Encienda el temporizador.
  • Página 42: Manejo

    MANEJO Sensores La placa de cocción vitrocerámica está provista de sensores. Estos sensores reaccionan con el contacto de los dedos; también por acercar un objeto reflectante. La placa de cocción se maneja tocando los sensores correspondientes con los dedos. Observe siempre que toca sólo un sensor a la vez, de lo contrario no se aceptará lo introducido.
  • Página 43 MANEJO Apagado del foco de calor. - Seleccione potencia 0 en el foco que desea apagar. Si el foco está caliente se enciende H. Display de calor residual. H En situación activada pero con el nivel 0 aparece alternativamente 0 y H en el display correspondiente.
  • Página 44 MANEJO Función de bloqueo de los focos. El bloqueo de los focos impide cambios por error durante el funcionamiento. Las selecciones iniciales se mantienen y los indicadores quedan activados. Conviene bloquear los focos si se quiere evitar el manejo indebido por niños o por contactos accidentales de recipientes o útiles.
  • Página 45 MANEJO Programación automática. 9. (Calentamiento rápido) Cada zona de control está dotada de funcionamiento automático programado. Esta programación supone alcanzar rápidamente la temperatura máxima correspondiente y pasar seguidamente a la temperatura de mantenimiento, todo ello de una forma automática. Selección Para placa con sensores horizontal o vertical, tocar el sensor + una vez se esté...
  • Página 46: Seguridad

    SEGURIDAD Sistemas de seguridad En aras de proteger la electrónica, caso de que el control detecte exceso de temperatura se apagará el foco más cercano a los sensores y aparecerá una H en el display. Este foco podrá ser activado cuando el circuito electronico baje a temperatura de funcionamiento.
  • Página 47: Utilización Recipientes

    UTILIZACIÓN DE RECIPIENTES INOXIDABLE La mayor parte de los recipientes de acero ESMALTADO inoxidable, hierro esmaltado, cerámica o cobre, CERAMICA son válidos para vitrocerámica. COBRE ALUMINIIO ALUMINIIO Los recipientes de aluminio no son aconsejables, pues podrían formar manchas sobre el vidrio, a no ser que tengan el fondo con protección de acero inoxidable.
  • Página 48: Limpieza

    LIMPIEZA IMPORTANTE: Si el vidrio está roto u observa hendiduras en su superficie, desconecte el aparato y no lo limpie ni utilice. Llame al Servicio de Asistencia Técnica. Limpie a menudo la superficie de su placa, cuando se haya enfriado. Jamás utilice productos o esponjas abrasivas.
  • Página 49: Esquema De Conexiones

    ESQUEMA DE CONEXIONES La placa vitrocerámica se suministra con cable de alimentación Si el cable de alimentación está dañado debe ser sustituido por el fabricante o servicio posventa o personal autorizado con el fin de evitar un peligro. Debe ser conectada a la red por medio de una toma de corriente conforme a la publicación CEE 7 o de un dispositivo de corte omnipolar con una distancia de apertura de los contactos de al menos 1/8”...
  • Página 50: Instalación

    Aparato tipo “X” para el grado de protección contra incendios. Distancia mínima a pared o mueble 4”. Esquema de ventilacion VFA-70 S MODELO: 30” Dimensiones de encastre Distancia minima VFA-78 S Dimensiones de encastre 2”...
  • Página 51 INSTALACIÓN Sitúe la placa junto al hueco del mueble y conecte el cable de alimentación a la conexión eléctrica. IMPORTANTE: Hágalo con la red desconectada. Es obligatoria una buena toma de tierra así como colocar en lugar accesible un interruptor para desconectar todas las fases, con con 1/8"...
  • Página 52 FAGOR AMERICA, INC. PO BOX 94 LYNDHURST, NJ 07071 Toll Free: 1.800.207.0806 Email: infoappliances@fagoramerica.com www.fagoramerica.com The manufacturer reserves the right to modify the items described in this manual. Le producteur se réserve le droit de modifi er les articles décrits dans cette guide.

Este manual también es adecuado para:

Vfa-78 s

Tabla de contenido