Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

www.bearcatproducts.com
CHIPEADORA/TRITURADORA/
SOPLADOR DE 5 PULGADAS
SC5627B – 627cc BRIGGS & STRATTON
NP: 73409-00
Rev. 062917
Guía para 73418-00
Rango del número de serie 5VJAA0215HW005514 para la presente

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Echo Bear Cat SC5627B

  • Página 1 CHIPEADORA/TRITURADORA/ SOPLADOR DE 5 PULGADAS SC5627B – 627cc BRIGGS & STRATTON NP: 73409-00 Rev. 062917 Guía para 73418-00 Rango del número de serie 5VJAA0215HW005514 para la presente...
  • Página 2 PARA MANTENIMIENTO DEL MOTOR O REPUESTOS: Para mantenimiento del motor o repuestos, póngase en contacto con el concesionario autorizado de motores que se encuentre más cerca. ECHO Bear Cat no se ocupa de repuestos, reparaciones o garantías para motores. UBICACIÓN DEL NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN Su máquina tiene un número de serie o un número de...
  • Página 3 GARANTÍA LIMITADA Esta garantía se aplica a todos los equipos con motor para exteriores ECHO Bear Cat fabricados por Crary Industries Inc. y no incluye lavadoras a presión accionadas eléctricamente o con motores de gasolina bajo la marca ECHO Bear Cat.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SEGURIDAD ............1 SERVICIO Y MANTENIMIENTO ......14 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD ....1 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ..... 14 1.2 INFORMACIÓN SOBRE PELIGROS DE 5.2 BLOQUEO DEL ROTOR ......... 15 INCENDIO ................ 1 5.3 ABRIR/CERRAR LA CUBIERTA DE ACCESO ..15 1.3 PREFUNCIONAMIENTO ..........
  • Página 5: Seguridad

    SEGURIDAD Sección El motor de su equipo motorizado, como la mayoría de los 1.1 SÍMBOLO DE ALERTA DE equipos motorizados para uso al aire libre, es un motor de SEGURIDAD combustión interna que quema gasolina o combustible diésel (hidrocarburos). Si está operando su equipo motorizado en las áreas afectadas, debe estar equipado con un parachispas en buen estado de funcionamiento de manera continua y efectiva.
  • Página 6: Seguridad En La Operación

    SEGURIDAD No ponga en funcionamiento esta Prepare su lugar de trabajo de modo de no poner al tráfico máquina si está bajo la influencia y al público en peligro. Ponga especial cuidado en proveer de alcohol, medicamentos, o drogas advertencias adecuadas. que puedan afectar su visión, No se trepe a la máquina cuando está...
  • Página 7: Seguridad De La Batería

    SEGURIDAD Vuelva a colocar las calcomanías de seguridad faltantes y 1.5 SEGURIDAD DE LA BATERÍA reemplace las calcomanías ilegibles. Consulte los números de parte en la sección de calcomanías de seguridad. El uso y el cuidado indebidos de la batería en los modelos de Deje que la máquina se enfríe antes de guardarla en un arranque eléctrico pueden ocasionar graves lesiones personales recinto.
  • Página 8: Calcomanías De Seguridad

    SEGURIDAD 1.8 CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Consulte las ubicaciones de las calcomanías en la sección 1.9. Conozca en detalle todas las calcomanías de seguridad y de operación de la máquina y los riesgos asociados. Consulte el manual del propietario del motor o póngase en contacto con el fabricante del motor para obtener instrucciones y calcomanías de seguridad del motor.
  • Página 9: Ubicaciones De Las Calcomanías De Seguridad

    SEGURIDAD NP 32339-00 ESP. & PORT. NP 32342-00 ESP. & PORT. (32327-00 ENG. & FR.) (32330-00 ENG. & FR.) NP 32340-00 ESP. & PORT. NP 32341-00 ESP. & PORT. (32328-00 ENG. & FR.) (32332-00 ENG. & FR.) *Tatuajes de 12-15 no para máquinas conforme de CE 1.9 UBICACIONES DE LAS CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Los números indicados abajo corresponden a las calcomanías de la Sección 1.8.
  • Página 10: Montaje

    MONTAJE Sección A continuación, coloque las dos placas de enganche (5) ADVERTENCIA sobre el eje y fíjelas a la barra de enganche con dos pernos de 1/2 x 3-1/4 pulg. (13 x 83 mm) (6), quatro arandelas (7) y tuercas de nylon (9) como se ilustra en la Figura 2.1 y la Si cayeran pernos o tuercas dentro de la máquina, asegúrese Figura 2.2.
  • Página 11: Fijación Del Conducto De La Chipeadora

    MONTAJE 2.3 FIJACIÓN DEL CONDUCTO DE LA CHIPEADORA ADVERTENCIA No opere esta unidad si el conducto de la chipeadora no está correctamente instalado. Las cuchillas rotatorias de corte pueden causar lesiones corporales graves. Utilice un soporte o aparejo para sostener el conducto de la chipeadora en su lugar sobre el bastidor de ésta.
  • Página 12: Fijación De La Bandeja Del Conducto De La Trituradora

    MONTAJE Abra la caja de la batería e inserte la batería dentro la caja 2.5 FIJACIÓN DE LA BANDEJA DEL de la batería. CONDUCTO DE LA TRITURADORA Fije el cable de la batería positivo (rojo) desde el motor al terminal positivo (+) de la batería. Alinee la bandeja del conducto de la trituradora de modo Fije el cable negativo (negro) de la batería desde el motor que el conducto se apoye en la parte superior de la bisagra.
  • Página 13: Funciones Y Controles

    FUNCIONES Y CONTROLES Sección Al entender la operación de su máquina logrará resultados óptimos con su chipeadora. Las siguientes descripciones definen las características y controles de su máquina. CONSULTE EL MANUAL DEL PROPIETARIO DEL MOTOR PARA OBTENER INSTRUCCIONES SOBRE LA OPERACIÓN DEL MOTOR.
  • Página 14 FUNCIONES Y CONTROLES BANDEJA DE EXTENSIÓN DEL CONDUCTO El conducto de alimentación tiene una bandeja de extensión que se pliega hacia abajo. Eleve la bandeja de extensión a una posición vertical y ciérrela antes de remolcar la máquina. TAPA DE DESCARGA Dirige verticalmente la descarga del material picado.
  • Página 15: Operación

    OPERACIÓN Sección Como con cualquier otra pieza de equipo eléctrico de exteriores, Gire la llave a la posición inicial. Suelte la llave tan pronto aprender a conocer el funcionamiento de su máquina y conocer como arranque el motor. Poco a poco, mueva la palanca las mejores técnicas para trabajos en particular es importante del estrangulador a la posición RUN a medida que el motor para obtener un buen rendimiento general.
  • Página 16: Directivas De Operación De La Chipeadora

    OPERACION 4.3 DIRECTIVAS DE OPERACIÓN DE LA CHIPEADORA SIEMPRE introduzca las malezas desde el lateral del ADVERTENCIA conducto de la chipeadora, en lugar de desde el frente. Apártese para evitar que la maleza lo golpee al moverse dentro de la chipeadora. Lea y siga todas las instrucciones de seguridad de este manual.
  • Página 17: Palanca De Ajuste De La Trituradora

    OPERACION 4.4 PALANCA DE AJUSTE DE LA 4.5 DISMINUIR LA MARCHA Y DETENER TRITURADORA EL ROTOR CHIPEADOR Y EL MOTOR El tamaño del material triturado procesado por la máquina se NUNCA desacople la correa como parte del proceso de puede regular con la palanca de ajuste de la trituradora. Lleve detención o apagado.
  • Página 18: Servicio Y Mantenimiento

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO Sección 5.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Se deberán verificar los elementos enumerados en el programa de servicio y mantenimiento, y si fuese necesario, se deberá llevar a cabo una acción correctiva. Este programa está dirigido a las unidades que operan bajo condiciones normales. Si la unidad está operando en condiciones de uso adversas o severas puede ser necesario verificar y hacer servicios más frecuentes a los elementos.
  • Página 19: Bloqueo Del Rotor

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.2 BLOQUEO DEL ROTOR 5.4 MANTENIMIENTO DE LAS CUCHILLAS DE LA CHIPEADORA...
  • Página 20: Retiro De Las Cuchillas

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Para cuchillas que han sido afiladas repetidas veces, 5.5 RETIRO DE LAS CUCHILLAS asegúrese de que la superficie afilada se extienda más allá...
  • Página 21: Mantenimiento Del Cuchilla Triturador

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Retire el perno con cabeza de hongo de 3/8 pulg.
  • Página 22: Consejos Sobre Tareas De Servicio Para El Remolque

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Retire el perno con cabeza de hongo de 3/8 pulg.
  • Página 23: Cambio De Aceite

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. Inspeccione el desgaste de las poleas.
  • Página 24: Lubricación

    SERVICIO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA ANTES DE INSPECCIONAR O REALIZAR TAREAS DE SERVICIO EN CUALQUIER PARTE DE ESTA MÁQUINA, APAGUE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN, DESCONECTE EL CABLE DE LA BUJÍA RETIRÁNDOLO DE LA BUJÍA Y ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PARTES MÓVILES SE HAYAN DETENIDO POR COMPLETO. 5.16 LUBRICACIÓN ADVERTENCIA NOTA...
  • Página 25: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección Antes de realizar cualquiera de las correcciones en esta tabla para solución de problemas, consulte la información adecuada contenida en este manual con respecto a las precauciones de seguridad y a los procedimientos de operación o mantenimiento. Póngase en contacto con su concesionario más cercano o con la fábrica acerca de problemas de servicio de la máquina.
  • Página 26 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCIÓN Use una rama u objeto similar para despejar la Descarga obstruida descarga La trituradora requiere potencia excesiva o se Despeje el rotor, ingrese material en la Rotor taponado traba trituradora de manera más pareja Material húmedo o verde no se descarga Ingrese material seco de manera alternada Acoplamiento del embrague demasiado rápido...
  • Página 27: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Sección DESCRIPCIÓN INGLÉS MÉTRICO Tamano total 92 x 52 x 92 pulg. 233 x 131 x 233 cm Peso total 915 libras 415 kg Capacidad maxima de chipeadora 5 pulg. 12,7 cm Cuchillas troceadoras Máxima capacidad trituradorad 3/4 pulg. 2 cm Cuchillas tritoradoras Velocidad del rotor...
  • Página 28: Par De Torsión De Pernos

    ESPECIFICACIONES 7.1 PAR DE TORSIÓN DE PERNOS Las tablas que siguen a continuación son para referencia solamente y su uso es totalmente voluntario, a menos que se aclare lo contrario. El uso del contenido de la tabla para cualquier propósito corre por cuenta y riesgo de quien lo hace y cualquier pérdida o daño producido a partir del uso de esta información es responsabilidad de quien lo hace.
  • Página 29: Opciones

    OPCIONES Sección NÚMERO DE PIEZA DESCRIPCIÓN 72493 KIT DE CUCHILLAS 77613-00 TRITURADORA KIT CUCHILLO Trituradora kit cuchillo, 72493 Kit de cuchillas, 77613-00 CHIPEADORA/TRITURADORA/SOPLADOR DE 5 PULG.
  • Página 30 ECHO BEAR CAT www.bearcatproducts.com 237 NW 12th Street, West Fargo, ND 58078-0849 Phone: 701.282.5520 • Toll Free: 888.645.4520 • Fax: 701.282.9522 E-mail: service@bearcatproducts.com • sales@bearcatproducts.com...

Tabla de contenido