DEUTSCH 06-15 ENGLISH 16-23 TÜRKÇE 24-35 ESPAÑOL 36-43 FRANÇAIS 44-52 HRVATSKI 53-60 POLSKI 61-69...
Página 5
BETRIEB REINIGUNG UND PFLEGE OPERATION CLEANING AND CARE KULLANIM TEMİZLEME VE BAKIM FONCTIONNEMENT NETTOYAGE ET ENTRETIEN FUNCIONAMIENTO LIMPIEZA Y CUIDADOS ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE OBSŁUGA CZYSZCZENIE I KONSERWACJA...
SICHERHEIT ________________________ Lesen diese Bedienungsanleitung sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen! Befolgen Sie alle Sicherheitshinweise, um Schäden wegen falscher Benutzung zu ver- meiden! Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung ▪ zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehändigt werden.
Página 7
SICHERHEIT ________________________ Warnung: Verwenden Sie dieses Gerät ▪ nicht in der Nähe von Badewannen, Du- schen, Waschbecken oder anderen mit Wasser gefüllten Behältern. Vor der Reinigung oder einfachen Wartung ▪ zunächst den Netzstecker ziehen. Falls das Gerät im Badezimmer verwen- ▪...
Página 8
Netzkabel niemals um das Gerät wickeln, ▪ da dies Schäden verursachen kann. Netz- kabel regelmäßig auf sichtbare Beschädi- gungen prüfen. Unsere GRUNDIG Haushaltsgeräte ent- ▪ sprechen den geltenden Sicherheitsnor- men. Wenn das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem Ser- vice-Zentrum repariert oder ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Página 9
SICHERHEIT ________________________ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- ▪ ren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si- cheren Gebrauchs des Gerätes unterwie- sen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Bedienelemente und Teile Sehr geehrte Kundin, sehr geehr- ter Kunde, Siehe Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch Stylingdüse Erwerb Ihres neuen GRUNDIG Lufteinlassgitter Haartrockners HD 8080. Taste für Smart On/Off Sensor Bitte lesen Sie die folgenden An- Kaltstufe und Turbotaste weisungen aufmerksam, Taste für die Temperaturstufen...
Página 11
AUF EINEN BLICK ______________________ Taste für Smart On / Off Sensor Turbo: Schnelleres Haartrocknen durch verstärkten Luftstrom. Wenn Taste aktiviert wird (an), ist der Smart On/Off Sensor Luftstromeinstellung eingeschaltet. Wenn Sie den Griffteil – 0 : berühren, schaltet sich das Gerät automatisch ein, wenn Sie vom Griff –...
INFORMATIONEN ______________________ ▪ Reinigung und Pflege Darauf achten, dass sich das Gerät immer außerhalb der Re- Achtung ichweite von Kindern befindet. ▪ Weder Gerät noch sein Netzkabel in Wasser oder Entsorgung von andere Flüssigkeiten tauchen. Altgeräten: K e i n e R e i n i g u n g s m i t t e l verwenden.
INFORMATIONEN ______________________ Einhaltung von RoHS- Technische Daten Vorgaben: Spannungsversorgung: Das von Ihnen erworbene Produkt 220–240 V~, 50–60 Hz erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS- Leistung: 1950–2300 W Direktive (2011/65/EU). Es enthält Schutzklasse gegen keine in der Direktive angegebenen Stromschläge gefährlichen unzulässigen Materialien.
Página 14
Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu set- zen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
Página 15
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, als Käufer eines Gerätes der Marke Grundig stehen Ihnen die gesetzlichen Gewährleistungsrechte (Nachbesserung und Nacherfüllung) aus dem Kaufvertrag zu. Die Gewährleistung erfolgt für die Fehlerfreiheit bei Geräteübergabe entsprechend dem jeweiligen Stand der Technik. Über die Gewährleistung hinaus räumt Ihnen der Hersteller eine Garantie ein, diese schränkt die gesetzliche...
SAFETY _____________________________ Please read this instruction manual thoro- ughly prior to using this appliance! Follow all safety instructions in order to avoid damage due to improper use! This appliance is intended for domestic use only. Keep the instruction manual for future use. ▪...
Página 17
SAFETY _____________________________ Warning: Do not use this appliance near ▪ bathtubs, showers, basins or other vessels containing water. Before cleaning or user maintenance ope- ▪ ration first plug out. If the appliance is used in the bathroom, ▪ it is essential that the power plug is pulled out after use, as water close to the appli- ance can still constitute a danger, even if the appliance is switched off.
Página 18
▪ appliance, as this can result in damage. Check the power cord and the appliance regularly for visible damage. Our GRUNDIG Household Appliances ▪ meet applicable safety standards, thus if the appliance or power cord is damaged, it must be repaired or replaced by a ser- vice centre to avoid any dangers.
Página 19
SAFETY _____________________________ This appliance can be used by children ▪ aged from 8 years and above and per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Página 20
OVERVIEW __________________________ Controls and parts Dear customer, See the figure on page 3. congratulations on the purchase of your GRUNDIG Hair Dryer HD Concentrator nozzle 8080. Detachable air inlet grille Read the following user notes Smart on/off sensor activation carefully to ensure full enjoyment...
Página 21
OVERVIEW __________________________ Smart on/off sensor Turbo : It is used for higher performance. activation button When the button is activated (on) Speed level the smart on/off sensor is enabled. – 0 : When you touch the handle part the – 1 : low speed device switches on automatically, when you leavethe handle the device...
INFORMATION ______________________ Cleaning and care Compliance with the WEEE ▪ Directive and Disposing of Turn the appliance off and un- plug the power cord from the the Waste Product: wall socket. This product complies with EU ▪ Before cleaning, allow the appli- WEEE Directive (2012/19/EU).
INFORMATION ______________________ Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manu- factured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations.
GÜVENLİK ____________________________ Lütfen cihazı kullanmadan önce bu kullan- ma kılavuzunu tam olarak okuyun! Hatalı kullanımdan kaynaklanan hasarları önlemek için tüm güvenlik talimatlarına uyun! Bu cihaz, sadece evde kullanılmak üzere ta- sarlanmıştır. Kullanma kılavuzunu daha sonra başvur- ▪ mak üzere saklayın. Cihaz başka birine verildiğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildiğinden emin olun.
Página 25
GÜVENLİK ____________________________ Temizlik ve kullanıcı bakım işlemlerinden ▪ önce mutlaka fişi prizden ayırın. Cihaz banyoda kullanılıyorsa, kullandıktan ▪ sonra fişi çekilmelidir çünkü cihaza yakın yerde su bulunması, cihaz kapalı olsa da tehlike yaratabilir. İlave koruma için, 30mA’i aşmayan anma ▪ akımına sahip (RCD)kaçak akım koruma cihazına sahip elektrik beslemesine bağlan- ması...
Página 26
▪ mayın; aksi takdirde kablo hasar görebilir. Elektrik kablosunu ve cihazı görsel hasar açısından düzenli olarak kontrol edin. GRUNDIG Küçük Ev Aletleri, geçerli gü- ▪ venlik standartlarına uygundur; bu nedenle cihaz veya elektrik kablosu hasar görürse, herhangi bir tehlikeyi önlemek için servis merkezi tarafından onarılmalı...
Página 27
GÜVENLİK ____________________________ Bu cihaz, denetim sağlanması veya ciha- ▪ zın güvenli bir şekilde kullanılması ve karşılaşılan tehlikelerin anlaşılması ile il- gili bilgi verilmesi durumunda, yaşları 8 ile üzerinde olan çocuklar ve fiziksel, işitsel veya akli yetenekleri azalmış veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından kul- lanılabilir.
Página 28
GENEL BAKIŞ __________________________ Kontroller ve parçalar Değerli müşterimiz, Sayfa 3'teki şekle bakın. GRUNDIG Saç Kurutma Makinesi HD 8080 ürününüzü iyi günlerde Kalın yoğunlaştırıcı uç kullanmanızı dileriz. Çıkarılabilir hava giriş ızgarası Grundig kalitesindeki ürününüzü Akıllı başlat/durdur sensör yıllarca keyifle kullanabilmeniz için aktivasyon düğmesi...
Página 29
GENEL BAKIŞ __________________________ Ayarlar Turbo Daha yüksek perform- ans için kullanılır. Cihaz aşağıdaki ayarlara sahiptir: Fan seviyesi Akıllı başlat/durdur sensör – 0 : Kapalı aktivasyon düğmesi – 1 : Düşük hız Düğme etkinken (açıkken) akıllı başlat/durdur sensörü aktiftir. – 2 : Yüksek hız Tutma yerine...
Página 30
BİLGİLER ______________________________ Temizleme ve bakım Saklama ▪ Cihazı uzun süre kullanmayı Dikkat düşünmüyorsanız, lütfen dikkatli ▪ Cihazı ya da elektrik kablosunu bir şekilde saklayın. asla suya veya bir başka sıvıya ▪ Fişinin çekili olduğundan, tama- sokmayın. Herhangi bir temi- men soğuduğundan ve tama- zleme maddesi kullanmayın.
BİLGİLER ______________________________ AEEE Yönetmeliğine Uyum Ambalaj bilgisi Atık Ürünün Elden Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri Çıkarılması dönüştürülebilir malze- Bu ürün T.C. Çevre ve Şehircilik melerden üretilmiştir. Bakanlığı tarafından yayımlan- Ambalaj atığını evsel veya diğer an “Atık elektrikli ve Elektronik atıklarla birlikte atmayın, yerel otori- eşyaların Kontrolü...
Página 32
* Yasal düzenlemelere uygun, objektif, adil ve gizlilik içinde ele alır ve değerlendiririz. * Bu geri bildirimleri süreçlerimizin daha mükemmel hale getirilmesinde kullanırız. • Grundig olarak, mükemmel müșteri deneyimini yașatmayı ana ilke olarak kabul eder, müșteri odaklı bir yaklașım benimseriz.
Página 33
Hizmet talebinin değerlendirilmesi Müșteri Bașvurusu Web sitesi 0850 210 0 888 Yetkili Servis musteri.hizmetleri Yetkili Satıcı Faks @grundig.com Çağrı merkezi 0216 423 23 53 Bașvuru kaydı Bașvuru Konusu Müșteri Adı, Soyadı Müșteri Telefonu Müșteri Adresi Hizmet talebinin alınması - Hizmet talebi analizi - Hizmet hakkında müșterinin bilgilendirilmesi...
Página 34
Bu kılavuzu okumadan ürününüzü çalıştırmayınız. Ürününüz ile ilgili garanti şartları, kullanımı ve sorun giderme yöntemleri kılavuzda yer almaktadır. Uygun Kullanım ve Garanti ile İlgili Dikkat Edilmesi Gereken Hususlar; Aşağıda belirtilen sorunların giderilmesi ücret karşılığında yapılır. Bu durumlar için garanti şartları uygulanmaz; 1) Kullanım hatalarından kaynaklanan hasar ve arızalar, 2) Malın tüketiciye tesliminden sonraki yükleme, boşaltma, taşıma vb.
SEGURIDAD _________________________ Por favor, lea este manual de instrucciones detenidamente antes de utilizar el aparato. ¡Siga todas las instrucciones de seguridad para evitar daños por un uso inadecuado! Este aparato se ha diseñado únicamente para uso doméstico. Guarde el manual de instrucciones para su ▪...
SEGURIDAD _________________________ Antes de la limpieza o del mantenimiento ▪ por parte del usuario, desconecte primero el enchufe. Si va a utilizar el aparato en el cuarto de ▪ baño, es muy importante que lo desen- chufe tras cada uso, ya que la presencia de agua cerca del aparato puede impli- car un riesgo de seguridad, incluso con el aparato apagado.
Página 38
Compruebe de vez en cuando que ni el cable de alimentación ni el apa- rato presenten daños. Los electrodomésticos GRUNDIG cum- ▪ plen con todas las normas de seguridad aplicables; por esta razón, si el cable de alimentación está...
Página 39
SEGURIDAD _________________________ Este aparato puede ser utilizado por niños ▪ mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experien- cia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido inst- rucciones pertinentes sobre el uso del aparato de manera segura y compren- dan los peligros que conlleva.
INFORMACIÓN GENERAL ____________ Controles y piezas Estimado cliente: Vea la ilustración de la página 3. Enhorabuena por la adquisición de su secador de pelo GRUNDIG HD Boquilla concentradora 8080. Rejilla desmontable de toma de Lea con atención las siguientes aire notas de uso para disfrutar al Botón de activación del sensor...
INFORMACIÓN GENERAL ____________ Ajustes Botón de ráfaga de aire frío y turbo Su aparato tiene los siguientes – Desconecta el flujo de aire ajustes: caliente y permite la salida Botón de activación del de aire frío sensor inteligente de Turbo : Se utiliza para una mayor encendido/apagado potencia.
INFORMACIÓN ______________________ Limpieza y cuidados ▪ Apague el aparato y desen- chufe el cable de alimentación de la toma de la pared. ▪ Antes de la limpieza, deje en- friar el aparato completamente. El aparato puede alcanzar tem- peraturas elevadas. Nota ▪...
INFORMACIÓN ______________________ conformidad Conformidad con la Directiva Directiva RAEE RoHS eliminación del producto El producto que ha adquirido cum- al final de su vida útil: ple con la directiva RoHS de la UE (2011/65/UE). No contiene materi- Este producto cumple con la ales peligroso ni prohibidos espe- Directiva RAEE de la UE (2012/19/ cificados en la Directiva.
SÉCURITÉ __________________________ Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisa- tion avant d’utiliser cet appareil ! Respectez toutes les consignes de sécurité pour éviter des dommages dus à une mauvaise utilisa- tion ! Le présent appareil a été conçu à des fins domestiques uniquement. Conservez le manuel d’utilisation car vous ▪...
Página 45
SÉCURITÉ __________________________ Avertissement : Évitez d’utiliser cet appa- ▪ reil près des baignoires, des douches, des lavabos ou tout autre récipient contenant de l’eau. Débranchez l’appareil avant de procéder à ▪ son nettoyage ou son entretien. En cas d’utilisation dans une salle de bains, ▪...
Página 46
SÉCURITÉ __________________________ Veillez à ce que la sortie d‘air et les trous ▪ d‘aspiration ne soient pas couverts pen- dant le fonctionnement de l’appareil. L’appareil est doté d’un système de pro- ▪ tection contre la surchauffe. Débranchez l’appareil après utilisation. Évi- ▪...
Página 47
SÉCURITÉ __________________________ Nos appareils ménagers de marque ▪ GRUNDIG respectent les normes de sé- curité applicables. Par conséquent, si l’ap- pareil ou le cordon d’alimentation venait à être endommagé, faites-le réparer ou remplacer par un centre de service agréé afin d’éviter tout danger. Des réparations défectueuses ou non professionnelles...
Página 48
SÉCURITÉ __________________________ Les enfants ne doivent pas jouer avec l’ap- pareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usa- ger ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Ne désassemblez en aucun cas l’appa- ▪ reil. La garantie ne couvre pas les dégâts causés par une manipulation incorrecte de l’appareil.
Bouton Marche/Arrêt d’activation recommandations ci-après pour du capteur intelligent pouvoir profiter au maximum de Bouton de séchage à froid et la qualité de votre produit Grundig bouton Turbo pendant de nombreuses années à Niveau de température venir. Réglages de vitesse Une approche responsable ! Boucle d’accrochage...
Página 50
VUE D’ENSEMBLE ___________________ Bouton Marche/Arrêt Turbo : Utilisé pour améliorer les d’activation du capteur performances. intelligent Réglages de vitesse Lorsque le bouton est sur la position – 0 : arrêt On (Marche), le capteur intelligent Marche/Arrêt est activé. Lorsque – 1 : vitesse faible vous touchez la poignée, l’appareil –...
INFORMATION ______________________ ▪ Nettoyage et entretien Assurez-vous de tenir l’appareil hors de portée des enfants. ▪ Éteignez l’appareil et dé- b r a n c h e z c o r d o n Conformité avec la Directive d’alimentation de la prise mu- DEEE et Mise au rebut des rale.
Página 52
INFORMATION ______________________ Conformité avec la directive Caractéristiques techniques RoHS Alimentation électrique : 220–240 V~, 50-60 Hz L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive RoHS Puissance : 1950-2300 W de l’UE (2011/65/UE). Il ne conti- Classe de protection ent pas de matières dangereuses contre les chocs élec- et interdites spécifiées dans la di-...
Página 53
SIGURNOST _________________________ Pažljivo pročitajte ovaj korisnički priručnik prije uporabe uređaja! Slijedite sve sigur- nosne upute da biste izbjegli oštećenje zbog nepravilne uporabe! Ovaj je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju ▪ uporabu. Ako se uređaj pokloni trećoj osobi, pazite da predate i korisnički priruč- nik.
Página 54
SIGURNOST _________________________ Upozorenje: Ne upotrebljavajte uređaj blizu ▪ kada, tuševa, umivaonika ni drugih posuda koji sadrže vodu. Isključite prije čišćenja ili postupaka koris- ▪ ničkog održavanja. Ako se uređaj koristi u kupaonici, veoma ▪ je važno da kabel isključite nakon uporabe jer voda u blizini uređaja može predstavljati opasnost čak i ako je uređaj isključen.
Página 55
▪ janja oko uređaja, jer to može rezultirati oštećenjem. Redovito provjeravajte kabel napajanja i uređaj za vidljiva oštećenja. Naši GRUNDIG kućanski aparati zadovol- ▪ javaju primjenjive sigurnosne standarde, stoga ako su uređaj ili kabel napajanja oštećeni, serviser ih mora popraviti ili za- mijeniti da bi se izbjegle sve opasnosti.
SIGURNOST _________________________ Ovaj uređaj mogu upotrebljavati djeca ▪ starija od 8 godina, osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili metalnih sposob- nosti ili osobe bez dovoljno iskustva i znanja ako su pod nadzorom ili ako su im pružene upute o sigurnom rukovanju uređajem te ako razumiju uključene ri- zike.
Página 57
PREGLED ___________________________ Kontrole i dijelovi Poštovani kupče, Pogledajte sliku na stranici 3. Čestitamo vam na kupnji vašeg sušila za kosu GRUNDIG HD 8080. Tanki otvor za koncentriranje Pažljivo pročitajte sljedeće Odvojiva rešetka za ulaz zraka napomene za korisnike kako biste Gumb za aktivaciju senzora još...
Página 58
PREGLED ___________________________ Gumb za aktivaciju Turbo : Ova opcija se koristi za senzora funkcije bolji učinak. naprednog uključivanja/ Razina brzine isključivanja – 0 : Isključeno Kada je gumb aktiviran, omogućen – 1 : niska razina senzor funkcije naprednog uključivanja/isključivanja. Kada –...
INFORMACIJE _______________________ Čišćenje i održavanje Sukladnost Direktivom ▪ otpadnoj električnoj Isključite uređaj i isključite kabel napajanja iz utičnice. elektroničkoj opremi (OEEO) i ▪ Odlaganjem proizvoda: Prije čišćenja pustite da se uređaj ohladi do kraja. Uređaj Ovaj proizvod usklađen može postati veoma vruć. Direktivom OEEO Europske unije (2012/19/EU).
INFORMACIJE _______________________ Sukladnost s Direktivom RoHS Proizvod koji ste kupili usklađen je s Direktivom Europske unije o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elekt- roničkoj opremi (2011/65/EU). Ne sadrži opasne i zabranjene materi- jale navedene u Direktivi. Informacije o pakiranju Ambalažni materijali pro- izvoda izrađeni su od materijala koji se mogu...
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Przed rozpoczęciem korzystania z urządze- nia prosimy uważnie przeczytać tę instruk- cję obsługi! Należy przestrzegać wszystkich instrukcji zachowania bezpieczeństwa, aby uniknąć szkód z powodu nieprawidłowego użytkowania! Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Instrukcję tę należy zachować do wglądu ▪...
Página 62
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Ostrzeżenie: Nie należy używać tego ▪ urządzenia w pobliżu wanny, prysznica, umywalki ani innych naczyń zawierających wodę. Przed czyszczeniem lub konserwacją ▪ wykonywaną przez użytkownika należy najpierw wyjąć wtyczkę urządzenia z gni- azdka. Gdy urządzenia tego używa się w łazi- ▪...
Página 63
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Gdy urządzenie działa, należy zwracać ▪ uwagę na to, aby otwory wlotu i wylotu powietrza nie były niczym przykryte. Urządzenie wyposażone jest w system za- ▪ bezpieczenia przed przegrzaniem. Po użyciu wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie ▪ wolno wypinać z gniazda, ciągnąc za pr- zewód zasilający.
Página 64
BEZPIECZEŃSTWO __________________ Sprzęty gospodarstwa domowego firmy ▪ GRUNDIG spełniają obowiązujące normy bezpieczeństwa, dlatego jeśli urządzenie lub przewód zasilający ulegną uszkodze- niu, należy je naprawić lub wymienić w serwisie, aby uniknąć wszelkich zagrożeń. Błędna lub niefachowa naprawa może stwarzać zagrożenie dla użytkowników.
Página 65
BEZPIECZEŃSTWO __________________ W żadnym przypadku nie wolno demon- ▪ tować tego urządzenia. Gwarancja na to urządzenie nie obejmuje uszkodzeń spo- wodowanych nieprawidłowym obchodze- niem się z nim. Do uzyskania idealnych rezultatów pot- ▪ rzeba strumienia ciepłego powietrza. Na- leży zauważyć, że metalizowana szczotka może się...
Página 66
OPIS OGÓLNY _______________________ Elementy sterujące Szanowny Kliencie, i części gratulujemy zakupu suszarki do włosów GRUNDIG HD 8080. Zob. rysunek na str. 3. Prosimy uważnie przeczytać Dysza koncentratora następującą instrukcję, Zdejmowana kratka wlotu powi- zapewnić sobie pełną satysfakcję z etrza użytkowania tego wysokiej jakości Inteligentny przycisk włączania/...
Página 67
OPIS OGÓLNY _______________________ Inteligentny przycisk Poziom prędkości włączania/wyłączania czujnika – 0: wyłączony – 1 : niska prędkość Gdy przycisk został aktywowany (włączony), inteligentny czujnik – 2 : wysoka prędkość włączania/wyłączania jest włączony. Kiedy dotyka się rączki urządzenia, Poziom temperatury włącza się...
INFORMACJE _______________________ Czyszczenie i pielęgnacja Zgodność z dyrektywą w ▪ sprawie zużytego sprzętu Wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego elektrycznego i elektro- z gniazdka ściennego. nicznego (WEEE) i utyliza- ▪ P r z e d c z y s z c z e n i e m cja zużytych wyrobów: pozostawić...
INFORMACJE _______________________ Dane techniczne cjalnym negatywnym konsekwen- cjom dla środowiska naturalnego i Zasilanie: 220–240 V~, ludzkiego zdrowia. 50–60 Hz Moc: 1950–2300 W Zgodność z dyrektywą Klasa ochrony przeci- w sprawie ograniczenia wporażeniowej stosowania niektórych niebezpiecznych Zastrzega się prawo do wprowad- substancji w sprzęcie zania modyfikacji technicznych i konstrukcyjnych.