SICK UE 4215 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para UE 4215:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para SICK UE 4215

  • Página 2 Teilen dieses Werkes ist nur in den Grenzen der gesetz- lichen Bestimmungen des Urheberrechtsgesetzes zulässig. Eine Abän- derung oder Kürzung des Werkes ist ohne ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Firma SICK AG untersagt. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 3 (Spannungsversorgung Sensor)......19 Verdrahtungsbeispiele............19 - + - ( ***************************************************************************************** Adressieren des Geräts ............21 Inbetriebnahme der sicheren Busanschaltung UE 4215................21 Inbetriebnahme der Anlage..........22 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 4 *********************************************************************************************** # Sichere Busanschaltung UE 4215 ........27 Zubehör .................27 " ********************************************************************************************************* 10.1 Konformitätserklärung ............29 10.2 Checkliste für den Hersteller ..........30 10.3 Tabellenverzeichnis ..............31 10.4 Abbildungsverzeichnis............31 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 5 Dokument vermittelt werden. Grundsätzlich sind die behördlichen und gesetzlichen Vorschriften beim Betrieb der sicheren Busanschaltung UE 4215 einzuhalten. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 6 Die gelbe LED blinkt. Die gelbe LED ist aus. Handlungsanweisungen sind durch einen Pfeil gekennzeichnet. Lesen Handeln Sie … und befolgen Sie Handlungsanweisungen sorgfältig. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 7 Kapitel Ein Warnhinweis weist Sie auf konkrete oder potentielle Gefahren hin. Dies soll Sie vor Unfällen bewahren. ACHTUNG Lesen und befolgen Sie Warnhinweise sorgfältig! 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 8 Bei jeder anderen Verwendung sowie bei Veränderungen am Gerät – auch im Rahmen von Montage und Installation – verfällt jeglicher Ge- währleistungsanspruch gegenüber der SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 9 Energie und Ressourcen. Handeln Sie auch am Arbeitsplatz immer mit Rücksicht auf die Umwelt. Beachten Sie deshalb die folgenden Informationen zur Entsorgung. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 10 Entsorgen Sie unbrauchbare oder irreparable Geräte immer gemäß den jeweils gültigen landesspezifischen Abfallbeseitigungsvor- schriften. Gerne sind wir Ihnen bei der Entsorgung dieser Geräte behilflich. Sprechen Sie uns an. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 11 Zur Einstufung in diese Kategorien müssen alle angeschlossenen Komponenten, z. B. die Sicherheitsmonitore, die sicheren Busan- schaltungen und die angeschlossenen Sensoren oder Schalter die jeweiligen sicherheitsrelevanten Normen erfüllen. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 12 > Peripheriefehler: BWS-Versorgung fehlt (Überlast an den Anschlüssen für BWS oder Senderversorgung, schwarzes AS-Interface- Kabel nicht angeschlossen oder ohne Spannung) Keine Versorgungsspannung AS-Interface-Spannungsversorgung o.k. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 13 Freigabe lässt sich durch ein mindestens 51 ms dauerndes Aus- lösen der BWS erreichen. BWS der Steuerungskategorie 2 können mit dem Überwachungsbau- stein „zweikanalig unabhängig“ ausgewertet werden; dabei sind keine Einschränkungen zu beachten. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 14 Gefahrstellenabsicherung und Zugangssicherung, z. B. mit SICK C 2000/M 2000 Bereichsabsicherung, z. B. mit SICK PLS, S 3000 Anschluss von Schnittstellenkomponenten der SICK Intelliface- Bausteine Serie UE 100 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 15 Gerät zu verhindern Ausreichend Anschlussraum für die Steckerverbindungen Hinsichtlich Vibrations- und Schockbelastung, Temperatur und Feuchtigkeit geeignet entsprechend den Angaben in Kapitel 8 „Technische Daten“. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 16 Sie es auf einer Montageunterlage. Legen Sie das gelbe und das schwarze AS-Interface-Kabel gemäß der farblichen Kennzeichnung in das Unterteil ein; verwenden Sie dabei die beigefügten Dichtungen. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 17 Kabel schwarz Prüfen Sie die korrekte Lage der Flachdichtungen und Kabel. Ziehen Sie die 4 Schrauben des Gehäuses gleichmäßig mit 0,8 Nm über Kreuz an. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 18 & ) Buchse I1/2 Braun AUX L+ (24 V) Weiß I2, Eingang für OSSD2 Blau AUX L– Schwarz I1, Eingang für OSSD1 Grau Funktionserdung (FE) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 19 Empfänger, z. B. SICK C 40E, C 20E, Funktionserdung über M 20E, MSLE AS-Interface-Slave und Unterteil Sender, z. B. SICK C 40S, C 20S, M 20S, MSLS 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 20 Sender, z. B. SICK C 40S, C 20S, M 20S, MSLS Abb. 7: Verdrahtungsbei- spiel: Anschluss eines Laserscanners ohne Funktionserdung am UE 4215 Laserscanner, z.B. SICK PLS, S 3000 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 21 Prüfen Sie anhand der Anzeige der LEDs, ob das Gerät betriebs- bereit ist. Wenn die grüne LED (Spannungsversorgung) leuchtet und die rote LED (FAULT-Anzeige) nicht leuchtet, ist das Gerät betriebsbereit. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 22 Führen Sie eine vollständige Prüfung der Sicherheitsfunktionen der Anlage durch. Dokumentieren Sie vollständig die Konfiguration der Anlage, der einzelnen Geräte und das Ergebnis der Sicherheitsprüfung. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 23 Prüfen Sie bei Fehlern nicht nur die sichere Busanschaltung UE 4215, sondern auch die Fehleranzeige des angeschlossenen Gerätes die Funktionserdung des angeschlossenen Gerätes. Beachten Sie dabei die Bedienungsanleitung des angeschlossenen Gerätes. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 24 A 8> Betriebsspannung U 16,8 V 24 V 28,8 V Restwelligkeit !&, Ausgangsstrom Pin 1 1,4 A (AUX L+) Innerhalb der Grenzen von U © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 25 0+ , 5 Die Ansprechzeit entspricht der Durchlaufzeit in der sicheren Busan- schaltung UE 4215; sie ist die maximal, d. h. auch im Fehlerfall, benö- tigte Zeit zwischen dem Abschalten der Sensorausgänge und der Ver- fügbarkeit im AS-Interface-Chip der sicheren Busanschaltung.
  • Página 26 Informationen zu den Ansprechzeiten der jeweiligen Geräte finden Sie in der zugehörigen Betriebsanleitung. . =- ' Abb. 8: Maßbild der sicheren Busanschaltung UE 4215 (mm) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 27 Anschlussleitung, Abisolierung vorbereitet Stecker gerade, 2 m 6 026 133 Stecker gerade, 5 m 6 026 134 Stecker gerade, 10 m 6 026 135 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 28 Weitere AS-Interface-Komponenten und Zubehör wie z. B. AS-Interface-Safety-at-Work-Sicherheitsmonitor AS-Interface-Master AS-Interface-Power-Supply AS-Interface-Adressiergerät AS-Interface-I/O-Module AS-Interface-Gateways AS-Interface-Leitungen finden Sie in der Technischen Beschreibung „SICK AS-i Komponenten“ (Art.-Nr. 8 009 362). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 29 Betriebsanleitung Kapitel " " "* 1 +( < +) <+& 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 30 6. Ist sichergestellt, dass nach jeder Konfigurationsänderung der Nein sicheren Busanschaltung eine vollständige Prüfung der Sicherheits- funktionen erfolgt? - + - (<= +41& '&+, , )& ' © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 31 Funktionserdung am Sensorgehäuse ........20 Abb. 7: Verdrahtungsbeispiel: Anschluss eines Laserscanners ohne Funktionserdung am UE 4215 ..20 Abb. 8: Maßbild der sicheren Busanschaltung UE 4215 (mm)..................26 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Deutschland • Alle Rechte vorbehalten...
  • Página 32 Está prohibida la modifi- cación o la abreviación del documento, sin la autorización expresa por escrito de la empresa SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 33 Direccionamiento del equipo ..........52 Puesta en servicio del acoplamiento de bus de seguridad UE 4215 .............. 52 Puesta en servicio de la instalación ........53 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 34 10.1 Declaración de conformidad..........62 10.2 Lista de chequeo para el fabricante ........63 10.3 Índice de tablas ..............64 10.4 Índice de figuras e ilustraciones..........64 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 35 ésta en servicio por primera vez o lleven a cabo su mantenimiento. Estas instrucciones de servicio tienen validez para el acoplamiento de bus de seguridad UE 4215 que tenga la siguiente inscripción en el recuadro Operating Instructions de la placa de características: 8 010 654, 8 010 654/O571.
  • Página 36 El acoplamiento de bus de seguridad UE 4215 tiene varios LED indi- cadores. Los símbolos indican el estado en que se encuentran los LEDs en el acoplamiento de bus de seguridad UE 4215. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 37 Una indicación de aviso le advierte sobre peligros concretos o potenciales. Estas indicaciones tienen como finalidad protegerle de ATENCIÓN posibles accidentes. ¡Lea detenidamente y cumpla estrictamente las indicaciones de aviso! 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 38 El acoplamiento de bus de seguridad UE 4215 es un módulo de en- tradas descentralizado para integrar componentes de seguridad en el sistema de bus de seguridad AS-Interface Safety at Work con el grado de protección IP 67.
  • Página 39 En lo referente al montaje y a la utilización del acoplamiento de bus de seguridad UE 4215, así como a la puesta en servicio y a las comprobaciones técnicas periódicas, rigen las normas legales nacionales/internacionales, particularmente –...
  • Página 40 Nosotros le ayudaremos de buen grado a eliminar estos equipos. Hable con nosotros. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 41 (los monitores de seguridad, los acoplamientos de bus de seguridad, los sensores o interruptores conectados, etc.) cumplan las respectivas normas de seguridad. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 42 Campo de rotulación Conector M12 I1/2 Conector M12 AUX PWR Encontrará los datos técnicos y un croquis de dimensiones en el capítulo 8, “Datos técnicos”. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 43 Los ESPE que se usan con la función de bloqueo de rearme (pulsador de reset en el sensor) cumplen siempre el requerimiento del tiempo mínimo de desconexión. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 44 SICK PLS, S 3000 conexión de componentes de interface de la serie UE 100 de bloques Intelliface de SICK © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 45 En lo relativo a la carga por vibraciones y por impactos, tempera- tura y humedad apropiadas conforme a los datos del capítulo 8 “Datos técnicos”. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 46 Introduzca el cable amarillo y el cable negro AS-Interface en la base de acuerdo con la identificación de los colores; al hacerlo, use las juntas suministradas. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 47 Compruebe que las juntas planas y los cables están bien colocados. Apriete los 4 tornillos de la carcasa homogéneamente con 0,8 Nm, en diagonal. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 48 I1/2 Marrón AUX L+ (24 V) Blanco I2, Entrada para OSSD2 Azul AUX L– Negro I1, Entrada para OSSD1 Gris Tierra funcional (TF) © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 49 AUX PWR Marrón AUX L+ (24 V) Blanco No ocupado Azul AUX L– Negro AUX L+ (24 V) Gris Tierra funcional (TF) 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 50 Receptor, p. ej. SICK C 40E, C 20E, funcional en la carcasa M 20E, MSLE del sensor Emisor, p. ej. SICK C 40S, C 20S, M 20S, MSLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 51 Fig. 7: Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al UE 4215 Escáner láser, p . ej. SICK PLS, S 3000 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 52 Compruebe si el equipo está listo para el servicio partiendo de la indicación de los LEDs. Si luce el LED verde (alimentación) y no © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 53 Verifique completamente las funciones de seguridad de la instalación. Documente completamente la configuración de la instalación, la configuración de cada equipo y el resultado de la comprobación de seguridad. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 54 Si hay fallos, compruebe no sólo el acoplamiento de bus de seguri- dad UE 4215, sino también la indicación de fallos del equipo conectado la tierra funcional del equipo conectado. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 55 & Instrucciones de servicio Capítulo % Al hacerlo, observe las instrucciones de manejo del equipo conectado. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 56 D2, D3 Bits de datos OUT No utilizado Cantidad máxima UE 4215 por cada maestro Certificado AS-Interface Certificado núm.53001, laboratorio de ensayos STZ, Leipzig © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 57 Salida de corriente suma 1,4 A pin 1 (AUX L+) y pin 4 (AUX L+) Resistencia interna Dentro de los límites de U 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 58 Encontrará informaciones sobre los tiempos de respuesta de los distintos equipos en las respectivas instrucciones de servicio. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 59 Instrucciones de servicio Capítulo Fig. 8: Croquis de dimen- siones del acoplamiento de bus de seguridad UE 4215 (mm) 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 60 Conector recto, 2 m 6 026 133 Conector recto, 5 m 6 026 134 Conector recto, 10 m 6 026 135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 61 AS-Interface AS-Interface Módulo E/S pasarelas AS-Interface cables AS-Interface en la descripción técnica “Componentes SICK AS-i” (Nº art. 8 009 362). 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 62 Capítulo ( Instrucciones de servicio & © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 63 6. ¿Está garantizado que después de cada modificación que se Sí introduzca en la configuración del acoplamiento de bus de seguridad se comprueben todas las funciones de seguridad? 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos...
  • Página 64 Ejemplo de circuito: conexión de un escáner láser sin tierra funcional al UE 4215 ..........51 Fig. 8: Croquis de dimensiones del acoplamiento de bus de seguridad UE 4215 (mm) ..........59 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Alemania • Reservados todos los derechos 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 66 Toute modification ou abréviation de l’ouvrage doit faire l’objet d’un accord écrit préalable de la société SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 67 Adressage de l’appareil ............86 Mise en service du module de connexion bus de sécurité UE 4215 ..............86 Mise en service de l’installation.......... 87 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 68: Tabla De Contenido

    10.1 Déclaration CE de conformité..........96 10.2 Liste de vérifications à l’intention du fabricant ....97 10.3 Répertoire des tableaux ............98 10.4 Répertoire des figures ............98 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 69 à la commande et à la manipulation de la machine dans laquelle le module de connexion bus de sécurité UE 4215 est ou sera intégré. Vous trouverez des informations à ce sujet dans la notice d’instructions.
  • Página 70 Une recommandation oriente la décision concernant l’utilisation d’une fonction ou la mise en œuvre d’une mesure technique. Une remarque informe sur des particularités de l’appareil. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 71 Le module de connexion bus de sécurité UE 4215 possède plusieurs < LED d’affichage. Les symboles LED de la marge permettent de décrire l’état d’une LED du module de connexion bus de sécurité UE 4215. Exemples : La LED jaune est constamment allumée.
  • Página 72 Veuillez lire cette section avec grand soin avant de travailler avec le module de connexion bus de sécurité UE 4215 ou avec la ma- chine protégée par un équipement de sécurité relié au module de connexion bus de sécurité UE 4215.
  • Página 73 UE 4215 il faut observer les points suivants. Pour le montage et l’exploitation du module de connexion bus de sécurité UE 4215 ainsi que pour sa mise en service et les tests réguliers il faut impérativement appliquer les prescriptions légales nationales et internationales et en particulier –...
  • Página 74 Nous sommes à votre disposition pour vous informer sur la mise au rebut de ce produit. Veuillez nous contacter. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 75 Notice d'instructions Chapitre Ce chapitre informe sur les caractéristiques du module de connexion bus de sécurité UE 4215. Il décrit l’architecture et le principe de fonctionnement de l’appareil. Il faut impérativement lire ce chapitre avant de monter, installer et mettre en service l’appareil.
  • Página 76 Zone inscriptible Connecteur femelle M12 I1/2 Connecteur femelle M12 AUX PWR Le chapitre 8, «Caractéristiques techniques» donne les caractéris- tiques techniques et un schéma coté. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 77 Les transmetteurs à sortie sur contacts (p. ex. les poussoirs d’arrêt d’urgence) ne peuvent pas être raccordés au module de connexion bus de sécurité UE 4215 car ils ne répondent pas aux exigences de sécurité énoncées ci-dessus. Les ESPE dont la fonction verrouillage de redémarrage (poussoir de réarmement sur le capteur) est exploitée répondent toujours à...
  • Página 78 PLS, S 3000 SICK raccordement de composants d’interface avec des modules Intelliface SICK de la série UE 100 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 79 Chapitre Ce chapitre décrit la préparation et l’exécution du montage du mo- dule de connexion bus de sécurité UE 4215. Le montage doit com- prendre les étapes suivantes : le choix correct du lieu d’implantation (voir chapitre 4.1 «Choix du lieu d’implantation»)
  • Página 80 écrous mobiles à griffes des rainures ; dans ce cas, le module de connexion bus de sécurité UE 4215 peut être monté sur une embase sans mise à la terre (type FKE ou FKE-A, cf. chapitre 9.2 «Accessoires»). Le module de connexion bus de sécurité...
  • Página 81 Vérifier le positionnement correct des joints plats et du câble. Serrer les 4 vis du boîtier progressivement et en croix au couple de 0,8 Nm. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 82 & connecteur femelle I1/2 Brun AUX L+ (24 V) Blanc I2, Entrée de l’OSSD2 Bleu AUX L– Noir I1, Entrée de l’OSSD1 Gris Masse © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 83 Tab. 3 : Brochage & connecteur femelle AUX Brun AUX L+ (24 V) Blanc Non connecté Bleu AUX L– Noir AUX L+ (24 V) Gris Masse 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 84 UE 4215 ; terre raccordée M 20E, MSLE par le boîtier du capteur Émetteur, p. ex. SICK C 40S, C 20S, M 20S, MSLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 85 Fig. 7 : Exemple de câblage : raccordement d’un scrutateur laser de sécurité sans masse au UE 4215 Scrutateur laser, p. ex. SICK PLS, S 3000 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 86 Après toute modification, il est obligatoire de vérifier le fonctionne- ment de l’ensemble de l’équipement de protection. Afin que le module de connexion bus de sécurité UE 4215 puisse être identifié dans le réseau AS-Interface il est nécessaire de lui attribuer une adresse unique libre.
  • Página 87 Effectuer un contrôle complète des fonctions de sécurité de l’installation. Documenter en totalité la configuration de l’installation, chaque appareil et le résultat des contrôles de sécurité. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 88 En cas de défaut, vérifier non seulement le module de connexion bus de sécurité UE 4215, mais également la signalisation des défauts de l’appareil raccordé la masse de l’appareil raccordé. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 89 & Notice d'instructions Chapitre Observer la notice d’instructions de l’appareil raccordé. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 90 Work sur D2, D3 Bits de données OUT Non utilisé Nombre maximal d’UE 4215 par maître Certification AS-Interface N° du certificat 53001, laboratoire d’essais STZ Leipzig © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 91: Temps De Réponse

    86*E Somme des courants de 1,4 A sortie br. 1 (AUX L+) et br. 4 (AUX L+) Résistance interne Dans les limites de U 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 92 25 g, 6 ms selon CEI 60 068-2-29 Le temps de réponse correspond au temps de propagation dans le module de connexion bus de sécurité UE 4215 ; il s’agit du temps maximal, c.-à-d. aussi en cas de défaut, nécessaire entre la désacti- vation des sorties du capteur et la disponibilité...
  • Página 93: Module De Connexion Bus De Sécurité Ue 4215

    Notice d'instructions Chapitre $ Fig. 8 : Schéma coté du module de connexion bus de sécurité UE 4215 (mm) 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 94: Accessoires

    Connecteur mâle droit, 2 m 6 026 133 Connecteur mâle droit, 5 m 6 026 134 Connecteur mâle droit, 10 m 6 026 135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 95 AS-Interface module d’adressage AS-Interface modules E/S AS-Interface passerelles AS-Interface câbles AS-Interface se trouvent dans le manuel technique «composants SICK AS-i» (Réf. 8 009 362). 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 96 Chapitre ) Notice d'instructions & © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 97: Déclaration Ce De Conformité

    6. Est-il établi que toute modification de la configuration du module de connexion bus de sécurité est automatiquement suivie d’une vérification complète des fonctions de sécurité ? & & I > & ! > 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés...
  • Página 98 UE 4215 ......85 Fig. 8 : Schéma coté du module de connexion bus de sécurité UE 4215 (mm)............93 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Allemagne • Tous droits réservés 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 100 Copyright Law. Alteration or abridgement of the document is not permitted without the explicit written approval of the company SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 101 Commissioning of the safe busnode UE 4215 ....118 Commissioning of the system ...........118 % & # Data sheet ................120 Response times..............122 Dimensional drawing ............122 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 102 Safe busnode UE 4215............. 123 Accessories ................ 123 10.1 Declaration of conformity..........125 10.2 Manufacturer’s checklist........... 126 10.3 List of tables............... 127 10.4 List of illustrations ............. 127 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 103 UE 4215. These operating instructions do not provide instructions for operating machines on which the safe busnode UE 4215 is, or will be, integra- ted. Information on this is to be found in the appropriate operating instructions for the machine.
  • Página 104 Refer to notes for special features of the device. . ## /4 The safe busnode UE 4215 has several LED displays. LED symbols indicate the status of an LED on the safe busnode UE 4215. . ## /4 . ## / Examples: .
  • Página 105 A warning notice indicates an actual or potential risk or health hazard. They are designed to help you to prevent accidents. WARNING Read carefully and follow the warning notices! 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 106 The safe busnode UE 4215 is a decentral data entry assembly for the integration of safety components in the safety bus system AS-interface Safety at Work with the enclosure rating IP 67. It acts as a slave in the AS-interface network (AS-interface profile S-O.B.E.) for...
  • Página 107 The operating instructions must be made available to the operator of the machine where the safe busnode UE 4215 is fitted. The safe busnode UE 4215 is constructed in such a way that it adver- sely affects the environment as little as possible. It uses only a mini- mum of power and natural resources.
  • Página 108 Chapter Operating Instructions This chapter provides information on the special features and proper- ties of the safe busnode UE 4215. It describes the construction and the operating principle of the device. Please read this chapter before mounting, installing and commissioning the device.
  • Página 109 No current on input for the related socket . ## / Current on input for the related socket ESPE that is used with the safe busnode UE 4215 must always meet the following requirements: monitored PNP semiconductor outputs detection of short-circuits to 24 V...
  • Página 110 Devices with outputs with contacts, e.g. emergency stop buttons, are WARNING not allowed to be connected to the safe busnode UE 4215, as they do not meet the stated safety requirements. ESPE that is used with the restart interlock function (reset button on the sensor) always meet the requirements for the minimum switch off time.
  • Página 111 Protecting hazardous points and access guarding, e.g. with SICK C 2000/M 2000 Area protection, e.g. with SICK PLS, S 3000 Connection of interface components in the SICK Intelliface module series UE 100 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 112 Operating Instructions " This chapter describes the preparation and completion of the installa- tion of the safe busnode UE 4215. The installation and mounting re- quires the following steps: Selection of a suitable assembly location (cf. chapter 4.1 “Selecting the assembly location”) Mounting on a base with functional earthing (cf.
  • Página 113 IP 67 enclosure rating may not be reached. For some sensors a functional earth is required. The functional earth- ing can be provided over the safe busnode UE 4215 via the cable. The safe busnode UE 4215 must be fitted to a base FKE-A-E (cf.
  • Página 114 AS-interface cable black Check that the gasket and cable is correctly positioned. Evenly tighten the 4 bolts on the housing diagonally to 0.8 Nm. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 115 I1/2 Brown AUX L+ (24 V) White I2, Input for OSSD2 Blue AUX L– Black I1, Input for OSSD1 Grey Functional earth (FE) 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 116 - # $ # < If power is to be supplied to the sender for the sensor pair via the safe busnode UE 4215, connect the sender to the M12 AUX PWR socket. Fig. 4: Circuit diagram for the UE 4215 and pin...
  • Página 117 MSLS Fig. 7: Wiring example: Connection of a laser scanner without functional earth on the UE 4215 Laser scanner, e.g. SICK PLS, S 3000 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 118 The entire protective device must be tested for correct operation after each change. So that the safe busnode UE 4215 can be identified in the AS-inter- face network, it must be assigned a unique address. The address space is 1 to 31; as supplied the address is set to 0.
  • Página 119 During this process observe the operating instructions for the device connected. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 120 Operating voltage U 16.8 V 24 V 28.8 V Residual ripple " : Output current pin 1 1.4 A (AUX L+) Within the limits of U © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 121 95 % dewing) Rigidity 10 g, 10–300 Hz acc. to IEC 60 068-2-6 Shock resistance 25 g, 6 ms acc. to IEC 60 068-2-29 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 122 Operating Instructions The response time corresponds to the propagation time in the safe busnode UE 4215. This is the maximum time required, i.e. also in case of a fault, between the shut down of the sensor outputs and the availability in the AS-interface chip in the safe busnode.
  • Página 123 Plug straight, 2 m 6 026 133 Plug straight, 5 m 6 026 134 Plug straight, 10 m 6 026 135 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 124 AS-interface addressing device AS-interface I/O modules AS-interface gateways AS-interface cables are given in the technical description “SICK AS-i Components” (part no. 8 009 362). © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 125 Operating Instructions Chapter 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 126 This checklist does not replace the initial commissioning, nor the regular inspection by specialist personnel. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 127 Wiring example: Connection of a laser scanner without functional earth on the UE 4215 ......117 Fig. 8: Dimensional drawing of the safe busnode UE 4215 (mm)..................122 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germany • All rights reserved...
  • Página 128 Non è consentito modificare o abbreviare il presente manuale senza previa autorizza- zione scritta della ditta SICK AG. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 129 Indirizzamento del dispositivo...........148 Messa in servizio del nodo bus di sicurezzaUE 4215 ..148 Messa in servizio dell’impianto .........149 Scheda tecnica..............152 Tempi di risposta..............154 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 130 10.1 Dichiarazione di conformità ..........158 10.2 Lista di verifica per costruttore......... 159 10.3 Indice delle tabelle ............160 10.4 Indice delle figure .............. 160 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 131 UE 4215. Queste istruzioni d’uso non servono per il comando della macchina a cui è stato o verrà integrato il nodo bus di sicurezza UE 4215. Le informazioni a riguardo sono contenute nel manuale istruzioni d’uso della macchina.
  • Página 132 Le note informano su particolarità del dispositivo. Il nodo bus di sicurezza UE 4215 è dotato di varie visualizzazioni LED. I simboli LED contrassegnano lo stato di un LED del nodo bus di sicurezza UE 4215.
  • Página 133 Un’avvertenza vi indica dei pericoli concreti o potenziali. Esse hanno il compito di difendervi dagli incidenti. ATTENZIONE Leggete e seguite attentamente le avvertenze! 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 134 Questo capitolo serve alla vostra sicurezza e a quella degli utenti dell’impianto. Vi preghiamo di leggere attentamente il presente capitolo prima di lavorare con il nodo bus di sicurezza UE 4215 o con la macchina protetta dal nodo bus di sicurezza UE 4215 in abbinamento ad altri componenti di sicurezza.
  • Página 135 Le istruzioni d’uso devono essere messe a disposizione dell’opera- tore della macchina o dell’impianto utilizzati con il nodo bus di sicurezza UE 4215. Il nodo bus di sicurezza UE 4215 è concepito in modo di avere un impatto ambientale minimo. Consuma un minimo di energia e di risorse.
  • Página 136 Smaltite i dispositivi inutilizzabili o non riparabili sempre attenen- dovi alle prescrizioni nazionali vigenti in materia di smaltimento dei rifiuti. Vi supportiamo volentieri nello smaltimento dei dispositivi. Contattateci. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 137 Istruzioni d'uso Capitolo Il presente capitolo fornisce informazioni riguardo a caratteristiche speciali del nodo bus di sicurezza UE 4215. Descrive la struttura ed il funzionamento del dispositivo. Leggete assolutamente questo capitolo prima di montare, installare o mettere in funzione il dispositivo.
  • Página 138 M12 I1/2 presa M12 AUX PWR Per i dati tecnici e un disegno quotato consultate il capitolo 8, “Dati tecnici”. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 139 Gli ESPE impiegati con la funzione di blocco al riavvio (pulsante di ripristino nel sensore) rispondono sempre al requisito del tempo minimo di spegnimento. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 140 PELV. La lista seguente fornisce alcuni esempi di come sia possibile impie- gare il nodo bus di sicurezza UE 4215 in abbinamento a vari com- ponenti di sicurezza: protezione di punti pericolosi, p. es. con SICK C 4000 protezione di accessi con o senza inibizione (muting), p.
  • Página 141 8 “Dati tecnici”. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 142 Per alcuni sensori è necessaria la messa a terra funzionale. La messa a terra funzionale può essere ottenuta realizzando l’alimentazione tramite il nodo bus di sicurezza UE 4215. In questo caso il nodo bus di sicurezza UE 4215 dovrà essere montato su una base di tipo FKE-A-E (cfr.
  • Página 143 Controllate che le guarnizioni piatte e i cavi siano posizionati correttamente. Serrate tutte le 4 viti del contenitore procedendo diagonalmente e con un momento meccanico di 0,8 Nm. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 144 Capitolo Istruzioni d'uso Durante i lavori di connessione del nodo bus di sicurezza UE 4215, o ATTENZIONE del suo collegamento ad altri dispositivi, l’impianto potrebbe avviarsi involontariamente. Assicurarsi che l’intero impianto non sia sotto tensione durante la fase di installazione elettrica.
  • Página 145 AUX PWR Marrone AUX L+ (24 V) Bianco Non utilizzato AUX L- Nero AUX L+ (24 V) Grigio Messa a terra funzionale (TF) 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 146 4215; messa a M 20E, MSLE terra funzionale nel contenitore del sensore proiettore, p. es. SICK C 40S, C 20S, M 20S, MSLS © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 147 Fig. 7: esempio di cablaggio: connessione di un laserscanner senza messa a terra funzionale nell’UE 4215 laserscanner, p. es. SICK PLS, S 3000 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 148 Se il LED verde (alimentazione) è illumi- nato e il LED rosso (visualizzazione FAULT) spento il dispositivo è pronto al funzionamento. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 149 " Eseguite una verifica completa delle funzioni di sicurezza dell’impianto. Documentate l’intera configurazione dell’impianto, dei singoli dispositivi e l’esito della verifica di sicurezza. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 150 In caso di errori non verificate soltanto il nodo bus di sicurezza UE 4215, bensì anche le segnalazioni di errore del dispositivo collegato la messa a terra funzionale del dispositivo collegato. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 151 Istruzioni d'uso Capitolo Osservate anche le istruzioni per l’uso del dispositivo collegato. 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 152 Bit di dati OUT Non utilizzato Numero massimo di UE 4215 per master Certificazione AS-Interface Certificato num. 53001, laboratorio di collaudo STZ Lipsia © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 153 100 pF 1/3< Corrente di uscita somma 1,4 A pin 1 (AUX L+) e pin 4 (AUX Resistenza interna Entro i limiti di U 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 154 Per le informazioni sui tempi di risposta dei singoli dispositivi consultate le relative istruzioni per l’uso. © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 155 Istruzioni d'uso Capitolo # Fig. 8: disegno quotato del nodo bus di sicurezza UE 4215 (mm) 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 156 Spina diritta, 2 m 6 026 133 Spina diritta, 5 m 6 026 134 Spina diritta, 10 m 6 026 135 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 157 AS-Interface moduli I/O AS-Interface gateway AS-Interface linee AS-Interface consultate la descrizione tecnica “Componenti SICK AS-i” (codice num. 8 009 362). 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 158 Capitolo $ Istruzioni d'uso > © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 159 6. È assicurato che dopo qualsiasi modifica di configurazione del nodo Sì bus di sicurezza venga eseguita una verifica completa delle funzioni di sicurezza? " " " 8 010 654/O571/19-08-04 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati...
  • Página 160 4215 ................ 147 Fig. 8: disegno quotato del nodo bus di sicurezzaUE 4215 (mm) ..................155 © SICK AG • Industrial Safety Systems • Germania • Tutti i diritti riservati 8 010 654/O571/19-08-04...
  • Página 161 Phone +81 (0)3 3358 1341 E-Mail info@sick.jp K o r e a More representatives and agencies Phone +82-2 786 6321/4 in all major industrial nations at E-Mail kang@sickkorea.net www.sick.com SICK AG • Industrial Safety Systems • Waldkirch • Germany • www.sick.com...

Tabla de contenido