Resumen de contenidos para Princess 01.219600.01.001
Página 1
Instruction manual Manuale utente Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Mode d’emploi Instrukcja obsługi Bedienungsanleitung Návod na použití Manual de usuario Návod na použitie Manual de utilizador Руководство по эксплуатации Vacuum blender 01.219600.01.001...
Página 2
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ...
Página 3
Instruction manual with the appliance. Keep the appliance and SAFETY its cord out of reach of children aged less • By ignoring the safety instructions the than 8 years. Cleaning and user manufacturer cannot be held responsible for maintenance shall not be made by children. the damage.
Instruction manual • Staff kitchen areas in shops, offices and other • Turn the blade unit anti-clockwise to loosen and working environments. take out the blades. For reassembly place back • By clients in hotels, motels and other residential the blade unit and turn clockwise to fasten. type environments.
Página 5
Instruction manual • Put the power cable into the socket. (Note: Make sure the not stop or switch if any of the other function buttons are being voltage which is indicated on the device matches the pressed during program execution. After the program ends, first local voltage before connecting the device. Voltage 220V-240V press the switch to open the release handle, then unlock the cup 50/60Hz) from the body.
Página 6
Instruction manual • After each cycle, the accumulated water and impurities in the filter engine. The indicator light will turn on until you release the button. cover, the lower one way valve and the cup cover should be removed. Allow the unit to cool down before further use. When finished, first •...
Página 7
Instruction manual You can find all available information and spare parts at http:// www.service.princess.info/!
Página 8
Gebruiksaanwijzing het gebruik begrijpen. Kinderen mogen niet VEILIGHEID spelen met het apparaat. Houd het apparaat en • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de het snoer buiten het bereik van kinderen onder fabrikant niet verantwoordelijk worden de 8 jaar. Het apparaat mag niet worden gehouden voor de mogelijke schade.
Página 9
Gebruiksaanwijzing • Personeelskeukens in winkels, kantoren en • Onderdelen die in aanraking zijn gekomen andere werkomgevingen. met voedsel kunnen worden gereinigd in • Door gasten in hotels, motels en andere sopwater. residentiële omgevingen. Mesvoorziening • Draai de messen tegen de klok in om ze los •...
Gebruiksaanwijzing • Duw de vrijgavehendel omlaag wanneer de zuigmond op de VOOR HET EERSTE GEBRUIK luchtuitlaat van de kan is gericht. • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de • Doe de stekker in het stopcontact. stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat. •...
Página 11
Gebruiksaanwijzing klinkt er een zoemer. Controleer de afdichting voordat u standaardwaarde heeft bereikt, knippert er een indicatorlampje doorgaat. U kunt deze functie stoppen door de knop opnieuw in en klinkt er een zoemer. Controleer de afdichting voordat u te drukken of de draaiknop naar OFF (UIT) te draaien wanneer doorgaat.
Página 12
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http:// gebruikt, en in de max-stand de hoogste. De indicatiebalk voor de www.service.princess.info/! snelheid brandt in overeenstemming met de gekozen snelheid. Het programma wordt na 2 minuten en 30 seconden beëindigd en de blender wordt in de stand-bymodus gezet.
Página 13
Manuel d'instructions Les enfants ne doivent pas jouer avec SÉCURITÉ l'appareil. Tenez l'appareil et son cordon • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le hors de portée des enfants de moins de 8 fabricant ne peut être tenu pour responsable ans.
Manuel d'instructions • Cet appareil est destiné à une utilisation maintenez-le enfoncé, laissez-le fonctionner domestique et aux applications similaires, pendant quelques secondes, puis versez l'eau notamment : savonneuse et rincez le récipient à l'eau propre. • Coin cuisine des commerces, bureaux et autres •...
Manuel d'instructions • Appuyez sur la poignée de déclenchement lorsque la buse AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION d'aspiration est dirigée vers la sortie d'air du récipient. • Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte. Retirez les • Insérez l'alimentation électrique dans la prise. autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
Página 16
Manuel d'instructions alarme sonore, veuillez alors vérifier le joint avant de continuer. Cette nouveau sur le bouton ou en mettant le bouton sur OFF pendant fonction peut être arrêtée en appuyant à nouveau sur le bouton ou en l'exécution du programme. Le programme ne s'arrêtera pas ou ne se mettant le bouton sur OFF pendant l'exécution du programme.
Página 17
En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la protection de notre environnement. Renseignez- vous auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte des déchets. Support Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur http://www.service.princess.info/ !
Página 18
Bedienungsanleitung Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit SICHERHEIT dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann und sein Anschlusskabel außerhalb der der Hersteller nicht für Schäden haftbar Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. gemacht werden. Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht •...
Página 19
Bedienungsanleitung • HINWEIS: Die Hackmesser sind sehr scharf; • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser vermeiden Sie beim Entleeren und bei der oder andere Flüssigkeiten. Reinigung des Geräts einen Körperkontakt. • Zweckmäßigerweise sollte der Behälter Sie können sich ernsthaft verletzen! direkt nach Gebrauch gereinigt werden.
Página 20
Bedienungsanleitung • Vorsicht! Lassen Sie den Mixer nicht länger als 2 Minuten TEILEBESCHREIBUNG ununterbrochen laufen. Nach 2 Betriebszyklen sollte man den Mixer 1. Freigabegriff immer 10 Minuten abkühlen lang lassen. 2. Freigabetaster 3. Vakuumdeckel GEBRAUCH 4. Kunststoffbehälter 5. Messereinheit • Stellen Sie den Mixer auf eine stabile, ebene Fläche, nicht neben ein 6.
Página 21
Bedienungsanleitung während der Programmausführung gedrückt werden. Betätigen • Achten Sie darauf, den Deckel korrekt am Behälter anzubringen, Sie nach Programmende zuerst den Schalter, um den bevor Sie den Vakuumiervorgang starten. Die Gießtülle des Freigabegriff zu öffnen, und entriegeln Sie dann den Behälter Vakuumdeckels muss vollständig vom Dichtring abgedeckt vom Gehäuse.
Página 22
Support 30 Sekunden wird das Programm beendet, und der Mixer wechselt in Sämtliche Informationen und Ersatzteile finden Sie unter http:// den Standby-Modus. Drücken Sie auf den Schalter, um den www.service.princess.info/! Freigabegriff zu öffnen, und entriegeln Sie dann den Behälter vom Gehäuse.
Página 23
Manual de instrucciones jugar con el aparato. Mantenga el aparato y SEGURIDAD el cable fuera del alcance de los niños • Si ignora las instrucciones de seguridad, menores de 8 años. Los niños no podrán eximirá al fabricante de toda realizar la limpieza ni el mantenimiento responsabilidad por posibles daños.
Manual de instrucciones • Este aparato se ha diseñado para el uso en el y deje que el aparato esté unos segundos en hogar y en aplicaciones similares, tales como: funcionamiento. A continuación, tire el agua • Zonas de cocina para el personal en tiendas, jabonosa y lave la jarra con agua limpia.
Manual de instrucciones • Empuje hacia abajo el asa de desbloqueo cuando la boquilla de ANTES DEL PRIMER USO succión esté orientada a la salida de aire de la jarra. • Saque el aparato y los accesorios de la caja. Quite los •...
Página 26
Manual de instrucciones no ha alcanzado el valor estándar, se verá un piloto de luz totalmente hermético, la batidora seguirá aspirando aire durante 70 intermitente y una alarma. A continuación, compruebe el sellado antes segundos. Si la presión negativa en el recipiente no ha alcanzado el de continuar.
Manual de instrucciones • Función de batidora Mín.-Máx.: Gire el mando a la derecha Soporte para establecer la velocidad deseada, la posición "Min" es la ¡Puede encontrar toda la información y recambios en velocidad mínima y la posición "Max" es la velocidad máxima. La service.tristar.eu! barra indicadora de velocidad se encenderá...
Página 28
Manual de Instruções cabo fora do alcance de crianças com idade SEGURANÇA inferior a 8 anos. A limpeza e manutenção pelo • O fabricante não pode ser responsabilizado por utilizador não devem ser realizadas por quaisquer danos se ignorar as instruções de crianças.
Manual de Instruções • Zonas de cozinha profissional em lojas, • Os componentes que entraram em contacto escritórios e outros ambientes de trabalho. com alimentos podem ser limpos com água • Por clientes de hotéis, motéis e outros e detergente. ambientes de tipo residencial.
Manual de Instruções • Insira o cabo de alimentação na tomada. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Rode o botão para a posição ON, a luz do indicador ON e o indicador • Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Retire os autocolantes, a dos botões de função impulso, gelo, mistura v e vácuo acendem.
Página 31
Manual de Instruções programa. Assim que o programa terminar, prima o interruptor Assim que o programa terminar, prima o interruptor para abrir a para abrir a pega para soltar e depois separe o copo do corpo. pega para soltar e depois separe o copo do corpo. Prima o botão Prima o botão de ventilação na tampa de vácuo até...
Página 32
Ao reciclar aparelhos domésticos usados, está a contribuir de forma significativa para a proteção do nosso ambiente. Solicite às autoridades locais informações relativas aos pontos de recolha. Assistência Encontra todas as informações e peças de substituição em http:// www.service.princess.info/!
Página 33
Istruzioni per l'uso rischi impliciti. I bambini non devono giocare SICUREZZA con l'apparecchio. Mantenere l'apparecchio • Il produttore non è responsabile di eventuali e il relativo cavo fuori dalla portata dei danni e lesioni conseguenti la mancata bambini di età inferiore agli 8 anni. I bambini osservanza delle istruzioni di sicurezza.
Istruzioni per l'uso • NOTA: Le lame per tritare sono molto affilate; • Per facilitare la pulizia, lavare il bicchiere di evitare il contatto fisico durante lo svuotamento subito dopo ogni utilizzo. Versare una piccola e la pulizia dell'apparecchio, onde evitare di quantità...
Istruzioni per l'uso 8. Piedini antiscivolo • Mettere gli ingredienti (per esempio frutta o verdura) nel bicchiere 9. Coperchio per bottiglia sottovuoto del frullatore e aggiungere la quantità di acqua necessaria (la 10. Bottiglia sottovuoto proporzione normale tra ingredienti e acqua è di 2:3). Non superare mai il segno MAX sul bicchiere.
Página 36
Istruzioni per l'uso se la guarnizione non è a tenuta, il frullatore continuerà a pompare per non è a tenuta, il frullatore continuerà a pompare per 70 secondi. Se la 70 secondi. Se la pressione negativa nel bicchiere non ha raggiunto il pressione negativa nel bicchiere non ha raggiunto il valore standard, valore standard, lampeggerà...
Página 37
Riciclando gli apparecchi domestici è possibile contribuire alla protezione dell'ambiente. Contattare le autorità locali per informazioni in merito ai punti di raccolta. Assistenza Tutte le informazioni e le parti di ricambio sono disponibili sul sito http://www.service.princess.info/!
Página 38
Instruktionshandbok räckhåll för barn som är yngre än 8 år. SÄKERHET Rengöring och underhåll ska inte utföras av • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan barn. inget ansvar utkrävas av tillverkaren för • För att undvika elektriska stötar ska du aldrig eventuella skador som uppkommer.
Instruktionshandbok • ”Bed and breakfast” och liknande • Vrid knivenheten moturs för att lossa den boendemiljöer. och ta ur knivarna. Sätt tillbaka knivenheten • Bondgårdar. och vid medurs för att fästa den på plats. • Var försiktig om du häller varm vätska i •...
Página 40
Instruktionshandbok • Innan apparaten används för första gången, torka av alla avtagbara avslutas eller byts inte om man trycker på någon av de andra delar med en dammtrasa. Använd aldrig slipande produkter. funktionsknapparna under körning av programmet. När programmet är •...
Página 41
Instruktionshandbok • Observera att knivenheten (under bägaren) måste sättas fast knappen. Låt enheten svalna innan den används igen. När du är ordentligt, annars kan luftläckage uppstå. klar: Tryck först på brytaren för att öppna frigöringshandtaget, • Vakuumfunktion: När du har valt den här funktionen aktiveras lossa sedan bägaren från huvuddelen.
Página 42
Instruktionshandbok Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på http:// www.service.princess.info/!
Página 43
Instrukcje użytkowania istniejących niebezpieczeństw. Dzieciom nie BEZPIECZEŃSTWO wolno bawić się urządzeniem. Urządzenie • Producent nie ponosi odpowiedzialności za oraz dołączony do niego kabel należy uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania przechowywać poza zasięgiem dzieci, które instrukcji bezpieczeństwa. nie ukończyły 8 lat. Czyszczenia i •...
Instrukcje użytkowania • UWAGA: Ostrza tnące są bardzo ostre, unikać • Nie należy nigdy zanurzać urządzenia fizycznego kontaktu podczas opróżniania elektrycznego w wodzie ani żadnym innym i czyszczenia urządzenia — można się płynie. poważnie zranić. • Aby mycie było łatwiejsze, dzbanek należy myć •...
Instrukcje użytkowania 4. Dzbanek plastikowy UŻYTKOWANIE 5. Moduł ostrzy • Umieść blender na płaskiej, stabilnej powierzchni, z dala od 6. Pokrętło obrotowe z przyciskami programów zlewu napełnionego wodą lub innych otwartych pojemników z 7. Podstawa płynem. Zamknij pokrywę blendera. Zrównaj znak trójkąta na 8.
Página 46
Instrukcje użytkowania • Funkcja v-blend (miksowanie podciśnieniowe): Po wybraniu tej • Uwaga: moduł ostrzy (pod dzbankiem) musi być dokręcony, w funkcji urządzenie włączy podciśnienie i na 1 minutę uruchomi przeciwnym razie dzbanek może być nieszczelny. miksowanie. Gdy podciśnienie w dzbanku osiągnie ustawiony poziom, •...
Página 47
Odpowiednio Wszelkie informacje i części zamienne są dostępne na stronie: http:// zapala się pasek wskaźnika prędkości. Po 2 min i 30 s program www.service.princess.info/. się kończy, a blender przechodzi w tryb gotowości. Naciśnij przełącznik, aby otworzyć rączkę zwalniającą, następnie odblokuj i zdejmij dzbanek z korpusu.
Página 48
Návod k použití spotřebič a kabel mimo dosah dětí mladších 8 BEZPEČNOST let. Čištění a údržba nesmí být prováděna • Při ignorování bezpečnostních pokynů nemůže dětmi. být výrobce odpovědný za případná poškození. • Abyste se ochránili před elektrickým výbojem, • Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být neponořujte napájecí...
Návod k použití • kuchyňky personálu v obchodech, • Součásti přicházející do kontaktu s kancelářích a na jiných pracovištích. potravinami lze čistit v mýdlové vodě. • Klienty v hotelích, motelech a jiných Jednotka čepele • Abyste nože uvolnili a mohli je vytáhnout, ubytovacích zařízeních.
Návod k použití • Knoflík otočte do polohy zapnutí. Rozsvítí se kontrolka zapnutí a PŘED PRVNÍM POUŽITÍM kontrolka tlačítek funkcí Pulse, Ice, V-blend a Vacuum. Zařízení je • Spotřebič a příslušenství vyjměte z krabice. Ze spotřebiče odstraňte v pohotovostním režimu. nálepky, ochrannou fólii nebo plast. Knoflíkem lze navolit pět funkcí: •...
Página 51
Návod k použití nádobu z těla. Stiskněte tlačítko ventilu na vakuovém víku a držte Stiskněte tlačítko ventilu na vakuovém víku a držte jej stisknuté, jej stisknuté, dokud nepřestane proudit vzduch. Vakuové víko dokud nepřestane proudit vzduch. Vakuové víko nyní můžete nyní můžete sundat z nádoby. sundat z nádoby.
Página 52
Materiály použité v tomto spotřebiči jsou recyklovatelné. Recyklací použitých domácích spotřebičů významně přispějete k ochraně životního prostředí. Na informace vztahující se ke sběrnému místu se zeptejte na místním obecním úřadě. Podpora Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na http:// www.service.princess.info/!
Página 53
Používateľská príručka kábel uchovávajte mimo dosahu detí BEZPEČNOSŤ mladších ako 8 rokov. Čistenie ani • V prípade ignorovania týchto používateľskú údržbu nesmú robiť deti. bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva • Napájací kábel, zástrčku ani spotrebič akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú neponárajte do vody ani do žiadnej inej škodu.
Používateľská príručka • V kuchynských kútoch vyhradených pre podržte tlačidlo Pulse a nechajte spotrebič personál v obchodoch, kanceláriách a v iných niekoľko sekúnd spustený. Potom čistiacu zmes profesionálnych priestoroch. vylejte a nádobu vypláchnite čistou vodou. • Smú ho používať klienti hotelov, motelov a •...
Používateľská príručka • Napájací kábel pripojte do elektrickej zásuvky. PRED PRVÝM POUŽITÍM • Ovládač otočte do zapnutej polohy. Rozsvieti sa kontrolka • Spotrebič a príslušenstvo vyberte z obalu. Zo spotrebiča zapnutia (ON) a kontrolky tlačidiel funkcií Pulse, Ice, V-Blend a odstráňte nálepky, ochrannú fóliu alebo plastové vrecko. Vacuum.
Página 56
Používateľská príručka tlačidlo, program sa nezastaví ani neprepne. Po skončení programu nádobu od tela. Podržte stlačené tlačidlo ventilu na vákuovom veku stlačte najprv spínač na otvorenie uvoľňovacej rukoväti a následne dovtedy, pokiaľ nezačujete, že prestal prúdiť vzduch. Vákuové veko odpojte nádobu od tela. Podržte stlačené tlačidlo ventilu na vákuovom môžete teraz z nádoby zložiť.
Materiály použité v tomto spotrebiči je možné recyklovať. Recykláciou použitých domácich spotrebičov výraznou mierou prispievate k ochrane životného prostredia. Informácie o zberných miestach vám poskytnú miestne úrady. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na http:// www.service.princess.info/!
осуществляется контроль или они получили МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ инструкции по безопасной эксплуатации • Производитель не несет ответственности за устройства и понимают возможные ущерб в случае несоблюдения правил опасности. Не позволяйте детям играть с техники безопасности. устройством. Храните устройство и его • Во избежание опасных ситуаций для замены сетевой...
Página 59
• Никогда не включайте устройство, если в • Устройство чистят с помощью влажной чаше нет жидкости. ткани. Используйте только мягкие • ПРИМЕЧАНИЕ: Режущие лезвия очень чистящие средства. Запрещается острые. Избегайте физического контакта использовать абразивные средства, с ними во время опорожнения и очистки скребки...
• При сборке установите резиновую прокладку • Воткните кабель питания в розетку. (Примечание. Перед на блок лезвий и поверните его против подключением устройства убедитесь, что указанное на устройстве напряжение совпадает с напряжением в часовой стрелки в исходное положение. сети. Напряжение 220В-240В, 50/60Гц) •...
Página 61
• Функция измельчения льда. Двигатель работает на программы нажмите на выключатель, чтобы отпустить ручку максимальной скорости, совершая 15 циклов: 2,5 секунды для снятия, и отсоедините чашу от корпуса. Нажмите кнопку работы и 1,5 секунды остановки. После завершения впуска воздуха на вакуумной крышке и удерживайте ее, пока программы...
Функция минимального и максимального смешивания. Поверните ручку вправо, чтобы установить нужную скорость. Поддержка Минимальное положение соответствует минимальной скорости, Вся доступная информация и сведения о запчастях приведены на максимальное — максимальной. Индикатор будет показывать веб-сайте http://www.service.princess.info/! соответствующий уровень скорости. Через 2 минуты и 30 секунд...