Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

W
orkingPr
o
Series
W
orkingPr
o
Series
BASS AMPLIFIERS
BASS AMPLIFIERS

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SWR Sound WorkingPro Serie

  • Página 1 orkingPr ™ Series orkingPr ™ Series BASS AMPLIFIERS BASS AMPLIFIERS...
  • Página 2 ENGLISH - PAGES 6-11 ESPANOL - PAGINAS 12-17 FRANÇAIS - PAGES 18-23 DEUTSCH - SEITEN 24-29 ITALIANO - PAGINE 30-35 36-41...
  • Página 3 I m p o r t a n t S a f e t y I n s t r u c t i o n s I n s t r u c c i o n e s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s This symbol warns the user of dangerous voltage levels Este símbolo advierte al usuario que en el interior de la localized within the enclosure.
  • Página 4 C o n s i g n e s d e S é c u r i t é I m p o r t a n t e s I m p o r t a n t i I s t r u z i o n i p e r l a S i c u r e z z a Ce symbole avertit l'utilisateur de la présence de Questo simbolo indica che si avvisa l'utente della niveaux de tension à...
  • Página 5 W i c h t i g e S i c h e r h e i t s h i n w e i s e Dieses Symbol warnt den Benutzer vor gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses. Dieses Symbol bedeutet für den Benutzer, dass er für einen sicheren Betrieb des Geräts die gesamte begleitende Dokumentation lesen muss.
  • Página 6 ® ™ B B Congratulations your purchase • And especially, the new, exclusive Bass Intensifier ® WorkingPro™ amplifier! You now own a feature-packed, circuit, which simultaneously boosts and compresses professional-quality SWR bass amplifier, with the famous a set of chosen frequencies to add pure low-end ®...
  • Página 7 You have two midrange tone controls. ® 1984, it is a trademark part of the “SWR Sound” MID LEVEL boosts or cuts (±15dB) the people have come to know and love. It was developed...
  • Página 8: Master Volume

    —continued K. BASS INTENSIFIER - A new SWR tone circuit that L. LIMITER - This circuit is located after MASTER ® boosts of a chosen set of low-frequencies combined Volume and before the power amplifier in the signal with a smooth, fast-acting compressor. The boost and path.
  • Página 9 - - - - - - - - - - - - O. FUSE - Protects the amplifier from electrical faults. SPEAKER CONNECTIONS Replace a blown fuse ONLY with a fuse of the • ONLY connect one amplifier to your bass speaker type/rating specified on the rear panel of your enclosure(s).
  • Página 10 —continued - - - - - - - - - - - - R. HEADPHONES - Plug in your stereo or mono U. UNBALANCED LINE OUT - Provides unbalanced headphones here. Use MASTER Volume to control preamp output for an auxiliary amplifier or sound your headphone listening level.
  • Página 11 To preserve the beauty and reliability of your amplifier, we amplifier's chassis. Severe or constant flexing of the recommend that you install your amplifier in a rack case. chassis can damage the amplifier and is not covered The WorkingPro™ is completely ready to be rack mounted under the warranty.
  • Página 12 ® ™ ¡Gracias y felicidades por la compra de su nuevo • Y, especialmente, el nuevo y exclusivo circuito amplificador SWR WorkingPro™! Ahora tiene entre sus intensificador de bajo que realza y comprime a la vez ® manos un amplificador de bajo con las funciones y la un grupo de frecuencias concretas para añadir calidad profesional de SWR y con el sonido, potencia,...
  • Página 13 —continuacion E. AURAL ENHANCER (intensificador aural) BASS - Emplea un circuito de tipo estantería que Instalado en prácticamente todos los amplificadores realza o corta las frecuencias graves (±15dB), entre 30 desde la fundación de la empresa en 1984, es y 100 Hz, con su centro sobre los 80 Hz. ®...
  • Página 14: Interruptor De Encendido

    —continuacion K. BASS INTENSIFIER - Esto es un nuevo circuito SWR L. LIMITER - Este circuito está situado detrás del ® que realza un grupo concreto de frecuencias graves a volumen MASTER y antes de la etapa de potencia en la vez que aplica un compresor suave y rápido.
  • Página 15 - - - - - - - - - - - - O. FUSIBLE - Protege el amplificador contra cualquier fallo CONEXIONES DE ALTAVOZ eléctrico. De cara a proteger su amplificador y conservar • Conecte SOLO un amplificador a su recinto acústico la cobertura de la garantía, sustituya un fusible quemado de bajo.
  • Página 16 —continuacion - - - - - - - - - - - - R. HEADPHONES - Conecte aquí sus auriculares mono o para disparar de forma remota las funciones MUTE y stereo. Use el volumen MASTER para controlar el nivel BASS INTENSIFIER.
  • Página 17 Para conservar la belleza y rendimiento de su llegar a dañar el amplificador, y no quedará cubierto por amplificador, le recomendamos que lo instale en un nuestra garantía. bastidor rack. Los WorkingPro™ están totalmente No se olvide que tiene instalado el amplificador en el rack preparados para ser montados en un rack y no necesitan una vez lo haya hecho.
  • Página 18 ® ® ™ ™ ® ® ™ ™ Merci d’avoir choisi un amplificateur SWR WorkingPro™ ! • Le nouveau circuit Bass Intensifier, qui accentue et ® Cet ampli vous offre le célèbre son SWR , avec une compresse certaines fréquences sélectionnées pour ®...
  • Página 19 — Suite E. AURAL ENHANCER - Installé sur la majorité des ÉGALISEUR MÉDIUM SEMI- amplificateurs SWR depuis sa création en 1984, ce PARAMÉTRIQUE - Vous diposez de deux ® circuit contribue au son unique des amplis SWR. Il a réglages de médium. Le bouton MID été...
  • Página 20 — Suite K. SECTION BASS INTENSIFIER - Nouveau circuit L. LIMITER - Ce circuit est situé après le MASTER qui accentue certaines basses fréquences avec Volume et avant l’amplificateur de puissance. Par ® compression douce et rapide. L’accentuation et la conséquent, le circuit est alimenté...
  • Página 21 è è è è - - - - - - - - - - - - O. FUSIBLE Protège l’amplificateur CONNEXION DES ENCEINTES dysfonctionnements électriques. Remplacez le fusible • Connectez UN SEUL AMPLIFICATEUR à votre UNIQUEMENT par un autre de valeur identique enceinte.
  • Página 22 è è — Suite è è - - - - - - - - - - - - R. HEADPHONES - Connectez votre casque mono ou U. UNBALANCED LINE OUT - Sortie préampli stéréo à cette embase. Utilisez le MASTER pour régler asymétrique pour amplificateur secondaire avec le niveau d’écoute.
  • Página 23 Pour préserver l’ésthétique et la fiabilité de votre Vous devez de temps en temps vérifier votre amplificateur. amplificateur, il est conseillé de l’installer dans un boîtier Les transports fréquents et les vibrations peuvent déserrer Rack. Les amplis WorkingPro™ sont prêts à être montés les vis, à...
  • Página 24 ® ™ A A Congratulazioni aver acquistato nuovo • La nuova ed esclusiva circuitazione Bass Intensifier, in amplificatore SWR WorkingPro™! Gli amplificatori per grado di esaltare e comprimere simultaneamente una ® basso della Serie WorkingPro™ offrono caratteristiche determinata gamma di frequenze, consentendo di esclusive e mettono a disposizione tutta la qualità...
  • Página 25 —continua Quindi, suona una corda, un lick ripetitivo, oppure un armonico, e regola il controllo AURAL ENHANCER in E. AURAL ENHANCER - Presente in quasi ogni modello diverse posizioni per ascoltare l’effetto risultante. di amplificatore SWR sin dalla nascita della ®...
  • Página 26 —continua K. BASS INTENSIFIER - Il Bass Intensifier è una nuova L. LIMITER - Lungo il percorso del segnale, la ed esclusiva circuitazione creata da SWR , in grado di circuitazione del Limiter si trova dopo lo stadio del ® effettuare un’esaltazione (o Boost) di una determinata MASTER Volume e prima dell’amplificatore di area di basse frequenze, in combinazione ad un...
  • Página 27 - - - - - - - - - - - - Q. PARALLEL SPEAKER OUTPUTS - Gli amplificatori dettagli, consulta sezione “Indicazioni della Serie WorkingPro™ sono dotati di uscite con sull’Impedenza”. connettori jack da 1/4" e Speakon ® che permettono la •...
  • Página 28 —continua - - - - - - - - - - - - S. EFFECTS SEND/RETURN Connessioni U. UNBALANCED LINE OUT - Questa uscita invia un multifunzione: l’uscita EFFECTS SEND invia un segnale preamplificato sblianciato, utilizzabile da un segnale preamplificato che include ogni regolazione di amplificatore ausiliario oppure da un sistema audio tono effettuata da WorkingPro.
  • Página 29 Per preservare tutta l’affidabilità e l’aspetto esteriore flessione dello chassis dell’amplificatore. Ricordati che la dell’unità, ti consigliamo di installare il tuo nuovo flessione costante e intensa dello chassis potrebbe amplificatore WorkingPro™ all’interno di un Rack. L’unità danneggiare l’amplificatore e tale danneggiamento non è WorkingPro™...
  • Página 30 ® ™ B B ä ä ä ä Herzlichen Glückwunsch Kauf eines • Und besonders die neue, exklusive Bass Intensifier- ® WorkingPro™ Verstärkers! Sie besitzen jetzt einen Schaltung, die ein Set von gewählten Frequenzen funktionsreichen, professionellen SWR Bass Amp mit gleichzeitig anhebt und komprimiert und Ihren Bass- ®...
  • Página 31 —Fortsetzung E. AURAL ENHANCER - Der Aural Enhancer ist seit den BASS - Der Bass-Regler arbeitet mit einer Shelving- Firmenanfängen im Jahre 1984 Bestandteil fast jedes Schaltung und kann die Bass-Frequenzen im Bereich SWR ® Verstärkers und ist zu einem Markenzeichen von 30 Hz bis 100 Hz (um +/–15 dB) anheben oder des „SWR Sounds“...
  • Página 32 —Fortsetzung K. BASS INTENSIFIER Eine neue L. LIMITER - Diese Schaltung ist im Signalweg hinter ® Klangschaltung, gewählte MASTER Volume und vor der Endstufe angeordnet Bassfrequenzen anhebt einem und wird daher vom MASTER Volume gesteuert. Der ausgewogenen, schnell ansprechenden Kompressor Threshold (Schwellenwert) ist voreingestellt, damit Sie kombiniert.
  • Página 33 ü ü ü ü - - - - - - - - - - - - O. FUSE - Schützt den Verstärker vor elektrischen BOXENANSCHLÜSSE Fehlern. Ersetzen Sie eine durchgebrannte Sicherung • Schließen Sie NUR einen Amp an Ihre Bass-Box(en) NUR mit einer Sicherung des Typs/Nennwerts, der auf an.
  • Página 34 ü ü — Fortsetzung ü ü - - - - - - - - - - - - R. HEADPHONES - Schließen Sie hier Ihre Stereo- oder T. FOOTSWITCH - Schließen Sie hier den mitgelieferten Mono-Kopfhörer an. Mit MASTER Volume regeln Sie Fußschalter an.
  • Página 35 Die Trennung der Masse-Verbindung beseitigt keine Montieren Sie den WorkingPro™ so nah wie möglich am Brummgeräusche, defekten Kabeln, Boden des Rack-Gehäuses. Wenn Sie den WorkingPro™ schlechten Anschlüssen, falsch verdrahteten Netz- irgendwo anders als direkt am Boden installieren Steckdosen, Neonröhren (besonders bei Single-Coil müssen, sollten Sie zwischen Rack-Boden und Amp- Pickups) oder einem Handy in Bass-Nähe verursacht Unterseite ein Stück Holz oder ähnlich solides Material...
  • Página 36 s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 37 s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 38 s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 39 - - - - - - - - - - - - s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 40 - - - - - - - - - - - - s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 41 ±15 ±15 065436) 065436) 25 lb (11.25 kg) 25 lb (11.25 kg) s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 42 s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 43 s s w w r r s s o d . . c...
  • Página 44 ® Corona, California USA ® and WorkingPro™ are trademarks owned by Fender Musical Instruments Corporation. Other trademarks are property of their respective owners. © 2004 FMIC. All rights reserved. WorkingPro™ Series Bass Amplifiers • P/N 0065437000 • 09/04...

Este manual también es adecuado para:

Workingpro 700Workingpro 400