Nota: Como alternativa, el receptor se puede colocar en
Fonctions
Comment fonctionne la cloche
En appuyant une fois sur le bouton de l'émetteur, un signal sans fil sera
Funciones
envoyé à l qui le fera fonctionner. Le récepteur sera mis en sourdine
Funcionamiento del timbre
lorsque l'air sera terminé. Pour répéter le son, appuyez à nouveau sur le
Al apretar el botón del transmisor una vez, se enviará una señal inalámbrica
bouton. En appuyant et en maintenant la touche le bouton ne répétera PAS
le son.
la melodía. Para repetir el sonido, vuelva a apretar el botón. Al mantener
Sélection de la mélodie
pulsado el botón NO se repetirá el sonido.
En appuyant sur la touche de mélodie située sur le côté droit de la
sonnerie, vous pouvez sélectionner la mélodie de la sonnerie parmi toutes
Selección de la melodía
les mélodies disponibles.
Presionando la tecla de melodía, en el lateral derecho del timbre, se podrá
Son et lumière
seleccionar la melodía del mismo entre todas las disponibles.
Il y a un interrupteur sur le côté droit du récepteur. En réglant cet
interrupteur
Sonido y luz
en position haute, le récepteur émettra des sons et de la lumière lorsqu'il
Hay un interruptor en el lateral derecho del receptor. Situando este
est activé ; en le mettant en position moyenne, il n'émettra que de la
interruptor en la posición superior, el receptor emitirá sonido y luz al
lumière ; et en En le mettant en position basse, il n'émettra que du son.
activarse; situándolo en la posición intermedia, sólo emitirá luz; y situándolo
Réglage du volume
en la posición inferior sólo emitirá sonido.
Il y a une touche de volume sous l'interrupteur de son et lumière. Appuyez
Ajuste de volumen
sur cette touche pour régler le volume à un niveau élevé, moyen ou bas.
Se dispone de una tecla de volumen debajo del interruptor de luz y sonido.
Touche de synchronisation
Presione la tecla para ajustar el volumen a un nivel alto, medio o bajo.
Une touche de synchronisation automatique est disponible sous la touche
de sélection de la mélodie. Si vous souhaitez utiliser un émetteur
Tecla de sincronización
supplémentaire avec le récepteur, appuyez une fois sur la touche de
Se dispone de una tecla de sincronización automática debajo de la tecla de
synchronisation automatique et l'émetteur peut être utilisé avec ce
selección de la melodía. Si se desea utilizar un transmisor adicional junto
deuxième émetteur (veuillez lire la section sur le réglage du code de
con el receptor, apriete el tecla de sincronización automática una vez y el
synchronisation dans le manuel).
transmisor podrá funcionar junto con ese segundo transmisor. (Por favor,
Plaque d'identification
lea el apartado de ajuste del código de sincronización en el manual).
Il y a un espace sur l'émetteur pour une plaque d'identification que
l'utilisateur peut s'identifier à. Il sera nécessaire de retirer le couvercle de la
Se dispone de un espacio en el transmisor para la colocación de una placa
plaque d'identification et insérer une étiquette de la taille appropriée avec le
nom de l'utilisateur ou autre l'information. Remettez ensuite le couvercle en
place. (L'étiquette n'est pas incluse)
tamaño adecuado con el nombre u otra información del usuario. Luego,
Important
vuelva a colocar la cubierta. (La etiqueta no está incluida)
1. Le récepteur est conçu pour une utilisation en intérieur uniquement.
2. Ne pas placer l'émetteur sur des surfaces métalliques ou des cadres de
Importante
porte en PVC car cela réduira la portée de transmission.
1. El receptor está diseñado sólo para su uso en interior.
3. Ne l'exposez pas directement à la pluie ou ne l'immergez pas dans l'eau.
4. Ne l'installez pas à proximité d'une cheminée ou ne l'exposez pas à des
puertas de UPVC, ya que en ese caso se reducirá el alcance de transmisión.
températures élevées.
3. No lo exponga directamente a la lluvia o lo sumerga en agua.
5. Si vous n'utilisez pas le buzzer pendant une longue période,
4. No lo monte cerca de chimeneas o lo exponga a altas temperaturas.
déconnectez-le de la prise de courant et retirer la pile de l'émetteur pour
5. Si deja de utilizar el timbre durante un largo periodo de tiempo,
éviter les fuites.
desconectelo del enchufe y retire la pila del transmisor para prevenir fugas.
6. Éliminez les piles usagées conformément à la réglementation en
6. Elimine la pilas viejas de acuerdo con la normativa pertinente.
vigueur.
Consejos
Conseils
Si el receptor no emite sonido, por favor compruebe lo siguiente:
Si le récepteur n'émet pas de son, veuillez vérifier ce qui suit :
1. Compruebe si la pila del transmisor está agotada o si el receptor esta
1. Vérifiez si la pile de l'émetteur est épuisée ou si le récepteur est
bien conectado al enchufe.
correctement branché à la prise.
2. Compruebe la correcta polaridad de la pila en el transmisor.
2. Vérifiez la bonne polarité de la pile de l'émetteur.
3. El receptor está fuera del alcance del transmisor. Coloque el receptor
3. Le récepteur est hors de portée de l'émetteur. Placez le récepteur dans
dentro del alcance operacional.
portée opérationnelle.
Spécifications
A. Unidad transmisora
A. Unité de transmission
Alimentación: 1x Pila CR2032 de 3 voltios (incluida)
Alimentation électrique : 1x pile CR2032 3 volts (incluse)
B. Unidad receptora
B. Unité réceptrice
Alimentación: 2 pilas alcalinas AA1.5 voltios (no incluidas)
Alimentation électrique : 2 piles alcalines AA 1,5V (non incluses)
Temperatura de funcionamiento: -20ºC a +40ºC
Température de fonctionnement : 20ºC à 40ºC
Alcance de funcionamiento: 300 metros en campo abierto.
Gamme de fonctionnement : 300 mètres en champ libre.
Tonos seleccionables: 36 melodías disponibles
Tonalités sélectionnables : 36 mélodies disponibles
Tipo de sincronización: Automática
Type de synchronisation : Automatique
Qu'est-ce que la synchronisation automatique ?
L'émetteur envoie un signal sans fil au récepteur. Le récepteur
enregistrera et stockera automatiquement ce signal sous forme de code
d'exploitation.
L'émetteur communiquera ensuite avec le récepteur en utilisant ce code.
Réglage du code de synchronisation automatique
La cloche a une fonction de synchronisation automatique.
1. Fonctionnement avec 1 émetteur et 1 récepteur
● Installez une pile dans l'émetteur et 2 piles AA 1,5V dans le récepteur,
après quoi le récepteur émettra un signal sonore indiquant qu'il est en
fonctionnement. Appuyez sur la touche de synchronisation du récepteur et
vous entendrez un bip indiquant que le buzzer démarre le processus de
synchronisation. Appuyez sur la touche de l'émetteur dans les 15 secondes
qui suivent pour relier les deux appareils. Si la connexion n'est pas établie
dans ces 15 secondes, le récepteur émettra deux bips et le processus de
synchronisation sera terminé. Si vous souhaitez les coupler après ces 15
secondes, vous devrez recommencer la procédure comme indiqué ci-
dessus.
● Si vous souhaitez déconnecter l'émetteur et le récepteur, veuillez
appuyer sur la touche de synchronisation et la maintenir enfoncée pendant
3 secondes. Le récepteur émettra alors 5 bips pour indiquer que la liaison
funciona sin ninguna razón)
entre l'émetteur et le récepteur a été supprimée et qu'ils ont été
Por favor presione y mantenga pulsada la tecla de sincronización
déconnectés avec succès.
durante 3 segundos. A continuación el receptor emitirá 5 pitidos
a
indicando que los códigos grabados en el receptor fueron eliminados. De
receptor emitirá 5 pitidos indicando que la vinculación entre emisor y
2. Interferencia con otro timbre cercano (Por ejemplo, si el receptor
2. Interférence avec une autre sonnette proche (par exemple, si le
funciona sin ninguna razón)
récepteur fonctionne sans raison)
Por favor presione y mantenga pulsada la tecla de sincronización
• Veuillez appuyer sur la touche de synchronisation et la maintenir
durante 3 segundos. A continuación el receptor emitirá 5 pitidos
enfoncée pendant 3 secondes. Le récepteur émettra alors 5 bips
indicando que los códigos grabados en el receptor fueron eliminados. De
indiquant que les codes enregistrés sur le récepteur ont été
esta forma, el receptor no sonará debido a la interferencia de nuevo. Sin
effacés. Le récepteur n'émettra alors plus aucun son en raison
embargo, tendrá que realizar la vinculación de nuevo entre su receptor y
des interférences. Cependant, vous devrez rétablir la connexion
emisor de acuerdo al punto anterior.
entre votre récepteur et l'émetteur selon le point précédent.
3. Funcionamiento con un receptor y un 2º / 3º / 4º transmisor (sólo se
incluye un transmisor)
Fonctionnement avec un récepteur et un 2e / 3e / 4e émetteur (un seul
● Instale las pilas en los emisores y el receptor estará listo para la
émetteur inclus)
sincronización con nuevos emisores.
• Installez les piles dans les émetteurs et le récepteur est prêt pour la
● Presione una vez la tecla de sincronización en el receptor y estará listo
synchronisation avec les nouveaux émetteurs.
para recibir la señal del segundo emisor. Presione el pulsador de ese
• Appuyez une fois sur la touche de synchronisation du récepteur et
segundo emisor y el receptor emitirá un sonido indicando que se ha
celui-ci sera prêt à recevoir le signal du deuxième émetteur.
realizado la vinculación. De este modo el segundo emisor funcionará
Appuyez sur la touche du second émetteur et le récepteur émettra
correctamente junto con el receptor. Par el 3er y 4º emisor, por favor,
un son pour indiquer que la connexion a été établie. Le deuxième
realice los mismos pasos que con el segundo.
émetteur et le récepteur fonctionneront alors correctement
ensemble. Pour les troisième et quatrième émetteurs, veuillez suivre
les mêmes étapes que pour le deuxième.
Notas:
(a) Si le récepteur sonne sans raison apparente pendant le réglage du
(a) Si el receptor suena sin razón aparente durante el ajuste del código,
indica que se ha producido una interferencia con otro timbre similar situado
code, cela indique qu'il y a eu des interférences avec une sonnerie
en las proximidades. En ese caso, reinicie el procedimiento de acuerdo al
similaire à proximité. Dans ce cas, veuillez recommencer la procédure
punto 2.
selon le point 2.
(b) 1 receptor puede funcionar hasta con un máximo de 4 transmisores al
(b) Un récepteur peut fonctionner avec un maximum de 4 émetteurs en
mismo tiempo.
même temps.
IMPORTANTE: POR FAVOR; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
IMPORTANT : VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR
UNA FUTURA CONSULTA AL SUSTITUIR LA PILA.
RÉFÉRENCE FUTURE LORS DU REMPLACEMENT DE LA PILE
TÉLÉCHARGEMENT DU
MANUEL COMPLET
Vous pouvez télécharger le manuel complet à
l'adresse suivante
https://clogic-intl.com/clogic-860-dc
FABRICANT:
MGL International
APAC: MGL GLOBAL SOLUTIONS LTD
info.apac@mgl-intl.com
Flat 4-1, 4/F, No. 35, Section 3 Minquan
East Road. Taipei, Taiwan.
Tel: +886 2-2508-0877
EMEA: MGL EUMAN S.L.
info.emea@mgl-intl.com
Parque Empresarial Argame, 33163
Morcín. Asturias, Spain.
Tel: +34 985-08-18-70
AMERICAS: MGL AMERICA, LLC.
info.na@mgl-intl.com
US East Coast: 2810 Coliseum Centre
Drive, Ste. 100. Charlotte, North Carolina,
28217 USA
Tel: +1 833 533-5899
US West Coast: 760 Challenger Street.
Brea, California 92821 USA
Tel: +1 310-728-6220
www.mgl-intl.com