Página 1
Mašina za sušenje DCU 8230 Priručnik za korisnika DCU 8230 S Secadora Manual del usuario Στεγνωτήριο Εγχειρίδιο χρήσης Asciugatrice Manuale utente 2960310381_KM/2808 14.1900...
Página 2
Pročitajte ovaj priručnik pre početka rada sa ovim proizvodom! Poštovani kupče, Nadamo se da će Vam ovaj proizvod, proizveden modernim tehnologijama i koji je prošao strogu proceduru provere kvaliteta, dati veoma dobre rezultate. Savetujemo Vam da prvo pažljivo pročitate ova uputstva pre upotrebe proizvoda i da ih sačuvate za ubuduće.
Página 3
Važne bezbednosne informacije Ovaj deo sadrži bezbednosne informacije koje ili naftom, sredstvima za suvo hemijsko će vam pomoći da se zaštitite od opasnosti čišćenje ili drugim zapaljivim ili eksplozivnim od telesnih povreda ili materijalnih šteta. materijalima, kao i stvari koje su zagađene Nepoštovanje ovih uputstava dovešće do ili zaprljane takvim materijalima ne smeju da gubitka garancije i neprihvatanja...
Página 4
za uzemljenje ovog proizvoda može veša koji je označen za to. da dovede do električnog udara. Ako • U ovom proizvodu sušite samo stvari koje niste sigurni u vezi uzemljenja, pozovite su navedene u ovom priručniku. kvalifikovanog električara, predstavnika • Ovaj proizvod nije predviđen za upotrebu servisa ili osoblje servisa da to proveri.
Página 5
Instalacija Za instaliranje vašeg proizvoda se obratite najbližem ovlašćenom serviseru. Priprema lokacije i električne instalacije za ovaj proizvod je odgovornost kupca. Instaliranje i električno povezivanje mora da obavi kvalifikovano osoblje. Pre instalacije vizuelno proveriti proizvod na oštećenja. U slučaju da postoje, nemojte ga instalirati.
Električno povezivanje Povežite mašinu na uzemljenu utičnicu zaštićenu osiguračem odgovarajućeg kapaciteta, kao što je navedeno u tabeli tehničkih specifikacija. Naša firma neće biti odgovorna za bilo kakva oštećenja do kojih može da dođe kad se mašina koristi na vodu bez uzemljenja. •...
Odlaganje stare mašine Vašu staru mašinu odložite na ekološki bezbedan način. Kontaktirajte lokalnog dobavljača ili centar za sakupljanje čvrstog otpada u svom regionu da biste saznali kako da odložite svoju mašinu u otpad. Pre odlaganja vaše stare mašine odsecite utikač električnog kabla i onesposobite bravu na vratima za punjenje kako bi se sprečile situacije koje su opasne za decu.
Página 8
Prve pripreme za sušenje Šta treba uraditi radi uštede energije: • Pobrinite se da proizvod koristite sa njegovim punim kapacitetom, ali pazite da ga ne prekoračite. Ne sušite u Sušenje na Sušenje na Za sušenje u • Kada perete veš, centrifugirajte ga mašini za normalnim niskoj...
Página 9
Držite se informacija iz "Tabele za izbor • Nemojte da sušite u mašini za sušenje programa". Uvek uključujte program prema neprani veš. maksimalnom kapacitetu punjenja. • Stvari koje su isprljane materijama kao što su ulje za kuvanje, aceton, alkohol, Dodavanje veša u mašinu više od nivoa benzin, kerozin, sredstva za uklanjanje mrlja, prikazanog na slici se ne preporučuje.
Izbor programa i rad s mašinom Kontrolna tabla 1. Lampica za upozorenje na čišćenje 5. Dugme za izbor programa filtera Koristi se za izbor programa. Lampica za upozorenje se uključuje kada je 6 Dugme za početak/pauzu/opoziv filter pun. Koristi se za pokretanje, pauziranje ili 2.
Página 11
Priprema mašine okreće veš u intervalima od 10 minuta da bi se sprečilo gužvanje. 1. Uključite mašinu u struju. 2. Stavite veš u mašinu. Posebni programi 3. Pritisnite taster “Uključivanje/isključivanje”. Za posebne slučajeve, postoje takođe i dodatni Pritiskanje dugmeta za “uključivanje/ programi: isključivanje”...
Página 12
Tabela programa i potrošnje Brzina centrifuge Prosečna Vreme sušenja Programi Kapacitet (kg) u mašini za preostala vlaga (minut) pranje veša (o/ min) Pamuk /obojeno Spremno za nošenje 1000 % 60 Spremno za nošenje plus 1000 % 60 Spremno za peglanje 1000 % 60 Ekspresno 35...
Página 13
Pomoćna funkcija Uključivanje programa Opoziv zvučnog upozorenja 1. Pritisnite taster “Start/Pauza/Opoziv” da Vaša mašina će poslati audio upozorenje kada biste uključili program. program dođe do kraja. Ako nećete da slušate 2. Lampica tastera “Start/pauza/opoziv” se to zujanje, morate da pritisnere taster “Opoziv pali da bi označila da je program počeo.
Página 14
ne pritisne dugme “Start/Pauza/Opoziv”. se aktivirati. Čuće se dva zvučna signala Funkcija zaključavanja zbog dece ne treba ako pritisnete bilo koje dugme ili okrenete da bude aktivna kako bi se obavile ove dve dugme za izbor programa dok je funkcija operacije.
Održavanje i čišćenje Kaseta filtera / Unutrašnja površina vrata Ostaci i vlakna koji se oslobađaju sa veša u vazduh za vreme ciklusa sušenja sakupljaju se u „kaseti filtera“. Senzor U mašini za sušenje veša postoje senzori za vlagu koji detektuju da li je veš suv ili ne. Takva vlakna i ostaci se nakupljaju tokom Da biste očistili senzor: nošenja i pranja.
Página 16
nastavili ciklus sušenja posle izbacivanja vode iz rezervoara. Da biste izbacili vodu iz rezervoara: 1. Pažljivo izvadite rezervoar za vodu otvaranjem poklopca tabele s informacijama/izvlačenjem fioke. 3. Izvucite kondenzator. 2. Izbacite vodu otvaranjem poklopca rezervoara s vodom. 4. Očistite kondenzator koristeći vodu pod pritiskom iz armature za tuširanje i sačekajte da voda isteče.
Página 17
Predložena rešenja u slučaju problema Proces sušenja traje predugo • Možda je zapušena mrežica filtera. Operite je vodom Veš je mokar na kraju sušenja. • Možda je zapušena mrežica filtera. Operite je vodom. • Možda ste stavili previše veša u mašinu. Nemojte da prepunjavate mašinu za sušenje veša.
Página 19
Lea este manual antes de empezar a utilizar este producto. Estimado cliente, Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en modernas instalaciones y ha superado con éxito un estricto control de calidad, le proporcione unos resultados magníficos. Le recomendamos que lea con atención este manual antes de utilizar este producto y que lo guarde para futuras consultas.
Información importante sobre seguridad Esta sección incluye información sobre • No modifique el enchufe suministrado seguridad destinada a protegerle frente a junto con el producto. Si el enchufe no riesgos de lesiones personales o daños fuese compatible con la toma de corriente, materiales.
• No realice ninguna tarea de reparación o mecheros, monedas, piezas metálicas, sustitución de piezas sobre el producto, agujas, etc. incluso aunque posea usted la capacidad • Siempre que su secadora no esté en uso de hacerlo, excepto si el manual de o tras retirar la colada una vez completado instrucciones o el manual de servicio así...
Instalación Consulte al agente de servicio técnico autorizado más cercano los detalles del procedimiento de instalación de su producto. La preparación de la ubicación y la instalación eléctrica del aparato es responsabilidad del usuario. Deje la instalación y las conexiones eléctricas en manos de personal cualificado.
Conexión de la manguera de desagüe: Nunca desenrosque los pies regulables de su alojamiento. Conexión eléctrica Conecte la secadora a una toma de corriente provista de toma de tierra y protegida por un fusible de la capacidad adecuada según se indica en la tabla de especificaciones técnicas.
Eliminación del material de embalaje Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños. Guarde los materiales de embalaje en lugar seguro, fuera del alcance de los niños. Los materiales de embalaje de su secadora han sido fabricados con materiales reciclables. Clasifíquelos y elimínelos de acuerdo con las instrucciones de reciclado de residuos.
Preparativos iniciales para el secado Consideraciones para ahorrar energía: • Asegúrese de que utilice el producto a su máxima capacidad pero sin sobrecargarlo. • Cuando lave su colada, centrifúguela a la No secar en Secado a Secado a Apto para secadora temperatura baja máxima velocidad posible. De esta manera secadora normal temperatura...
• No seque en la secadora prendas sin lavar. Tenga en cuenta las indicaciones de la • Los artículos con manchas de aceites de “Tabla de Selección de Programas”. cocina, acetona, alcohol, fuel-oil, keroseno, Seleccione siempre el programa en quitamanchas, trementina, parafina o función de la capacidad máxima de carga.
Selección de programa y funcionamiento de la secadora Panel de control 1.Indicador luminoso de limpieza de filtro 5.Selector de programas Este indicador luminoso se enciende Se usa para seleccionar un programa. cuando el filtro está lleno. 6.Botón Inicio/Pausa/Cancelación 2.Indicador de seguimiento del programa Se usa para iniciar, detener Se usa para realizar el seguimiento del momentáneamente o cancelar el programa.
Preparación de la máquina No seque cortinas ni encajes en la secadora. •Antiarrugas 1. Enchufe la máquina. En caso de que no retire la colada al finalizar el 2. Introduzca la ropa sucia en la máquina. programa de secado, se pondrá en marcha un 3.
Selección de programas y tabla de consumos Velocidad de Porcentaje Tiempo Capacidad centrifugado Programas aproximado de de secado (kg) de la lavadora humedad restante (minutos) (rpm) Algodones / Color Listo para vestir 1000 % 60 Listo para vestir plus 1000 % 60 Listo para planchar 1000...
Función auxiliar Durante el periodo de retardo, la colada se Cancelación de la alarma acústica gira durante 4 segundos cada 10 minutos para evitar que se arrugue. Su secadora emitirá una alarma acústica Cancelación del retardo cuando el programa finalice. Si no desea oír Si desea cancelar la cuenta atrás e iniciar el esta alarma, deberá...
durante 3 segundos para cancelar el durante 3 segundos. programa o bien gire el selector de Si desea iniciar un nuevo programa una vez el programas en cualquier dirección para programa actual finalice o bien para interrumpir finalizar el programa con la máquina en el programa actual, deberá...
Fin de programa Los indicadores luminosos de advertencia “Limpieza de filtro”, “Depósito de agua” y “Fin/ Antiarrugas” en el indicador de seguimiento de programa se iluminarán una vez el programa finalice. Podrá abrir la puerta y la secadora estará ya lista para un segundo ciclo. Pulse el botón “Encendido/Apagado”...
Mantenimiento y limpieza Cartucho del filtro / Superficie interior de la puerta La pelusa y las fibras desprendidas de la colada durante el ciclo de secado se recogen en el “cartucho del filtro”. Sensor Tales fibras y pelusas se forman por lo Su secadora dispone de sensores de humedad general por el uso de las prendas y durante que detectarán si la colada está...
secado cuando el depósito de agua se llene y el indicador de advertencia “Depósito de agua” se iluminará. Si éste es el caso, pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelación” para reanudar el ciclo de secado una vez vaciado el depósito de agua. Para vaciar el depósito de agua: 1.
Soluciones sugeridas para problemas El proceso de secado tarda demasiado • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua La ropa está aún húmeda al finalizar el secado • Es posible que las mallas del filtro estén obstruidas. Lávelas con agua. •...
Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν την πρώτη λειτουργία του προϊόντος! Αγαπητέ Πελάτη, ελπίζουμε το προϊόν μας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει περάσει από αυστηρούς ελέγχους ποιότητας, να σας προσφέρει πολύ καλά αποτελέσματα. Συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το παρόν εγχειρίδιο πριν θέσετε σε λειτουργία το προϊόν που προμηθευτήκατε, και...
Σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας Η ενότητα αυτή περιλαμβάνει πληροφορίες άλλη κατάλληλη. ασφαλείας που θα βοηθήσουν στην προστασία • Είδη που καθαρίζονται ή πλένονται με από σωματικές ή υλικές βλάβες. Μη τήρηση των πετρέλαιο κίνησης ή καύσης, διαλύτες στεγνού οδηγιών αυτών θα προκαλέσει την ακύρωση καθαρισμού...
• Μη βάζετε τα χέρια σας μέσα στη συσκευή Προβλεπόμενη χρήση όταν το τύμπανο είναι εν κινήσει. • Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί για οικιακή • Όταν η συσκευή σας δεν είναι σε χρήση, χρήση. Δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί για αποσυνδέετέ...
Εγκατάσταση Για την εγκατάσταση του προϊόντος σας απευθυνθείτε στο πλησιέστερο Εξουσιοδοτημένο Σέρβις. Η προετοιμασία της θέσης και της ηλεκτρικής εγκατάστασης για το προϊόν αποτελούν ευθύνη του πελάτη. Η εγκατάσταση και οι συνδέσεις στο ηλεκτρικό ρεύμα πρέπει να γίνονται από ειδικευμένο προσωπικό. Πριν...
Σύνδεση του εύκαμπτου σωλήναT αποστράγγισης νερού: Ποτέ μην ξεβιδώνετε τα ρυθμιζόμενα πόδια από τις υποδοχές τους. Σύνδεση ηλεκτρικού ρεύματος Συνδέστε τη συσκευή σε γειωμένη πρίζα η οποία προστατεύεται από ασφάλεια κατάλληλης ονομαστικής τιμής ρεύματος όπως αναφέρεται στον πίνακα τεχνικών προδιαγραφών. Η εταιρεία μας...
Απόρριψη των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας σε ασφαλές μέρος όπου δεν έχουν πρόσβαση τα παιδιά. Τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος σας είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά. Ταξινομήστε και απορρίψτε τα σύμφωνα με...
Página 43
Αρχικές προετοιμασίες για το στέγνωμα Τι πρέπει να γίνεται για εξοικονόμηση ενέργειας: • Να βεβαιώνεστε ότι η συσκευή λειτουργεί στην πλήρη δυναμικότητά της αλλά προσέχετε να μην την ξεπεράσετε. Μην το Στέγνωμα σε Στέγνωμα σε Κατάλληλο • Στύβετε τα ρούχα στο πλυντήριο στις μέγιστες χαμηλή...
Página 44
• Είδη που έχουν λερωθεί με μαγειρικά λάδια, ρούχων από το επίπεδο που δείχνει η ασετόν, αλκοόλη, καύσιμο πετρέλαιο, κηροζίνη, εικόνα. Αν υπερφορτώσετε τη συσκευή, αφαιρετικό λεκέδων, νέφτι, παραφίνη θα υποβαθμιστούν τα αποτελέσματα του και αφαιρετικά παραφίνης πρέπει πριν στεγνώματος. Επιπλέον, μπορεί να υποστούν στεγνωθούν...
Página 45
Επιλογή προγράμματος και χειρισμός της συσκευής σας Πίνακας ελέγχου 5. Κουμπί επιλογής προγράμματος 1. Προειδοποιητική λυχνία καθαρισμού φίλτρου Χρησιμοποιείται για την επιλογή ενός προγράμματος. Η προειδοποιητική λυχνία ανάβει αν το φίλτρο 6. Κουμπί Έναρξη/Παύση/Ακύρωση είναι πλήρες. 2. Ενδείξεις παρακολούθησης του Χρησιμοποιείται...
Προετοιμασία της συσκευής συνθετικές ίνες κλπ.). Μην στεγνώνετε κουρτίνες και δαντέλες στη 1. Συνδέστε τη συσκευή σας στην παροχή συσκευή σας. ρεύματος. • Λιγότερο τσαλάκωμα 2. Τοποθετήστε τα ρούχα στη συσκευή. 3. Πιέστε το κουμπί “On/Off”. Αν δεν αφαιρέσετε τα ρούχα όταν τελειώσει το πρόγραμμα, τότε...
Página 47
• Αερισμός Το πρόγραμμα του απλού αερισμού εκτελείται για 10 λεπτά χωρίς να διοχετεύεται θερμός αέρας. Χάρη στο πρόγραμμα αυτό μπορείτε να αερίσετε ρούχα σας τα οποία έχουν διατηρηθεί σε κλειστό χώρο για πολύ χρόνο, ώστε να απομακρυνθούν δυσάρεστες οσμές. •Προγράμματα...
Página 48
Πίνακας επιλογής προγράμματος και καταναλώσεων Ταχύτητα Κατά προσέγγιση στυψίματος Χρόνος Μέγιστο φορτίο ποσότητα Προγράμματα στο στεγνώματος (κιλά) υπολοίπου πλυντήριο (λεπτά) υγρασίας (σ.α.λ.) Βαμβακερά / Χρωματιστά Στεγνά για φύλαξη 1000 % 60 Στεγνά για φύλαξη + 1000 % 60 Στεγνά για σιδέρωμα 1000 % 60 Εξπρές...
Βοηθητική λειτουργία Κατά τη διάρκεια της χρονικής καθυστέρησης τα ρούχα περιστρέφονται για 4 δευτερόλεπτα Ακύρωση ηχητικής ειδοποίησης κάθε 10 λεπτά για να προληφθεί το Όταν τελειώσει το πρόγραμμα, το στεγνωτήριό τσαλάκωμα. σας θα εκπέμψει ένα ηχητικό σήμα ειδοποίησης. Ακύρωση της χρονικής καθυστέρησης Αν...
Página 50
η συσκευή είναι σε λειτουργία, πατήστε απενεργοποιήσετε το κλείδωμα προστασίας το κουμπί “Έναρξη/Παύση/Ακύρωση” για 3 παιδιών πιέστε τα ίδια κουμπιά για 3 δευτερόλεπτα για να ακυρώσετε το πρόγραμμα δευτερόλεπτα. ή γυρίστε το περιστροφικό κουμπί επιλογής Το κλείδωμα προστασίας παιδιών προγράμματος σε οποιαδήποτε κατεύθυνση. απενεργοποιείται...
Página 51
Τέλος του προγράμματος Οι προειδοποιητικές λυχνίες “Τέλος/Αποφυγή τσαλακώματος”, "Καθαρισμός φίλτρου" και "Δοχείο νερού" στις ενδείξεις παρακολούθησης του προγράμματος θα ανάψουν όταν τελειώσει το πρόγραμμα. Η πόρτα μπορεί να ανοιχτεί και η συσκευή ετοιμάζεται για ένα δεύτερο κύκλο. Πιέστε το πλήκτρο "On/Off" για να απενεργοποιήσετε...
Συντήρηση και καθαρισμός Στοιχείο φίλτρου / Εσωτερική επιφάνεια πόρτας Χνούδι και ίνες που ελευθερώνονται στον αέρα από τα ρούχα κατά τη διάρκεια του στεγνώματος, συλλέγονται στο "Στοιχείο φίλτρου". Αισθητήρας Τέτοιες ίνες και χνούδια σχηματίζονται γενικά όταν φοριούνται και όταν πλένονται τα ρούχα. Πάντα...
Página 53
Αν ξεχάσετε να αδειάσετε το δοχείο νερού, το Για το συμπυκνωτή στεγνωτήριό σας θα διακόψει τη λειτουργία του Ο θερμός και υγρός αέρας ψύχεται στο κατά τους επόμενους κύκλους στεγνώματος όταν συμπυκνωτή με κρύο αέρα από το δωμάτιο. το δοχείο νερού είναι γεμάτο, και θα ανάψει η Έτσι...
Página 54
4. Καθαρίστε το συμπυκνωτή με νερό υπό πίεση από τηλέφωνο ντους και περιμένετε να απομακρυνθεί όλο το νερό. 5. Τοποθετήστε το συμπυκνωτή στο περίβλημά του. Κλείστε τις 2 ασφάλειες και βεβαιωθείτε ότι έχουν εφαρμόσει καλά. 6. Κλείστε το προστατευτικό κάλυμμα δαπέδου. 54 EL...
Página 55
Προτεινόμενες λύσεις για προβλήματα Η διαδικασία στεγνώματος διαρκεί πάρα πολύ • Τα πλέγματα του φίλτρου μπορεί να είναι φραγμένα. Πλύνετέ το με νερό Τα ρούχα βγαίνουν υγρά στο τέλος του κύκλου στεγνώματος. • Τα πλέγματα του φίλτρου μπορεί να είναι φραγμένα. Πλύνετέ το με νερό •...
Página 56
• Το δοχείο νερού ίσως έχει γεμίσει. Αδειάστε το νερό από το δοχείο. Είναι αναμμένο το LED “Καθαρισμός συμπυκνωτή” • Ίσως να μην έχει καθαριστεί ο συμπυκνωτής. Καθαρίστε τα φίλτρα στο συμπυκνωτή κάτω από την προστατευτική πλάκα δαπέδου. Αν το πρόβλημα επιμένει, καλέστε εξουσιοδοτημένο συνεργείο σέρβις. 56 EL...
Leggere questo manuale prima del funzionamento iniziale del prodotto! Gentile cliente, Speriamo che il nostro prodotto, fabbricato con moderni comfort e passato attraverso rigorosi controlli di qualità, vi dia i migliori risultati. Consigliamo di leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto e conservarlo per riferimenti futuri.
Importanti informazioni di sicurezza • Gli articoli puliti o lavati con gasolio/olio Questa sezione comprende informazioni di sicurezza che aiutano a proteggersi da rischi di lesioni combustibile, solventi per bucato a secco personali o danni materiali. La mancata osservanza e altri materiali combustibili o esplosivi, di queste istruzioni rende non valida qualunque nonché gli articoli che sono contaminati garanzia e assicurazione di affidabilità. o macchiati con tali materiali non devono Sicurezza generale essere asciugati nel prodotto perché...
periodicamente puliti da personale Quando il pulsante di accensione/ qualificato per l’assistenza. spegnimento è su accensione (quando • L’errata connessione del conduttore di l’asciugatrice è alimentata), tenere lo messa a terra del prodotto può provocare sportellodell’asciugatrice chiuso shock elettrico. In caso di dubbi sulla Uso designato connessione di messa a terra, farla • Questo prodotto è progettato per un uso controllare da un elettricista qualificato, da domestico. Non deve essere usato per altri un rappresentante per l’assistenza o da scopi. personale per l’assistenza. • Usare il prodotto solo per asciugare il • Non sporgersi nell’elettrodomestico se il bucato che è contrassegnato così. tamburo è in movimento. • Asciugare nell’elettrodomestico solo • Scollegare la lavatrice dalla presa elettrica quegli articoli che sono elencati in questo quando non è in uso. manuale. • Non lavare mai l’elettrodomestico con • Questo prodotto non deve essere usato acqua! C’è il rischio di shock elettrico! da persone con disturbi fisici, sensoriali Prima di effettuare la pulizia, scollegare o mentali o da persone non preparate o sempre l’alimentazione staccando la presa senza esperienza (compresi i bambini) a di corrente.
Installazione Rivolgersi all’agente per l’assistenza autorizzato più vicino per l’installazione del prodotto. La preparazione della posizione e dell'installazione elettrica del prodotto è responsabilità del cliente. L'installazione e le connessioni elettriche devono essere eseguite da personale qualificato. Prima della installazione, ispezionare visivamente il prodotto per vedere se ci sono difetti.
Collegamento elettrico Collegare il prodotto a una presa di terra appropriata, protetta da un fusibile di capacità adeguata come dichiarato nella tabella con le specifiche tecniche. La nostra Società non sarà responsabile di danni provocati dall’utilizzo dell’elettrodomestico senza messa a terra. •...
Página 63
Smaltimento della vecchia macchina Liberarsi del vecchio apparecchio in modo semplice rispettando l’ambiente. Rivolgersi all’agente locale o a un centro per lo smaltimento dei rifiuti per avere informazioni sullo smaltimento della macchina. Prima di smaltire il vecchio elettrodomestico, tagliare la spina dell’alimentazione e rendere inutilizzabile la chiusura dello sportello per evitare condizioni pericolose per i bambini.
Preparativi per l’asciugatura Cose da fare per risparmiare A B C energia: • Assicurarsi di u sare il prodotto alla sua capacità completa ma prestare attenzione a non superarla. Asciugatura a bassa • Eseguire la centrifuga del bucato alla più alta temperatura velocità...
Página 65
smacchiatori, paraffina, cera e agenti per Non è consigliabile introdurre nell’asciugatrice la rimozione della paraffina devono essere più bucato di quanto indicato in figura. lavati in acqua calda con una quantità L’asciugatura risulterà meno efficace se extra di detersivo prima di essere asciugati la macchina è...
Scelta del programma e funzionamento dell’asciugatrice Quadro di comando 1. Spia di avviso pulizia filtro 5. Indicatore di follow-up del programma La spia di avviso si accende quando il filtro è Usato per seguire il progresso del pieno. programma corrente. 2.
Preparazione della macchina Anti-grinze Se non si estrae il bucato alla fine del programma, 1. Collegare la lavatrice alla presa di corrente. è possibile attivare un programma per evitare 2. Mettere il bucato nell’asciugatrice: la formazione delle pieghe della durata di 2 ore. 3.
Página 68
Programma di selezione e Tabella di consumo. Quantitŕ Tempo di Velocitŕ centrifuga approssimativa Programmi Capacitŕ (kg) asciugatura di lavatrice (rpm) di umiditŕ (minuti) rimanente Cotone/Colorati Pronti da indossare 1000 % 60 Pronti da indossare + 1000 % 60 Pronti da stirare 1000 % 60 Express 35...
Funzioni ausiliarie biancheria. Annulla Segnale Acustico Durante il periodo di tempo ritardato, il L’asciugatrice emetterà un segnale acustico bucato viene fatto ruotare per 4 secondi ogni 10 minuti per evitare le pieghe. quando il programma giunge al termine. Se non Annullamento della partenza ritardata si vuole sentire il segnale acustico, premere il tasto “Annulla Segnale Acustico”.
interrompere il programma mentre Premere i pulsanti pertinenti per 3 secondi l’elettrodomestico è in funzione Le spie per attivare il blocco bambini. Si sente del serbatoio dell’acqua e della pulizia un lungo bip e si attiva il blocco bambini. filtro si accendono per avvisare l’utente Si sente un doppio bip se si preme un dell’annullamento del programma mediante la tasto qualsiasi o si ruota una manopola di...
Fine del programma Le spie “Fine/Antipiega”, ”Pulizia filtro” e “Serbatoio acqua” sull’indicatore di follow-up del programma si accenderanno quando il programma sarà terminato. Lo sportello può essere aperto e la macchina è pronta quindi per un nuovo programma. Premere il pulsante On/Off” per spegnere la asciugatrice.
Manutenzione e pulizia Cartuccia filtro / superficie interna sportello I pelucchi e le fibre rilasciati nell’aria dal bucato durante il ciclo di asciugatura vengono raccolti nella “Cartuccia filtro”. Sensore Tali fibre e p elucchi si formano generalmente durante l’utilizzo e durante il lavaggio. Pulire sempre il filtro e le superfici interne del coperchio dopo ogni processo di Vi sono sensori di umidità...
Página 73
2. Sbloccare i 2 blocchi del condensatore prima Per svuotare il serbatoio dell’acqua: di aprire la placca paracolpi. 1. Rimuovere delicatamente il serbatoio dell’acqua aprendo la copertura della placca paracolpi o tirando il cassetto. 3. Tirare fuori il condensatore. 2. Scaricare l’acqua aprendo il coperchio del serbatoio dell’acqua.
Página 74
6. Chiudere il coperchio della placca paracolpi. 74 IT...
Suggerimenti per la soluzione dei problemi Il processo di asciugatura richiede troppo tempo • La rete del filtro potrebbe essere bloccata. Lavare con acqua. Alla fine dell›asciugatura il bucato esce ancora bagnato. • La rete del filtro potrebbe essere bloccata. Lavare con acqua. •...