Manual de instrucciones original La seguridad ....................2 Descripción de las palabras claves de seguridad y peligro ...... 2 Indicaciones de seguridad ............... 3 Uso conforme a su destino ..............6 Uso no conforme a su destino ..............6 Información general ..................6 Responsabilidad y garantía ..............
La seguridad Diese Bedi enungsanlei tung besc hrei bt di e Installation, Bedi enung und Wartung des Geräts und gilt als wic htige Infor mationsquelle und N achschl agewer k. Di e Kenntnis aller enthaltenen Sic herheits hi nweis e und H andlungs anweisungen schafft die Vorauss etz ung für das sichere und s ac hger echte Ar beiten mit dem Gerät. D arüber hi naus müs sen die für den Ei ns atz ber eic h des Geräts geltenden ör tlichen Unfall verhütungs vorsc hriften und allgemeinen Sicherheits besti mmungen eing ehalten wer den. Dies e Bedi enungs anleitung is t Bes tandteil des Produkts und muss i n unmi ttelbarer N ähe des Ger äts für das In¬s tall ations-, Bedi enungs-, Wartungs- und R einigungspers onal jederzeit z ugänglich auf¬bewahrt werden. Wenn das Ger ät an eine dritte Pers on weiterg egeben wird, muss die Bedi enungsanlei tung mit ausgehändigt wer den.
La seguridad ¡ADVERTENCIA! La palabra clave ADVERTENCIA advierte sobre peligros que pueden provocar heridas importantes, graves o la muerte, si no se evitan. ¡PRECAUCIÓN! La palabra clave PRECAUCIÓN advierte sobre peligros que pueden provocar heridas leves o moderadas, si no se evitan. , di e ¡ATENCIÓN! La palabra clave ATENCIÓN indica un posible daño a la propiedad...
Página 6
La seguridad • Siempre desenrolle completamente el cable de alimentación del aparato. • No coloque nunca el aparato u otros objetos sobre el cable de alimentación. • Para desconectar el aparato de la fuente de alimentación, siempre tire de la clavija.
Página 7
La seguridad Peligro para la salud a causa de los patógenos • El recipiente para el agua se debe vaciar por completo, limpiar y desinfectar periódicamente, con el fin de eliminar la posibilidad de que se acumulen los patógenos peligrosos y dañinos para la salud. Uso solamente bajo supervisión •...
Información general Uso conforme a su destino Esta prohibido cualquier uso del aparato para fines diversos y/o desviarse de su uso descrito a continuación, y se considera uso contradictorio a su uso previsto. El uso conforme a lo previsto es el siguiente: –...
Información general Nuestras máquinas de café cuentan con piezas que se desgastan. Con un mantenimiento adecuado de las máquinas de café, las siguientes piezas se desgastan tras preparar el número de bebidas determinado: – bomba: 12.000 descargas – válvula de descarga: 15.000 descargas –...
Transporte, embalaje y almacenamiento Transporte, embalaje y almacenamiento Control de entregas Tras la recepción del producto, revise inmediatamente que el producto esté completo y que no haya sufrido daños durante el transporte. En el caso de detectar daños visibles causados durante el transporte, rechace el aparato o acéptelo de forma condicionada.
Especificaciones Especificaciones Datos técnicos Denominación: Cafetera automática KV1 Smart 190069 Número de artículo: Material: Plástico Material de molino: Acero Cantidad de grupos de preparación: Capacidad del depósito de agua en l: Capacidad del recipiente de granos en Programas: Presión de la bomba en bares: Boca de salida, ajuste de altura de –...
Página 12
Especificaciones Versión / propiedades • Totalmente automático • Control: electrónico • Posibles ajustes: espesor de molienda en una escala de 5 grados, dosificación del café, cantidad de agua, temperatura del agua • Programas: 5 programas, preconfigurados, parámetros modificables • Pantalla: programas, estado, información sobre el mantenimiento, información sobre los errores •...
Especificaciones Vista general de los subgrupos 1. Recipiente de granos 2. Tapa del recipiente de granos 3. Botón giratorio de ajuste del grado de 4. Carcasa molienda 5. Tubo para leche con regulador de 6. Bocas de salida de café caudal 7.
Instalación y servicio Instalación y servicio Instalación Desembalaje / colocación • Desembale el aparato y retire todos los elementos de embalaje externos e internos y las medidas de seguridad de transporte. ¡PRECAUCIÓN! ¡Riesgo de sofocación! Imposibilite a los niños el acceso a los materiales de embalaje, tales como: sacos de plástico y los elementos de poliestireno extruido.
Página 16
Instalación y servicio Conexión a la electricidad • Compruebe que los datos técnicos del aparato (ver placa de identificación) corresponden a los datos de la red eléctrica local. • Conecte el aparato a una toma de corriente individual con un contacto de protección suficiente.
Instalación y servicio Manejo Indicaciones importantes • El depósito de agua debe llenarse únicamente con agua potable fresca. • Nunca vierta agua tibia/caliente, leche u otros líquidos en el depósito de agua. • Nunca vierta café soluble, cacao en polvo u otras mezclas de polvos en el recipiente de granos (recipiente de café...
Página 18
Instalación y servicio Apagado del aparato 1. Presione el interruptor de encendido/apagado localizado en el lateral izquierdo del panel de control para encender el aparato. Al desconectar, la cafetera inicia la limpieza. Esto ayuda a conseguir condiciones óptimas para su funcionamiento. No se debe omitir este proceso. ¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo de quemaduras! Durante la limpieza, el agua caliente sale desde la boca de salida del café...
Página 19
Instalación y servicio Ajuste de la dureza del agua 2. Con los botones “<” o “>” 1. Pulse el botón de selección para seleccione la opción “Dureza del ingresar al menú. agua” y confirme con el botón selección. 3. Ahora, con los botones “<“ o “>” seleccione el grado de la dureza del agua en la red de abastecimiento de agua local y confirme con el botón...
Página 20
Instalación y servicio , Getränkeeins tellung, M asc hinenei nstellung us w. können Sie durch Drüc ken der Eins telltasten „∧“ und „∨“ z wis chen den versc hiedenen Ei nstelloptionen wählen. Ajuste del grosor de molienda 1. El grosor del café molido debe ajustarse a los granos de café seleccionados. INDICACIÓN: El grosor de molienda solo puede ajustarse si el aparato no procesa ninguna bebida.
Página 21
Instalación y servicio 5. Seleccione el botón “Taza doble” para parar la espuma de leche. 6. Cuando en la pantalla aparece el mensaje “Buen provecho”, retire la taza. Preparación de Caffè latte 1. Antes de preparar el café, ajuste el botón giratorio en “Espuma de leche”. 2.
Página 22
Instalación y servicio Una vez calentado, se realiza la preparación de la espuma de leche. 6. Pulse los botones “<” o “>” para cambiar el tiempo de preparación. 7. Seleccione el botón “Taza doble” para parar la espuma de leche. Cuando la espuma de leche está...
Página 23
Instalación y servicio 6. Pulse los botones “<” o “>” para determinar la cantidad de café. 7. Pulse el botón cappuccino para parar la espuma de leche. El cappuccino está listo. 8. Retire la taza. Preparación de bebidas dobles El aparato puede preparar el café doble o el espresso doble. 1.
Limpieza y desincrustado de cal Preparación de bebidas con función de café molido La cafetera dispone de una función que permite preparar café a partir del café molido. INDICACIÓN: Para preparar café con la función de café molido, debe usarse la cantidad del café...
Limpieza y desincrustado de cal Limpieza 1. Limpie la carcasa del aparato con un paño suave y húmedo, y séquela para finalizar. 2. Realice el proceso de preparación según las instrucciones del apartado “Preparación de café”, pero sin utilizar café molido si el aparato estuvo en desuso durante bastante tiempo.
Página 26
Limpieza y desincrustado de cal Se está efectuando la limpieza de la unidad de preparación. 7. Abra el recipiente para el café molido. 8. Coloque una pastilla de limpieza en su interior. 9. Cierre el recipiente para el café molido. 10.
Página 27
Limpieza y desincrustado de cal Limpieza del recipiente de posos y la bandeja de goteo Después de preparar 15 tazas, en la pantalla aparece el mensaje "Vaciar recipiente de residuos". 1. Retire el recipiente de residuos y la bandeja de goteo, y vacíe ambos recipientes.
Limpieza y desincrustado de cal Limpieza del recipiente de granos 1. Retire con cuidado la tapa del recipiente de granos. 2. El recipiente de granos debe limpiarse siempre con un paño seco o con una toalla de papel. 3. Vuelva a colocar la tapa. 4.
Página 29
Limpieza y desincrustado de cal 4. Confirme la selección con el botón de selección. 5. Pulse el botón de selección y seleccione la opción "Descalcificación". 6. Confirme el ajuste con el botón de selección. Se inicia la descalcificación, y dura unos 30 minutos. 7.
Posibles fallos Ajuste de intervalos de tiempo para descalcificar Se pueden especificar los intervalos de tiempo en los que la cafetera debe pasar al modo de descalcificación. 1. Pulse el botón de selección. 2. Con los botones “<” o “>” seleccione "Descalcificar tazas". 3.
Página 31
Posibles fallos Problema Causa Eliminación En la pantalla, El inductor en el depósito Limpie el depósito de agua aparece el mensaje de agua está cubierto como se describe en el capítulo 6 “Limpieza” "Llenar el depósito de agua" aunque el depósito de agua está...
Página 32
Posibles fallos Posibles mensajes de error en la pantalla Mensaje en la Causa Eliminación pantalla Vacíe la bandeja de La bandeja de goteo está Retire la bandeja de goteo, goteo llena, ninguna función para vacíela y vuelva a colocarla en el aparato. preparar bebidas está...
Página 33
Posibles fallos Mensaje en la Causa Eliminación pantalla Sistema vacío No hay agua suficiente en Para confirmar, pulse el el tubo suministrador de botón de selección agua, ninguna función para preparar bebidas está activa Temperatura alta La temperatura del aparato Desconecte el aparato de la es demasiado alta fuente de alimentación y...
Recuperación Recuperación Electrodomésticos Los electrodomésticos están marcados con este símbolo. Los aparatos eléctricos deben desecharse y reciclarse de manera adecuada y respetuosa con el medio ambiente. Está prohibido tirar los aparatos eléctricos a la basura doméstica. Desconecte el aparato de la fuente de alimentación y retire el cable de conexión del aparato.