Maxi-Cosi Minla Modo De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para Minla:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56

Enlaces rápidos

Minla
0 M / Max 30 kg

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maxi-Cosi Minla

  • Página 1 Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 2 BELANGRIJK – LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR ALS REFERENTIE VOOR EEN LATER GEBRUIK. IMPORTANTE – LEER DETENIDAMENTE Y CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA. IMPORTANTE – LEGGERE CON ATTENZIONE E CONSERVARE PER CONSULTAZIONE FUTURA. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 3 TÄRKEÄÄ – LUE HUOLELLISESTI JA SÄILYTÄ TULEVAA KÄYTTÖÄ VARTEN. WAŻNE – NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ OBSŁUGI I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ. VIKTIG – LES NØYE OG TA VARE PÅ FOR SENERE REFERANSE. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 4 REFERANS OLMASI İÇİN SAKLAYIN. VAŽNO – PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA SLUČAJ POTREBE. DÔLEŽITÉ – POZORNE SI PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE BUDÚCU POTREBU. ВАЖНО – ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 5 FONTOS – ŐRIZZE MEG AZ ALÁBBI ÚTMUTATÓT JÖVŐBELI HIVATKOZÁS CÉLJÁBÓL. POMEMBNO – POZORNO PREBERITE IN SHRANITE ZA POZNEJŠO UPORABO. OLULINE – LUGEGE HOOLIKALT JA HOIDKE ALLES. DŮLEŽITÉ – POZORNĚ PŘEČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBU. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 6 Nepogodbene Οι εικόνες που χρησιμοποιούνται στον παρόντα fotografije Lepinguvälised pildid Nesmluvní fotografie οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν În funcţie de model ‫תמונות לא חוזיות‬ ‫الصور غير التعاقدية‬ Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 7 KÄYTTÖOHJEET / TAKUU INSTRUKCE K POUŽITÍ / ZÁRUKA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ / ΕΓΓΥΗΣΗ INSTRUKCJA OBSŁUGI / GWARANCJA INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE / GARANŢIE BRUKSANVISNING / GARANTI ‫אחריות / הוראות שימוש‬ ‫نامض / لامعتسإلا تاميلعت‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 8 Index Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 9 Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 10 Montaggio HU Szerelés PT Montagem SL Montaža SV Montering ET Komplekteerimine DA Montering CZ Montáž EL Συναρμολόγηση Asennus RO Asamblar PL Montaż NO Montering ‫הרכבה‬ RU Сборка ‫التجميع‬ www.maxi-cosi.com/minla www.bebeconfort.com/minla Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 11 Push! Pull! Push! Pull! Push! Click! Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 12 Pull! Push! Push! Pull! Pull! Push! Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 13 Utilizzo HU Használat PT Utilização SL Uporaba SV Användning ET Kasutamine DA Brug CZ Použití EL Χρήση Käyttö RO Folosire PL Użytkowanie NO Bruk ‫שימוש‬ RU Использование ‫االستخدام‬ www.maxi-cosi.com/minla www.bebeconfort.com/minla Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 14 Pull! Push! Push! Push! Push! Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 15 Push! Push! Pull! Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 16 Click! Pull! Push! Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 17 1 4 - Pull! Push! Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 18 Pull! Push! Push! Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 19 Pull! Push! Pull! Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 20 Push! Pull! Pull! Pull! Push! Pull! Click! Pull! Pull! Click Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 21 Push! Push! Pull! Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 22 Pull! Push! Pull! Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 23 Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 24 CZ Umístění dítěte Lapsen asettaminen EL Τοποθέτηση του παιδιού PL Umieszczanie i RO Introducerea copilului zabezpieczanie dziecka NO Plassering av barnet ‫הושבת הילד‬ RU Размещение ребенка ‫تثبيت الطفل‬ www.maxi-cosi.com/minla www.bebeconfort.com/minla Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 25 0 M / Max 15 kg Click! Push! Push! Pull! Pull! Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 26 Push! Click! Pull! Push! Pull! Push! Pull! Pull! Push! Pull! Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 27 0 M / Max 9 kg 6 M / Max 15 kg Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 28 6 M / Max 15 kg 6 M / Max 15 kg 25 cm 42 cm 36 cm Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 29 6 M / Max 15 kg 36 M / Max 30 kg 25 cm 42 cm 36 cm Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 30 Lavaggio HU Mosás PT Lavagem SL Pranje SV Tvättråd ET Pesemine DA Vask CZ Praní EL Πλύσιμο Pesu PL Czyszczenie RO Spălare NO Rengjøring ‫כביסה‬ RU Чистка ‫غسل‬ www.maxi-cosi.com/minla www.bebeconfort.com/minla Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 31 Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 32: Additional Information

    Complies with safety It is dangerous to use this • requirements - Tested in an approved reclined cradle on an elevated laboratory in accordance with order no. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 33 91-1292 - December 1991 - EN 16120:2012+A2:2016 - December 2016 - Be aware of the risk of tilting • Chair mounted seat. when your child can push its feet against a table or any other Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 34: Product Care Advice

    • Do not force it if it becomes difficult to other structure as this can cause the tip Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 35 Our 24 months warranty does not apply product performance. We confirm that to defects caused by normal wear and this product was manufactured in tear, damage caused by accidents, abusive Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 36 . T o claim this Lifetime Warranty you request that you return your product to need to register on our website: the authorized dealer or retailer recognized Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 37 Products purchased from unauthorized retailers are also considered unauthorized. No warranty applies to these products since the authenticity of these products cannot be ascertained. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 38: Informations Supplémentaires

    - Testé en laboratoire agréé selon hauteur : par exemple, une table. le décret n° 91-1292 - Décembre 1991 - EN Toujours utiliser le système de • 14988:2017 - Jully 2017 - Chaise haute Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 39 2016 - Rehausseur de chaise. Risque de basculement si • l’enfant a la possibilité d’appuyer AVERTISSEMENT : ses pieds contre une table ou Ne jamais laisser l’enfant sans • tout autre élément. surveillance. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 40 Nous vous conseillons de contrôler et de 2. Ne pas utiliser le réhausseur de chaise nettoyer au besoin les parties mécaniques si une des pièces est cassé, déformé ou tous les 15 jours. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 41 24 mois Notre garantie de 24 mois reflète notre précédant la demande de service. confiance dans la qualité supérieure de notre conception, ingénierie, production Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 42 24 mois est reconnue par ceux- garantie. . Vous devez présenter la preuve d’un achat effectué dans les 24 mois précédant la demande de service. Cela est plus facile Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 43 (1) Les produits achetés auprès de détaillants ou de revendeurs qui ôtent ou changent les étiquettes ou les numéros d’identifications sont considérés comme non autorisés. Les produits achetés auprès de revendeurs non autorisés sont également considérés comme non Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 44 Tisch. Fremdzubehör kann gefährlich sein. Die Wippe niemals am Bügel • Hochstuhl tragen. 6 Monate / 15 kg Die Wippe nicht mehr • Unsere Produkte wurden mit Sorgfalt Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 45: Zusätzliche Informationen

    Unsere Produkte wurden mit Sorgfalt und anderer starker Hitzequellen entwickelt und geprüft, um die Sicherheit und in der näheren Umgebung des den Komfort Ihres Babys zu gewährleisten. Produktes berücksichtigen. Entspricht den Sicherheitsbestimmungen Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 46 Produkt vor dem 3 Jahre / 30 kg Gebrauch grundsätzlich auf Sicherheit und Stabilität prüfen. Unsere Produkte wurden mit Sorgfalt entwickelt und geprüft, um die Sicherheit und Dieses Produkt nicht auf • Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 47 Garantie von Verbrauchern in den Waschanleitungen auf dem Etikett. Ländern, in denen dieses Produkt von einer Tochtergesellschaft der Dorel Group oder Umwelt einem autorisierten Händler oder Verkäufer Wenn Sie das Produkt nicht mehr verwenden, Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 48 Wir zahlen die Gebühren für Wartung oder Reparatur durch eine Person, Sendung und Rücksendung, wenn alle die nicht von uns autorisiert wurde, oder Anweisungen befolgt werden. Schäden Diebstahl des Produktes oder Entfernung Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 49 Produkt. Um die Lifetime Warranty in Anspruch zu nehmen, muss das Produkt drei Monate nach Kauf auf der Website registriert werden, wo Sie auch die Allgemeinen Garantiebedingungen finden: Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 50: Bijkomende Informatie

    Het gebruik van De speelboog mag nooit andere accessoires kan gevaar voor het kind • opleveren. gebruikt worden om het wipstoeltje te dragen. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 51 • Let op het risico van open vuur Onze producten werden zorgvuldig ontworpen en getest om de veiligheid en het en andere bronnen van sterke comfort van uw baby te garanderen - Voldoet Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 52 3 jaar / 30 kg volwassenen. Niet gebruiken op krukjes of • Onze producten werden zorgvuldig ontworpen en getest om de veiligheid en het banken. comfort van uw baby te garanderen - Voldoet Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 53 Dorel Group of door een erkende dealer of product gescheiden bij het afval te plaatsen, erkende detailhandelaar. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 54 Wij zullen de kosten voor de is goedgekeurd, of wanneer het product verzending en terugzending betalen indien Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 55 Om die producten niet kan worden vastgesteld. van deze levenslange garantie te genieten, dien je het product te registreren via onze website: Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 56: No Utilizar La Gandulita A Partir

    4. Utilizar únicamente accesorios o piezas hamaca. de recambio vendidos o aprobados por el No utilizar la gandulita a partir • fabricante. La utilización de otros accesorios Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 57: Silla Alta Para Niños De 6 Meses / 15 Kg

    No utilices el producto hasta • que puedan sentarse solos y hasta 3 años de que sus componentes estén edad o un peso máximo de 15 kg. correctamente fijados y Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 58 Silla para niños que está correctamente ajustado de 3 años / 30 kg antes de su uso. Comprueba siempre la • Nuestros productos han sido Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 59: Recomendación De Mantenimiento Del Producto

    La presente garantía será • Para lavar la funda, consulta la etiqueta de aplicable, de acuerdo con las condiciones instrucciones. aquí establecidas, en aquellos países en los Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 60 Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 61 (Lifetime Warranty) a los usuarios que han comprado el producto por primera vez. Para disfrutar de la garantía de por vida “Lifetime Warranty” es necesario el registro en nuestro website: Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 62: Informazioni Aggiuntive

    Non utilizzare mai l’arco ludico • potrebbe rivelarsi pericoloso. per trasportare la sdraietta. Seggiolone per bambini Non utilizzare questa sdraietta • 6 mesi/15kg quando il bambino è in grado di Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 63 I nostri prodotti sono stati ideati e nelle vicinanze di un camino o collaudati con cura, per la sicurezza e il di una fonte di forte calore per comfort del vostro bambino. Conforme Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 64 Non utilizzare il prodotto su • autorizzato in conformità con il decreto n° sgabelli o panchine. 91-1292 - Dicembre 1991 - NF D 60 300 Feb 2008 Sedia per bambini. Informazioni aggiuntive Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 65 Dorel o da un materia. rivenditore o concessionario autorizzato. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 66 I danni numero identificativo. Esempi di normale e/o difetti non coperti dalla nostra garanzia Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 67 Per richiedere la Lifetime Warranty è necessario registrarsi sul nostro sito: Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty La presente garanzia è offerta da Dorel Netherlands. Siamo iscritti al registro delle Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 68: Informações Adicionais

    Não utilizar o arco de jogos para • pode tornar-se perigosa. transportar a espreguiçadeira. Não utilizar a espreguiçadeira • Cadeira alta 6 a partir do momento em que o meses/15 kg Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 69 – Testado num lareiras e outras fontes de calor laboratório aprovado em conformidade com forte na proximidade do produto. a ordem n.º 91-1292 – dezembro de 1991 Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 70 91-1292 – dezembro de 1991 – NF D 60 300 fev 2008 Cadeira para criança 1. Certifique-se sempre de que a cadeira de pequena. adulto com o banco elevatório está colocada Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 71 A nossa garantia de 24 meses abrange matéria. defeitos de fabrico e de materiais, quando o produto é utilizado em condições normais Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 72 Exemplos de nossas instruções. Pagaremos os custos uso e desgaste normais são rodas e tecidos do envio e de devolução se todas as Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 73 Sob os termos e condições publicados no nosso website, oferecemos uma garantia vitalícia voluntária para o primeiro proprietário. Para usufruir desta garantia, só necessita de se registar no nosso website: Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 74: Ytterligare Information

    Detta bakåtvända babyskydd är • 6 månader/15 kg inte avsett för längre sovstunder. Våra produkter har formgivits och testats Det är farligt att använda det • med omsorg för att garantera ditt barns Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 75 91-1292 produkten. – december 1991 – EN Var medveten om risken för att • 16120:2012+A2:2016 produkten kan tippa när barnet – december 2016 – stolhöjare trycker fötterna mot ett bord Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 76 • Produkten måste underhållas regelbundet med stolhöjaren tippar. för att ge full belåtenhet. Vi rekommenderar 2. Använd inte stolhöjaren om någon del är att du kontrollerar och vid behov rengör de Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 77 Vår 24 månaders garanti speglar vårt förtroende för den suveräna kvaliteten Vår 24 månaders garanti täcker inte skador på vår design, teknik, produktion och som orsakats av normalt slitage, olyckor, Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 78 Det är enklast om du får din begäran om till förstahandsägare. För att ta del av service godkänd i förväg av oss. Om du din livslängdsgaranti bör du registrera din Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 79 Produkter som köps från obehöriga återförsäljare anses också otillåtna. Ingen garanti gäller för sådana produkter eftersom produkternas äkthet inte kan fastställas. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 80: Yderligere Information

    • 91-1292-December 1991 - EN 14988:2017 denne barnestol på en forhøjet - Juli 2017 - Børns høje stole. overflade, f. eks. et bord. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 81 1. Produktet må ikke anvendes før barnet fastspændingssystemet og kan sidde opret uden hjælp. kontrollér, at det er korrekt 2. Produktet må ikke anvendes, hvis nogen tilpasset. del er i stykker, revet eller mangler. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 82 • Pleje: Anvend en svamp og en mild sæbe. 4. Brug kun tilbehør eller reservedele, som Brug ikke rengøringsmiddel. er godkendt af fabrkanten. Brug af andet • E instruktionsetiketten ved vask af stoffet. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 83 Dorel- Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 84 Skader og/ under firmanummer 17060920. Vor eller defekter, der hverken er dækket af handelsadresse er Korendijk 5, 5704 RD vores garanti eller af forbrugerens juridiske Helmond, Holland, og vor postadresse er Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 85 (1) Produkter købt fra detailhandlere eller forhandlere, der fjerner eller ændrer etiketter eller identifikationsnumre, betragtes som uautoriserede. Der ydes ingen garanti for disse produkter, da ægtheden af disse produkter ikke kan fastslås. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 86 Lasten syöttötuoli Tätä vauvakeinua ei ole • 6 kuukautta / 15 kg tarkoitettu pitempiaikaiseen Tuotteemme on suunniteltu ja testattu nukkumiseen. huolellisesti lasten turvallisuutta ja On vaarallista asettaa • mukavuutta varten. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 87 91-1292 - tuotteen läheisyydessä. joulukuu 1991 - EN 16120:2012+A2:2016 Ole tietoinen - joulukuu 2016 mukaisesti - Tuolin • korokeistuin. kallistumisvaarasta, jos lapsi voi työntää jalkansa pöytää tai mitä Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 88 Tuotteen huolto-ohje rakennetta, koska tämä voi aiheuttaa tuolin • Tuote on huollettava säännöllisesti, jotta korokeistuinta tukevan aikuisten tuolin se antaisi täyden tyydytyksen. Kehotamme Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 89 24 kuukauden ajan ostopäivämäärästä saatavilla: lukien. Jotta voit saada takuun - Sarjanumero alaisia korjaus- tai varaosapalveluita - Lapsen ikä, pituus ja paino. tuotteen mahdollisten materiaali- tai valmistusvirheiden vuoksi, sinun on Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 90 Kuluttajalla on kuluttajasuojalaissa kulumat pyörissä ja tekstiileissä ja värien määriteyt oikeudet, jotka voivat vaihdella ja materiaalien luonnollinen haalistuminen maakohtaisesti. Tämä takuu ei vaikuta tuotteen normaalin vanhenemisen vuoksi. kansallisen lainsäädännön alaisiin kuluttajan oikeuksiin. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 91 (1) Sellaisia jälleenmyyjiä, jotka poistavat tai muuttavat tarroja tai tunnistenumeroita, ei katsota valtuutetuiksi myyjiksi. Takuu ei koske näitä tuotteita, koska tuotteiden Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 92: Informacje Dodatkowe

    Ta odchylana kołyska nie nadaje • się do dłuższych drzemek. Wysokie krzesełko Używanie odchylanej kołyski na • dla dzieci, podwyższonej powierzchni, np. 6 miesięcy/ 15 kg Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 93 6 miesięcy Uważać na zagrożenie • / 15 kg stwarzane przez otwarty ogień i Nasze produkty zostały starannie inne źródła wysokich temperatur zaprojektowane i sprawdzone, aby zapewnić Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 94 Używanie innych akcesoriów Zawsze przed użyciem należy może być niebezpieczne. • sprawdzać zabezpieczenie Stołek dziecięcy, i stabilność produktu 3 lata / 30 kg zamontowanego na krześle dla dorosłych. Nasze produkty zostały starannie Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 95 • Sposób czyszczenia tkanin podano na że w chwili zakupu produkt jest wolny metce. od wad wykonania i materiałowych. Na mocy postanowień zawartych w Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 96 Najlepiej jeżeli żądanie naprawy wywołanych ogniem, kontaktem z cieczą zostanie wstępnie zatwierdzone przez Dział lub innych przyczyn zewnętrznych, serwisowy naszej firmy. W przypadku gdy Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 97 W związku z tym, że autentyczność Bébé Confort takich produktów nie może być ustalona, gwarancja ich Zgodnie z zasadami i warunkami nie obejmuje. opublikowanymi na naszej stronie, dobrowolnie udzielamy Dożywotniej Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 98: Ytterligere Informasjon

    - Testet i et godkjent laboratorium i samsvar med ordre nr. et bord. 91-1292 - Desember 1991 - EN 14988:2017 Bruk alltid sikringssystemet. • - Juli 2017 - Høye barnestoler. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 99 å sitte selv; 2. Ikke bruk produktet hvis noen deler er før bruk. ødelagt, revet eller mangler; Kontroller alltid sikkerheten • 3. Hold barnet unna når produktet slås ut Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 100 Bruk av annet tilbehør kan legge det sammen eller slå det ut. Rengjør være farlig. produktet. Hvis vanskelighetene vedvarer, ta kontakt med leverandøren. • Vedlikehold: Bruk en svamp og mild såpe. Ikke bruk rengjøringsmiddel. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 101 Under Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 102 Vi vil betale for frakt og registrert i Nederland med selskapsnummer returfrakt hvis alle instruksjoner er fulgt. 17060920. Vår kontoradresse er Korendijk Skader og/eller defekter som ikke dekkes 5, 5704 RD Helmond, Nederland, og vår Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 103 (1) Produkter kjøpt fra forhandlere som fjerner eller endrer etiketter eller identifikasjonsnumre blir sett på som uautoriserte. Ingen garanti gjelder for disse produktene da vi ikke kan bekrefte at de er originale. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 104 следует положить в подходящую ребенок может сидеть без детскую кроватку или кровать. посторонней помощи. 3. Не используйте люльку-качалку, Эта люлька-качалка если какие-либо части сломаны или • отсутствуют. не предназначена для Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 105 ребенка без присмотра. 1. Не используйте изделие, пока Всегда используйте ребенок не сможет сидеть без • посторонней помощи. удерживающую систему. 2. Не используйте изделие, если Опасность падения: • какая-либо часть сломана, порвана Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 106: Дополнительная Информация

    91-1292 от декабря 1991 г. (Франция), скамейки. EN 16120:2012+A2:2016 от декабря 2016 г. (ЕС) - Портативное кресло для Дополнительная информация кормления 1. Всегда следите за тем, чтобы стул для взрослых с креслом, Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 107 Наша продукция разработана и Если проблемы сохраняются, тщательно испытана для обеспечения обратитесь к поставщику. безопасности и комфорта вашего • Уход: используйте губку и мягкое ребенка. Соответствует требованиям мыло. Не используйте моющее Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 108: Окружающая Среда

    в высоком качестве конструкции розничной покупки первым конечным и исполнения наших изделий, потребителем. Для предоставления а также в их эксплуатационных ремонта или запасных частей по характеристиках. Мы гарантируем, гарантии на дефекты материалов и Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 109 выполнены все наши инструкции. Мы использования, естественное можем устранить повреждения и/или обесцвечивание, выход из строя дефекты, которые не охватываются материалов вследствие нормального нашей гарантией и юридическими старения. правами потребителя, и/или Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 110 действие настоящей Гарантии не попадают необходимо зарегистрироваться на изделия, приобретенные у неуполномоченных розничных продавцов. Гарантия на такие продукты нашем сайте: не распространяется, поскольку невозможно Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty подтвердить их подлинность. Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 111: İlave Bilgiler

    Mama Sandalyesi uyumak için yapılmamıştır. 6 ay / 15 kg Bu ana kucağının yüksek bir • Ürünlerimiz, bebeğinizin emniyeti ve konforu yüzey üzerinde kullanılması için dikkatle tasarlanmış ve test edilmiştir. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 112 Çocuğunuz ayaklarıyla bir • 91-1292 - Aralık 1991 - EN masayı veya başka bir yapıyı 16120:2012+A2:2016 - Aralık 2016 - Sandalyeye monte edilen koltuk. ittiğinde meydana gelebilecek Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 113 91-1292 - Aralık 1991 - NF D 60 300 Şub İlave bilgiler 2008 Küçük çocuklar için koltuk. 1. Sandalyeye monte koltuklu yetişkin sandalyesinin, çocuğun ayaklarıyla masa veya başka bir yapıyı itemeyeceği şekilde yerleştirilmiş olduğundan emin olun, aksi Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 114 Lütfen ülkenizdeki distribütörü ile temas olmadığını garanti ederiz. Burada belirtilen kurun veya web sitemizi ziyaret edin.Bunu koşullar altında, bu garanti bu ürünün Dorel yaparken lütfen aşağıdaki bilgileri hazır Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 115 ürünün çalınması, herhangi satıcıdır. Yetkili Bayi ve ithalatçımız 24 aylık bir etiket ya da kimlik numarasının üründen garanti süresini sağlamaktadır . Servis Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 116 Bu ürünlerin orijinalliği doğrulanamadığı için garanti verilmemektedir. Ömür Boyu Garanti: Maxi-Cosi, Bébé Confort İnternet sitelerimizde yayınlanan şart ve koşullarda ilk kullanıcılara yönelik gönüllü Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 117: Dodatne Informacije

    Naši su proizvodi pažljivo konstruirani i Opasno je kolijevku • testirani kako bi se osigurala sigurnost i upotrebljavati na povišenoj udobnost djeteta. U skladu sa sigurnosnim površini, npr. stolu. zahtjevima – ispitano u odobrenom Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 118 Budite svjesni opasnosti od • prosinac 2016. – Sjedalica koja se pričvršćuje za stolicu. prevrtanja uslijed djetetova opiranja stopalima o stol ili neki UPOZORENJE: drugi predmet. Nikada ne ostavljajte dijete bez • Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 119 Savjetujemo vam da provjeravate i prema sjedalici. potrebi čistite mehaničke dijelove svakih Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 120 - Serijski broj trajanja jamstvenog razdoblja, morate - Dob (visina) i težina Vašeg djeteta. predočiti dokaz o kupnji unutar prethodna 24 mjeseca. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 121 Najlakši je način da ovo doživotno jamstvo, potrebno je da se vaš zahtjev bude prethodno odobren s naše registrirate na našoj web stranici: strane. Ako je Vaš zahtjev osnovan prema Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 122 Proizvodi kupljeni od neovlaštenih prodavača smatraju se također neovlaštenima. Za takve proizvode jamstvo ne vrijedi jer se originalnost tih proizvoda ne može potvrditi. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 123: Sklápacia Kolíska

    Používanie iných doplnkov môže byť Táto sklápacia kolíska nie je nebezpečné. • určená na dlhodobejší spánok. Vysoká stolička 6 Túto sklápaciu kolísku je • mesiacov/15 kg nebezpečné používať na Naše výrobky boli starostlivo skonštruované Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 124 Naše výrobky boli starostlivo skonštruované otvoreného ohňa a iných zdrojov a testované, aby sa zaistila bezpečnosť, vysokých teplôt v blízkosti ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa výrobku. bezpečnostné požiadavky – Testované Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 125 či ako aj pohodlie vášho dieťaťa. Spĺňa lavičkách. bezpečnostné požiadavky – Testované v oprávnenom laboratóriu v súlade s nariadením č. 91-1292 z decembra 1991 – Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 126: Životné Prostredie

    Naša 24 mesačná záruka pokrýva akékoľvek miestnou legislatívou. výrobné chyby v materiáloch a v prevedení, ak sa produkt používa pri normálnych Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 127 Právo spotrebiteľa podľa platných vnútroštátnych právnych predpisov nie je Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 128 PO Box 6071, 5700 ET Helmond, Holandsko. Mená a adresy ďalších dcérskych spoločností skupiny Dorel nájdete na poslednej strane tohto návodu a na našich webových stránkach pre danú značku. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 129 3. Не използвайте наклонената чужда помощ. люлка, ако някои части липсват или Тази наклонена люлка са счупени. • не е предназначена за 4. Използвайте само аксесоарите продължителни периоди и резервните части, одобрени от Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 130 системата за задържане. липсва; 3. Моля, пазете децата на безопасно Риск от падане: Не • разстояние, когато разгъвате и оставяйте детето да се сгъвате изделието, за да избегнете катери по изделието. нараняване; Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 131 на стола за възрастни, подкрепящ • седалката за монтаж на стол. системата за обезопасяване 2. Не използвайте седалката за и се уверете, че е правилно монтаж на стол, ако има счупена, Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 132 ви приканваме след прекратяване 2008 г. Седалка за малко дете. на употребата да изхвърлите продукта в предвидените за това места в съответствие с местното законодателство. Съвети относно грижа за изделието Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 133 съответствие с посочените тук грубо отношение, небрежност или условия, тази гаранция може да от неизпълнение на инструкциите бъде използвана от потребители в ръководството за работа, щети в страните, където този продукт Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 134 разпространител или търговец. Права на потребителя: Те признават нашата 24 месечна Потребителят има законни гаранция . Трябва да представите права съгласно приложимото документ за покупка, извършена в законодателство в защита на Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 135 доказана. Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty Тази гаранция е предоставена от Dorel Netherlands. Ние сме регистрирани в Нидерландия под фирмен номер 17060920. Търговският ни адрес е Korendijk 5, 5704 RD Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 136: Техніка Безпеки

    дитина може сидіти без 3. Не використовуйте люльку- сторонньої допомоги. колиску, якщо будь-які частини зламані або відсутні. Ця люлька-колиска не • 4. Не використовуйте аксесуари призначена для тривалого або запасні частини, не схвалені Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 137 Небезпека падіння: • або відсутня. не дозволяйте дитині 3. Будь ласка, тримайте дітей на забиратися на виріб. відстані при розкладанні та складанні Не використовуйте виріб, виробу, щоб уникнути травм. • Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 138 ногами до столу або будь-якої іншої • дитину без нагляду. конструкції і відштовхнутися від них, оскільки це може привести до Завжди використовуйте • перекидання стільця для дорослих із ремені безпеки і закріпленим на ньому кріслом. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 139 1991 р. (Франція) - NF D 60 300 від З метою захисту довколишнього лютого 2008 р. - Сидіння для дітей середовища, ми закликаємо після молодшого віку. припинення використання виробу утилізувати його належним чином, згідно місцевого законодавства. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 140 недотримання інструкції користувача, скористатися споживачі на території пошкодження внаслідок використання тих країн, де виріб був продан спільно з іншим виробом, безпосередньо філією Групи Dorel пошкодження від обслуговування або їх авторизованим дилером або Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 141 пропонуємо добровільну довічну службі. У разі обґрунтованої претензії гарантію від виробника для перших за цією гарантією ми можемо користувачів. Для того, щоб попросити вас повернути виріб отримати довічну гарантію необхідно Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 142 вироби, придбані в роздрібних магазинах або у дилерів, які змінюють бирки та ідентифікаційні номери. Також дія цієї гарантії не розповсюджується на вироби, придбані у неуповноважених роздрібних продавців. Гарантія на такі вироби не поширюється, оскільки Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 143 Más Ez a döntött bölcső nem • tartozékok használata veszéllyel jár. hosszabb idejű alváshoz készült. Veszélyes lehet a döntött Etetőszék • bölcső használata megemelt 6 hónap / 15 kg Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 144 és 3 éves korig vagy maximum 15 kg-os testtömegig használható. megfelelően felszerelve és beállítva. Ülésre szerelt szék Legyen tisztában a termék • 6 hónap / 15 kg közelében lévő nyílt láng és Termékeink gondos tervezés és tesztelés Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 145 állapotáról. Használat előtt mindig Gyermek kisszék • ellenőrizze egy felnőtt 3 év / 30kg szék segítségével a termék Termékeink gondos tervezés és tesztelés Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 146 értelmében, a fogyasztók élhetnek a garancia által biztosított jogaikkal azokban Környezetvédelmi utasítások az országokban, ahol ezt a terméket a Dorel Környezetvédelmi okokból a terméket Group leányvállalata vagy egy jogosult Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 147 összes utasítást. Azokat a károkat javítják, ha ezt ellopják vagy ha terméken és/vagy hibákat, melyeket nem fed sem való bármelyik címkét vagy azonosító az általunk biztosított garancia, sem a Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 148 Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty Ezt a garanciát a Dorel Netherlands biztosítja. Cégünk Hollandiában van bejegyezve a 17060920-as cégazonosító szám alatt. Kereskedelmi címünk Korendijk 5, Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 149: Dodatne Informacije

    – Preizkušeno v uradno priznanem laboratoriju v skladu z odredbo št. mizi. 91-1292 – December 1991 – EN 14988:2017 – Vedno uporabite sistem za • Julij 2017 – Otroški visoki stoli za hranjenje. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 150 2. Ne uporabite izdelka, če je kateri sestavni del zlomljen ali manjka. nameščen. 3. Pri razklapljanju in zlaganju izdelka naj se Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 151 Uporaba Okolje drugih dodatkov je lahko nevarna. Kadar prenehate uporabljati izdelek, ga iz okoljevarstvenih razlogov odložite v ustreznih Otroški stolček 3 zbirnih centrih za posebne odpadke, skladno z leta/30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 152 Naša 24-mesečna garancija pokriva vse Kaj storiti v primeru napak: proizvodne napake na materialih in pri izdelavi, Če se pojavijo težave ali napake, je vaša prva če izdelek uporabljate v normalnih pogojih in Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 153 Izdelki, kupljeni pri nepooblaščenih prodajalcih, prav tako veljajo za nedovoljene. Garancija za te izdelke ne velja, saj verodostojnosti teh izdelkov ni mogoče ugotoviti. Doživljenjska garancija: Maxi-Cosi, Bébé Confort Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 154 1292 – Detsember 1991 – EN 14988:2017 – Juuli 2017 – Kõrged lastetoolid. Kaldus hälli kõrges kohas (näiteks • laua peal) kasutamine on ohtlik. Kasutage alati turvasüsteemi. • Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 155 Ärge kunagi jätke last • objekti. järelevalveta. Kasutage alati turvasüsteemi ja • Täiendav teave veenduge selle õiges kasutamises. 1. Ärge kasutage toodet, kuni laps suudab Kasutage alati tooli • iseseisvalt istuda. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 156 4. Ärge kasutage lisatarvikuid ega asendusosi, • Hooldus Kasutage švammi ja lahjat seepi. mida tootja ei ole heaks kiitnud. Teiste Ärge kasutage pesuainet. tarvikute kasutamine võib olla ohtlik. • Katteriide pesemiseks vaadake etiketil olevaid juhiseid. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 157 Normaalse tingimustega võivad kliendid seda garantiid kulumise alla kuulub rataste ja kanga kulumine kasutada riikides, kus selle toote on müünud tavakasutusel ning värvide ja materjalide Dorel Groupi tütarettevõte või volitatud Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 158 Kliendil on seaduslikud õigused kooskõlas Nendele toodetele garantii ei laiene, kuna toote autentsust tarbijakaitseseadustega, mis võivad riigiti ei ole võimalik tuvastada. erineda. Kliendi õigusi, mis on kooskõlas kehtivate riiklikke seadustega, see garantii ei mõjuta. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 159: Další Informace

    / 15 kg určené k delšímu spánku. Toto polohovací lehátko Naše výrobky byly pečlivě vyvinuty a • testovány tak, aby zajistily bezpečnost je nebezpečné používat na a pohodlí Vašeho dítěte. Vyhovuje Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 160 č. 91-1292 z prosince 1991 - EN Mějte na paměti, že se produkt 16120:2012+A2:2016 — Prosinec 2016 — • Sedačka pro připevnění k židli. může naklánět, pokud se dítě zapře nohama o stůl nebo jiný Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 161 židle pro Rada k péči o výrobek dospělé, na které je sedačka pro připevnění • Pro dosažení plné spokojenosti je třeba Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 162: Ochrana Životního Prostředí

    - Sériové číslo na vady materiálu a provedení, musíte před - Věk (výška) a váha dítěte. požádáním o poskytnutí takové služby předložit doklad o koupi výrobku. Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 163 Práva spotřebitele vyplývající z Během 24měsíční záruční lhůty musíte před příslušných vnitrostátních předpisů nejsou požádáním o poskytnutí služby předložit těmito záručními podmínkami dotčena. doklad o koupi výrobku. Nejjednodušším Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 164 Dorel group jsou uvedeny na poslední stránce této příručky a na našich webových stránkách. (1) Výrobky pořizované od prodejců nebo dodavatelů, kteří odstraňují nebo mění štítky nebo čísla výrobku, jsou Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 165: Επιπρόσθετες Πληροφορίες

    αντικαθιστά μία κούνια ή ένα κρεβάτι. μπορεί να καθίσει χωρίς Εάν το παιδί σας χρειάζεται ύπνο, θα πρέπει να μεταφερθεί σε κατάλληλη βοήθεια. κούνια ή κρεβάτι. Η συγκεκριμένη ανακλινόμενη • 3. Μην χρησιμοποιείτε την ανακλινόμενη Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 166 1. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν μέχρις Μην αφήνετε ποτέ το παιδί • ότου του παιδί να μπορέσει να καθήσει σας χωρίς επιτήρηση. χωρίς βοήθεια. Χρησιμοποιείτε πάντα το 2. Μην χρησιμοποιείτε το προϊόν εάν • Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 167 1. Φροντίστε να βεβαιωθείτε 1991 - EN 16120:2012+A2:2016 - ότι η καρέκλα ενηλίκων και το Δεκέμβριος 2016 - Κάθισμα φαγητού προσαρμοζόμενο σε αυτή κάθισμα προσαρμοζόμενο σε καρέκλα. φαγητού είναι τοποθετημένα σε τέτοια Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 168 Τα προϊόντα μας έχουν σχεδιαστεί με σφουγγάρι και μαλακό σαπούνι. Μην προσοχή χρησιμοποιείτε απορρυπαντικό. και ελεγχθεί για να διασφαλίσουν την • Για το πλύσιμο του υφάσματος, ασφάλεια παρακαλούμε συμβουλευτείτε την Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 169 Εγγυούμαστε ότι αυτό το προϊόν αγοράς η οποία πραγματοποιήθηκε στο κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις διάστημα των τελευταίων 24 μηνών πριν τρέχουσες ευρωπαϊκές απαιτήσεις από την αίτηση για τεχνική υποστήριξη. ασφαλείας και τα πρότυπα ποιότητας Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 170 η καλύτερη επιλογή για γρήγορη τεχνική ελαττώματα που αφορούν τα υποστήριξη είναι να επισκεφτείτε τον προϊόντά μας που δεν καλύπτονται αντιπρόσωπο ή το κατάστημα λιανικής από την εγγύησή μας, μπορούν να Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 171 Αυτά τα προϊόντα δεν καλύπτονται από εγγύηση, καθώς δεν είναι εφικτή η διαπίστωση της Maxi-Cosi: www.maxi-cosi.com/lifetimewarranty γνησιότητάς τους. Bébé Confort: www.bebeconfort.com/lifetimewarranty Η παρούσα εγγύηση παρέχεται από την Dorel Netherlands. Είμαστε Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 172: Informații Suplimentare

    Folosirea altor accesorii poate fi periculoasă. lungi de somn. Este periculoasă folosirea • Scaun înalt acestui leagăn înclinat pe o 6 luni/15 kg suprafaţă ridicată, de exemplu o Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 173 6 luni/15 kg deschis și al altor surse de căldură puternică în apropierea Produsele noastre au fost proiectate și produsului. testate cu grijă pentru a asigura siguranța și confortul bebelușului dumneavoastră. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 174 Produsele noastre au fost proiectate și Nu utilizați acest produs pe • testate cu grijă pentru a asigura siguranța și confortul bebelușului dumneavoastră. taburete sau bănci. Respectă cerințele de siguranță - Testat Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 175: Mediul Înconjurător

    Dorel când nu mai folosiţi produsul, vă rugăm să-l Group sau de către un vânzător sau detailist eliminaţi în modul adecvat, în conformitate autorizat. cu legislaţia locală. Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 176: În Caz De Defecte

    şi/sau includ roţile şi materialele uzate ca urmare defectele produsului care nu fac obiectul a utilizării regulate, deteriorarea naturală a garanţiei pot fi remediate la un tarif Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 177 Această garanţie este oferită de către Dorel Netherlands. Compania noastră este înregistrată în Olanda, cu numărul de înregistrare 17060920. Adresa noastră comercială este Korendijk 5, 5704 RD Helmond, Olanda, iar adresa noastră poştală Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 178 .‫מהמוצר בעת הפתיחה והקיפול שלו‬ ‫אלא אם כל הרכיבים‬ ‫4. הכיסא הגבוה מיועד לשימושם של פעוטות‬ ‫מותקנים כראוי‬ ‫המסוגלים לשבת ללא עזרה ועד לגיל 3, או עד למשקל‬ .‫מקסימלי של 51 ק”ג‬ .‫ומכווננים היטב‬ Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 179 .‫פגום או חסר‬ .‫השכיבה‬ ‫4.אין להשתמש באביזרים או בחלקי חילוף אחרים‬ ‫סלקל השכיבה אינו‬ ‫מאלו שאושרו על ידי היצרן. שימוש באביזרים‬ • .‫אחרים עלול להיות מסוכן‬ ‫מיועד לשינה לפרקי זמן‬ .‫ארוכים‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 180 .‫בתווית ההוראות‬ ‫הקצה.על מנת לתבוע תיקונים או חלקי חילוף‬ ,‫במסגרת האחריות, בגין פגמים בחומרים ובעבודה‬ ‫סביבה‬ 24 ‫עליך להציג הוכחה שהרכישה שלך בוצעה במהלך‬ ‫מטעמי שמירת הסביבה, כאשר אינכם משתמשים‬ Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 181 .‫שאינם מאושרים על ידי היצרן‬ ‫4.אין להשתמש באביזרים או בחלקי חילוף אחרים‬ ‫ההגבהה ולפני כל‬ ‫מאלו שאושרו על ידי היצרן. שימוש באביזרים‬ ‫שימוש, ודאו כי היא‬ .‫אחרים עלול להיות מסוכן‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 182 .‫או לשנות תוויות או מספרי זיהוי נחשבים למוצרים לא מורשים‬ ‫גם מוצרים שנרכשו מקמעונאים לא מורשים נחשבים למוצרים לא‬ ‫מורשים. לא תחול כל אחריות על מוצרים אלו, מכיוון שלא ניתן‬ .‫לאמת את אמינותם‬ Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 183 P.O. Box 6071, 5700 ET Helmond, The ‫היא‬ ‫להוראות שלנו. אנו נשלם את עלות המשלוח אם‬ .Netherlands ‫אתה מחזיר את המוצר לספק מורשה או לקמעונאי‬ ,‫מוכר על ידינו, או אם אתה שולח את המוצר אלינו‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 184 .‫ومعدلة بشكل صحيح‬ ‫• انتبه لخطر النيران‬ ‫مقعد مر ك ّ ب على كرسي‬ ‫المكشوفة ومصادر الحرارة‬ ‫6 أشهر/ 51 كلغ‬ ‫المرتفعة األخرى على مقربة‬ ‫منتجاتنا صممت بعناية وجرى اختبارها لضمان‬ Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 185 ‫• هذا السرير الطويل ليس‬ /‫مقعد مرتفع 6 أشهر‬ ‫51 كلغ‬ .‫مصمما لفترات النوم الطويلة‬ ‫• من الخطير استخدام هذا‬ ‫منتجاتنا صممت بعناية وجرى اختبارها لضمان‬ ‫سالمة وراحة ابنك. يتوافق مع متطلبات‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 186 ‫ضمان‬ ‫شخص غير مخوّ ل من قبلنا، أو إذا كان المنتج‬ ‫يعكس ضماننا لمدة 42 شهرً ا ثقتنا في الجودة‬ ‫مسروقا أو عند إزالة أو تغيير أيّ ملصق أو رقم‬ Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 187 ‫– اخ ت ُ ب ِ ر في مخبر مصادق عليه وفقا لألمر رقم‬ D 60 300 – 1991 ‫19-2921 – ديسمبر‬ .‫قبل االستخدام‬ .‫ فبراير 8002 مقعد الطفل الصغير‬NF Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 188 Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 189 ‫مخوّ ل لهم تعتبر غير مص ر ّح بها أيضا. ال تسري أسّ ضمانة‬ ‫الخاصة بالمستهلك، و التي يمكن أن تتغ ي ّر من بلد‬ .‫على هذه المنتجات بما أنّ موثوقية هذه المنتجات ال يمكن تأكيدها‬ ‫آلخر. حقوق المستهلك وفق التشريعات الوطنية‬ Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 190 Minla 0 M / Max 30 kg Maxi-Cosi Bébé Confort...
  • Página 191 Maxi-Cosi Bébé Confort Minla 0 M / Max 30 kg...
  • Página 192 Minla 0 M / Max 30 kg DOREL FRANCE S.A.S. DOREL GERMANY GMBH DOREL PORTUGAL Z.I. - 9 bd du Poitou Augustinusstraße 9 c Rua Pedro Dias, 25 BP 905 D-50226 Frechen-Königsdorf 4480-614 Rio Mau (VDC) 49309 Cholet Cedex DEUTSCHLAND...

Tabla de contenido