SICHERHEIT _____________________________ Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu vermeiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum ▪ späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden.
Página 6
SICHERHEIT ___________________ Gerät nicht in der Nähe von Wasser, in Ba- ▪ dewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen verwenden. Vor der Reinigung oder einfachen Wartung ▪ zunächst den Netzstecker ziehen. Falls das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ▪ muss nach dem Gebrauch der Netzstecker gezogen werden, da Wasser in der Nähe des Gerätes auch dann Gefahren bergen kann, wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
Página 7
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, da ▪ dies Schäden verursachen kann. Netzkabel regelmäßig auf sichtbare Beschädigungen prü- fen. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte entsprechen ▪ den geltenden Sicherheitsnormen. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Service-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu...
Página 8
SICHERHEIT _____________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren ▪ sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
AUF EINEN BLICK _______________________ Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente und Teile Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Schmale Stylingdüse Ihres neuen GRUNDIG Heat Control Heat Control Sensor Haartrockners HD 9880. LCD-Display Abnehmbares Lufteinlassgitter Bitte lesen folgenden Ein-/Austaste Anweisungen aufmerksam, um sicher- 1.8 Meter Kabel mit Aufhängeöse...
Página 10
AUF EINEN BLICK _______________________ Temperatureinstellung Taste zum Erhöhen oder Senken der Temperatur. Kaltstufe – : Unterbricht die Heißluftversorgung mit einem kalten Luftstrom. Luftstromeinstellung Taste zum Erhöhen oder Senken der Luftstromgeschwindigkeit. Display-Bedienfeld Integriertes Display mit Bedienfeld zur Regelung des Heat Control Sensors und manuellen Temperatur-/ Luftstromeinstellung im Handgriff.
Página 11
BETRIEB ________________________________ Bedienung E instellung der Luftstromgeschwin- digkeit mit der Taste H aar nach dem Waschen gründ- – Die Geschwindigkeitsstufe 1 lich mit einem Handtuch trocknen. erscheint auf dem Display und B ei Bedarf die schmale Styling- dieses leuchtet blau. düse anbringen.
Página 12
BETRIEB ________________________________ Smart TP-Modus Hinweis Die Kaltstufe unterbricht die heiße Drücken Sie zum Einschalten der Luft mit einem kalten Luftstrom. automatischen Temperatureinstellung Dies ermöglicht ein besseres die Taste für Smart TP-Modus Fixieren der Frisur. – Das TP-Symbol erscheint auf S chalten Sie bei Bedarf während dem Display und dieses leuch- des Haartrocknens die Ionen- tet orange.
INFORMATIONEN _______________________ ▪ Reinigung und Pflege Sicherstellen, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt, 1 Gerät ausschalten und Netzstecker vollständig abgekühlt und trocken aus der Steckdose ziehen. ist. 2 Gerät vor der Reinigung abkühlen Netzkabel nicht um das Gerät lassen. Das Gerät kann sehr heiß wickeln.
INFORMATIONEN _______________________ Einhaltung von RoHS- Technische Daten Vorgaben: Das von Ihnen erworbene Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS Direktive (2011/65/EU). Es enthält Spannungsversorgung: keine in der Direktive angegebe- nen gefährlichen und unzulässigen 220-240 V ~ , 50-60 Hz Materialien. Leistung: 1850-2200 W Elektroisolationsklasse: Informationen zur Verpackung Die Verpackung des Technische und optische Änderungen...
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
SAFETY _______________________ Please read this instruction manual thoroughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to im- proper use! This appliance is intended for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is inclu- ded.
Página 17
SAFETY _______________________ Before cleaning or user maintenance operation first plug out. If the appliance is used in the bathroom, it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appliance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off.
Página 18
Check the power cord and the appliance regularly for vis- ible damage. Our GRUNDIG Household Appliances meet applicable safety standards, thus if the appli- ance or power cord is damaged, it must be re- paired or replaced by a service centre to avoid any dangers.
Página 19
SAFETY _______________________ Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Do not dismantle the appliance under any cir- cumstances. No warranty claims are accepted for damage caused by incorrect handling. A warm flow of air is required to achieve a per- fect result.
Página 20
OVERVIEW ___________________ Controls and parts Dear customer, congratulations on the purchase of See the figure on page 3. your GRUNDIG Heat Control Hair Narrow styling nozzle Dryer HD 9880. Heat Control Sensor Read the following user notes care- LCD display fully to ensure full enjoyment of your...
Página 21
OVERVIEW ___________________ The ionic function button switches the ion supply on and off Temperature setting Button for raising or lowering the temperature Cold level – : Interrupts the hot air supply with a cold air flow. Air flow setting Button for raising or lowering the air flow speed Display - Control panel Integrated display with control pan-...
Página 22
OPERATION __________________ Operation A djusting the air flow speed with the button T horoughly dry hair with a towel - Speed level 1 appears on the after washing. display and this lights up red. I f necessary, attach the small sty- - With each actuation, increase ling nozzle the rotational speed (5 levels).
Página 23
OPERATION __________________ Smart TP mode Instructions The cold level interrupts the hot air Press the button for Smart TP Mode with a cold air flow. This allows a to turn on the automatic heating better fixation of the hairstyle. function. I f necessary, switch on the ion - The TP symbol appears on the feed while the hair is drying by display and this lights up pur-...
INFORMATION _______________ Cleaning and care Do not wrap the power cord around the appliance. 1 Switch off the device and disconnect Keep the appliance in a cool, dry the mains plug from the socket. place. 2 Allow device to cool before clea- Make sure that the appliance is kept ning.
INFORMATION _______________ Technical data Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain Power supply: 220-240 V∼, harmful and prohibited materials 50-60 Hz specified in the Directive. Output: 1850-2200 W Package information Electrical insulation class: Packaging materials of the product are manufac- tured from recyclable ma- terials in accordance with...
Página 26
GÜVENLİK _ ___________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullanma kı- lavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere tasar- lanmıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
GÜVENLİK _ ___________________ Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden önce mutlaka fişi prizden ayırın. Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike ya- ratabilir. Halihazırda kullanılmıyorsa, 30 mA’yı aşmayan nominal artık akımla çalışan bir ek koruma sağlamak amacıyla banyonuzdaki elektrik de- vresine artık akımla çalışan bir koruma aygıtı...
Página 28
Elek- trik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli güven- lik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafın- dan onarılmalı...
Página 29
GÜVENLİK _ ___________________ Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Temizleme ve kullanıcı bakımı çocuklar tarafından gözetim- siz olarak yapılmamalıdır. Kesinlikle cihazı parçalarına ayırmayın. Yanlış kullanımın neden olduğu hasarlar için hiçbir ga- ranti talebi kabul edilmez. Mükemmel bir sonuç elde etmek için sıcak bir hava akışı...
Página 30
GENEL BAKIŞ _________________ Kontroller ve parça- Değerli müşterimiz, GRUNDIG Sıcaklık Kontrollü lar Saç Kurutma Makinesi HD 9880 Sayfa 3'teki şekle bakın. ürününüzü iyi günlerde kullanmanızı dileriz. Dar şekillendirme ağzı Isı Kontrol Sensörü Grundig kalitesindeki ürününüzü LCD gösterge yıllarca keyifle kullanabilmeniz için Çıkarılabilir hava giriş ızgarası...
Página 31
GENEL BAKIŞ _________________ özelliğini açıp kapatır Sıcaklık ayarı Sıcaklık yükseltme/düşürme düğme- Soğuk seviye – : Sıcak hava akışını keserek soğuk hava verir. Hava akışı ayarı Hava akışı hızı artırma/azaltma düğmesi Ekran - Kontrol Paneli Isı Kontrol Sensörünün kontrol edilebilmesi için kontrol panelli entegre gösterge tutacak kısmında manuel sıcaklık/hava akışı ayarı.
Página 32
KULLANIM ___________________ Kullanım düğmesiyle hava akışı hızının ayarlanması S açınızı yıkadıktan sonra bir havlu - Göstergede hız seviyesi yardımıyla iyice kurulayın. görüntülenir ve bu ışık kırmızı G erekirse küçük şekillendirme renkte yanar. ağzını takın. - Her kullanımda dönüş hızını G üç kablosunu prize takın.
Página 33
KULLANIM ___________________ Akıllı TP modu Talimatlar Soğuk seviye, sıcak hava akışını Akıllı TP Modu düğmesine ba- keserek soğuk hava verir. Böyle- sarak otomatik ısıtma fonksiyonunu likle saç şeklinizi daha uzun süre açın. koruyabilirsiniz. - Göstergede TP sembolü G erekirse saçınız kururken görüntülenir ve bu ışık mor düğmesine basarak iyon özelliğini renkte yanar.
BİLGİLER _____________________ Temizleme ve bakım Fişinin çekili olduğundan, tamamen soğuduğundan ve tamamen kuru 1 Cihazı kapatın ve fişini prizden olduğundan emin olun. çekin. Elektrik kablosunu cihazın etrafına 2 Temizlikten önce cihazın soğumasını sarmayın. bekleyin. Cihaz çok ısınabilir. Cihazı serin ve kuru bir yerde muha- 3 Hava giriş...
BİLGİLER _____________________ Kullanılmış ürünleri geri kazanıma ve- rerek Çevrenin ve doğal kaynakların korunmasına yardımcı olun. Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malzeme- lerden üretilmiştir. Amba- laj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel otoritenin be- lirttiği ambalaj toplama noktalarına atın.
SEGURIDAD __________________ Lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. Siga todas las ins- trucciones de seguridad para evitar daños debi- dos a un uso indebido. Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su uso futuro.
Página 37
SEGURIDAD __________________ Antes de la limpieza o del mantenimiento por parte del usuario, desconecte primero el en- chufe. Si va a utilizar el aparato en el cuarto de baño, es muy importante que lo desenchufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede implicar un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado.
Página 38
Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el aparato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG cumplen con to das las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está...
Página 39
SEGURIDAD __________________ Pueden usar el aparato los niños a partir de 8 años y las personas con las capacidades físi- cas, sensoriales lo hagan bajo supervisión o hayan recibido instrucciones para un uso se- guro y comprendan los riesgos implicados. No deje que los niños jueguen con el aparato, ni que lleven a cabo su limpieza o mantenimiento sin vigilancia.
Visor LCD Lea con atención las siguientes notas Rejilla de entrada de aire ex- de uso para disfrutar al máximo de traíble la calidad de este producto Grundig Botón Encendido/Apagado durante muchos años. 1.8 metros de cable con lazo colgante Una estrategia respon- Botón Encendido/Apagado...
Página 41
VISIÓN GENERAL _____________ Función iónica Para cabello no estático, suave y brillante. Mantiene la vitalidad y el impulso del cabello y, naturalmente, hidrata su estructura. El botón de la función iónica enciende y apaga el suministro de iones Ajuste de la temperatura Botón para subir o bajar la tempera- tura Nivel de frio –...
FUNCIONAMIENTO ___________ Funcionamiento S eque completamente el cabello con una toalla después del lav- ado. S i es necesario, coloque la boquilla de estilo pequeña L a velocidad del flujo de aire se C onecte el cable de red a la ajusta con el botón toma.
Página 43
FUNCIONAMIENTO ___________ - La configuración de flujo de aire Precaución se puede cambiar durante la fun- Nunca enrolle el cable de alimen- ción de aire frío. tación alrededor de la unidad, ya que podría dañarla. Controle re- gularmente el cable de red para detectar daños visibles.
INFORMACIÓN _______________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato durante 1 Apague el dispositivo y desconecte un periodo prolongado de tiempo, el cable de la toma de la cor- guárdelo cuidadosamente. riente. Asegúrese de que esté desen- 2 Deje el dispositivo que se enfríe chufado y completamente frío y antes de limpiarlo.
INFORMACIÓN _______________ Información de Este aparato se ha fabri- cado con piezas y mate- embalaje riales de primera calidad, El embalaje del producto que pueden ser reutiliza- está fabricado con mate- dos y son aptos para el rial reciclable de acuerdo reciclado. No se deshaga del pro- con las normativas nacio- ducto junto con sus los residuos nales sobre medio ambiente.
SÉCURITÉ _____________________ Veuillez lire attentivement le présent manuel d’uti- lisation avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisation ! Le présent appareil a été conçu à des fins do- mestiques uniquement.
Página 47
SÉCURITÉ _____________________ Débranchez l’appareil avant de procéder à son nettoyage ou son entretien. En cas d’utilisation dans une salle de bains, il convient de débrancher à la fin de l’opération car toute eau proche de l’appareil peut encore lui être dangereuse, même si ce dernier est dé- branché.
Página 48
Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation et l’appareil pour un éventuel dommage visuel. Nos appareils ménagers de marque GRUNDIG respectent les normes de sécurité applicables. Par conséquent, si l’appareil ou le cordon d’ali- mentation venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service...
Página 49
SÉCURITÉ _____________________ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et des personnes dont les capa- cités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’expé- rience ou de connaissances si une personne chargée de la sécurité les surveille ou leur apprend à...
Voir l'image en page 3. eveux GRUNDIG à Sèche-cheveux avec contrôle de chaleur HD 9880. Petite buse de coiffage Capteur de contrôle de la Veuillez lire attentivement les recom- chaleur mandations ci-après pour pouvoir Affichage LCD profiter au maximum de la qualité...
Página 51
APERÇU ______________________ Fonction ionique Pour des cheveux non statiques, doux et brillants. Maintient la vita- lité et la poussée des cheveux, et hydrate naturellement la structure des cheveux. Le bouton de fonction ionique active et désactive l’alimentation en ions Réglage de la température Bouton pour augmenter ou réduire la température Niveau froid –...
Página 52
FONCTIONNEMENT ___________ Utilisation N ettoyez soigneusement vos ch- eveux à l’aide d’une serviette après lavage. S i nécessaire, fixez la petite buse A justement du flux d’air à l’aide de coiffage du bouton B ranchez le cordon d’alimentation à la prise. - Le niveau de vitesse 1 s’affiche à...
Página 53
FONCTIONNEMENT ___________ Attention ! N’enroulez jamais le câble d’ali- mentation secteur sur l’appareil, cela pourrait causer des dom- mages. Vérifiez régulièrement le câble d’alimentation secteur pour Instructions détecter d’éventuels dommages visibles. Le niveau de froid interrompt la diffusion d’air chaud grâce à un flux d’air froid Cela permet Mode Smart TP un meilleur ajustement de votre...
INFORMATIONS ______________ Nettoyage et entretien Rangement Veuillez conserver soigneusement 1 Éteignez l’appareil et débranchez votre appareil si vous ne comptez la fiche d’alimentation de la pas l'utiliser pendant une période prise. prolongée. 2 Laissez-le refroidir avant de le net- Veillez également à ce qu'il ait été toyer.
INFORMATIONS ______________ Par conséquent, nous vous conseil- Déposez-les dans un des points de lons de ne pas le mettre au rebut avec collecte d’éléments d’emballage les ordures ménagères et d’autres que vous indiquera l’autorité locale déchets à la fin de sa durée de vie. dont vous dépendez.
Página 56
SIGURNOST ___________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije upo- rabe uređaja! Slijedite sve sigurnosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- rabu. Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priručnik. Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu.
Página 57
SIGURNOST ___________________ Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma je važno da kabel isključite nakon uporabe jer voda u blizini uređaja može predstavljati opa- snost čak i ako je uređaj isključen. Ako se već ne koristi, preporučuje se instalacija zaštitnog uređaja diferencijalne struje (RCD uređaja) za dodatnu zaštitu diferencijalnom strujom koja ne prelazi 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice.
Página 58
Redovito provjeravajte kabel napajanja i ure- đaj za vidljiva oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovolja- vaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili zamijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
SIGURNOST ___________________ Ne rastavljajte uređaj ni pod kakvim okolno- stima. Svi jamstveni zahtjevi će biti odbačeni u slučaju nepravilnog rukovanja. Potreban je protok toplog zraka da bi se po- stigli savršeni rezultati. Imajte na umu da se metalna četka može postati vrlo vruća tijekom dulje ili intenzivne uporabe.
Página 60
GRUNDIG Uski otvor za oblikovanje kose sušila za kosu s Sušilo za kosu Senzor za regulaciju topline s kontrolom topline HD 9880. LCD zaslon Pažljivo pročitajte sljedeće napo- Odvojiva rešetka za ulaz zraka mene za korisnike kako biste još...
Página 61
PREGLED ______________________ Ionska funkcija Za mekanu i sjajnu kosu koja nije statična. Održava vitalnost i pokret- ljivost kose te na prirodan način hi- dratizira kosu. Gumb za ionsku funkciju uklju- čuje i isključuje dovod iona. Postavke temperature Gumb za povećavanje i snižavanje temperature Razina s hladnim zrakom –...
Página 62
RAD __________________________ P odešavanje brzine protoka zraka s pomoću gumba N akon pranja kosu temeljito osu- - Razina brzine 1 pojavljuje se na šite ručnikom. zaslonu i ovo svjetlo zasvijetli cr- P o potrebi prikvačite mali otvor za veno. oblikovanje kose - Svakim pokretanjem povećavate U ključite strujni kabel u utič-...
Página 63
RAD __________________________ Pametni TP način Pritisnite gumb za Pametni TP način da biste uključili funkciju automat- skog grijanja. - TP simbol pojavljuje se na za- Upute slonu i ovo svjetlo zasvijetli lju- Razina s hladnim zrakom prekida bičasto. dovod toplog zraka protokom - Temperatura zraka ostaje jed- hladnog zraka.
INFORMACIJE _________________ Čišćenje i održavanje Pazite da je isključen, da se ohladio do kraja i da je potpuno suh. 1 Isključite uređaj i isključite utikač Ne zamatajte kabel napajanja oko iz utičnice. uređaja. 2 Pustite da se uređaj ohladi prije či- Držite uređaj na hladnom, suhom šćenja.
INFORMACIJE _________________ Tehnički podaci Odnesite ga na odlagalište za re- cikliranje električne i elektroničke opreme. Obratite se lokalnim nad- ležnim tijelima kako biste saznali više informacija o tim odlagalištima. Napajanje: 220–240 V∼, Sukladnost s Direktivom 50–60 Hz RoHS Izlaz: 1850–2200 W Klasa električne izolacije: Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom RoHS Europske unije (2011/65/EU).
BEZPIECZEŃSTWO ____________ Przed użyciem tego urządzenia prosimy uważ- nie przeczytać tę instrukcję obsługi! Prosimy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Instrukcję tę należy zachować do wglądu w przyszłości.
Página 67
BEZPIECZEŃSTWO ____________ Nie używaj urządzenia w pobliżu wody w wannie, umywalce, ani w innych naczyniach. Urządzenie to należy chronić przed dostępem dzieci Gdy urządzenia tego używa się w łazience, należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się...
Página 68
Regu- larnie sprawdzaj, czy przewód zasilający i urządzenie nie są uszkodzone. Sprzęty gospodarstwa domowego firmy GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, a zatem jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodzeniu, na- leży je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć...
Página 69
BEZPIECZEŃSTWO ____________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmiolet- nie i starsze oraz osoby o ograniczonej spraw- ności fizycznej, zmysłowej i umysłowej lub bez doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do jego użytkowania w bezpieczny sposób i rozumieją związane z tym zagrożenia.
Página 70
OPIS OGÓLNY ________________ Regulacja i budowa Drodzy Klienci, Gratulujemy zakupu nowej suszarki Patrz rysunek na str. 3. do włosów GRUNDIG Suszarka Wąska dysza do układania wło- do włosów z regulacją temperatury sów HD 9880. Czujnik kontroli ciepła Prosimy uważnie przeczytać nastę- Wyświetlacz LCD pującą instrukcję, aby na wiele lat Zdejmowana kratka wlotu po- zapewnić...
OPIS OGÓLNY ________________ Funkcja jonizowania Dla nienaładowanych statycznie, miękkich i błyszczących włosów. Zachowuje witalność i wrażenie ru- chu włosów, a także naturalnie na- wilża ich strukturę. Przycisk jonizowania włącza i wyłącza jonizację Ustawianie temperatury Przycisk zwiększania / zmniejszania temperatury Praca z zimnym powietrzem – : Przerywa dopływ gorącego powietrza strumieniem zim- nego powietrza.
Página 72
OBSŁUGA ____________________ Obsługa P o umyciu należy dokładnie wy- trzeć włosy ręcznikiem. W razie konieczności, podłączyć wąską dyszę do układania wło- R egulacja prędkości przepływu sów powietrza za pomocą przycisku P odłączyć kabel zasilania gniazdka. - Poziom 1 prędkości pojawi się Instrukcje na wyświetlaczu (sygnalizowane Sprawdzić, czy napięcie opisane...
Página 73
OBSŁUGA ____________________ - Podczas pracy z zimnym powie- Uwaga trzem można zmienić ustawienia Zabrania się owijania przewodu przepływu powietrza. wokół urządzenia, ponieważ może to skutkować jego uszko- dzeniem. Przewód zasilający na- leży sprawdzać regularnie pod kątem widocznych uszkodzeń. Inteligentny tryb TP Instrukcje Nacisnąć na przycisk automatycz- Funkcja przerywa dopływ go- nego trybu TP , aby włączyć...
INFORMACJA _ ________________ Czyszczenie i konserwa- Przechowywanie Jeśli jest planowane nieużywanie tego urządzenia przez dłuższy 1 Wyłącz urządzenie wyjmij czas, należy starannie je przecho- wtyczkę z gniazdka. wać. 2 Przed przystąpieniem do czyszcze- Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta nia należy odczekać do ostygnięcia z gniazdka, a urządzenie zupełnie urządzenia.
INFORMACJA _ ________________ Dane techniczne Należy przekazać go do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych na surowce wtórne. Aby dowiedzieć się, gdzie jest naj- bliższy taki punkt, prosimy skonsulto- wać się z władzami lokalnymi. Zasilanie: 220-240 V∼, 50-60 Hz Moc wyjściowa: 1850-2200 W Zgodność z dyrek- tywą RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dy-...