Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

De-Binder
Operating Instructions
Guide d'utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Instrucciones
F
D
I
E
Instruções de operação
Gebruikershandleiding
Brugsanvisning
Bruksanvisning
P
N
Bruksanvisning
Käyttöohje
Kasutusjuhend
Lietošanas pamācība   
S
Naudojimo instrukcija
 Instrukcja obsługi   
 Інструкція з експлуатації   
G
 Инструкция по эксплуатации   
 Návod k použití   
 Návod na použitie   
Használati útmutató
 Instrucţiune de folosire   
 Οδηγίες χρήσης   
 Kullanım Kılavuzu   
H

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEITZ ImpressBIND 280

  • Página 1 De-Binder Operating Instructions Guide d’utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per l’uso Instrucciones Instruções de operação Gebruikershandleiding Brugsanvisning Bruksanvisning   Bruksanvisning Käyttöohje Kasutusjuhend Lietošanas pamācība       Naudojimo instrukcija  Instrukcja obsługi     Інструкція з експлуатації       Инструкция по эксплуатации     Návod k použití     Návod na použitie    ...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Operating instructions ............4  Guide d’utilisation ..............5 Gebrauchsanweisung ............6 Istruzioni per l’uso ..............7 Instrucciones ................8 Instruções de operação ............9 Gebruikershandleiding ............10  Brugsanvisning ..............11  Bruksanvisning ..............12 Bruksanvisning ..............13 Käyttöohje ................14  Kasutusjuhend ..............15 ...
  • Página 3 De-binder...
  • Página 4: Safety Information

    280 book-binding machine from Leitz. • Move the binding lever of the impressBIND 280 to the upward position. Please read this user guide carefully and familiarise your- self with the proper handling of this equipment. Be sure to •...
  • Página 5: Délier Un Document

    Chère cliente, cher client, Délier un document Merci d’avoir opté pour notre accessoire à délier qui est un Préparatifs accessoire original de la relieuse impressBIND 280 de Leitz. • Basculez le levier de reliure de l’ impressBIND 280 Veuillez lire ce mode d’emploi soigneusement afin que vers le haut.
  • Página 6: Gebrauchsanweisung

    Die schwarze Kante des Öffnungskeils muss dabei zum • Dieses Produkt wurde entwickelt, um mit dem Rücken des Buchs zeigen. Buch binde gerät impressBIND 280 von Leitz gebun- dene Bücher wieder zu öffnen. Verwenden Sie es Öffnungskeil einhaken ausschließlich zu diesem Zweck und wie in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben.
  • Página 7: Gentile Cliente

    Facendo ciò il libro non Misure di precauzioni principali dev’essere appoggiato verso l’indietro. • Rispettare le istruzioni per l’uso relative a impressBIND 280, in particolare le misure di precau- Aprire zioni principali ivi contenute. Tenere i bambini lontani dalla macchina – pericolo di lesioni fisiche. ...
  • Página 8: Instrucciones

    • Cerrar el mecanismo de apertura e introducirlo en de uso a la persona que vaya a utilizar la desencuader- el canal de encuadernación de la impressBIND 280. nadora. Insertar la cuña de apertura en el libro. • Introducir la cuña de apertura aproximadamente en la mitad del libro y empujarla lo máximo posible...
  • Página 9: Prezado Cliente

    Medidas básicas de segurança mecanismo de abertura. Ao fazê-lo, dispôr o livro • Observar as instruções de manuseio da para trás. impressBIND 280, em especial as indicaçõe de segurança alí referidas. Abrir • Manter crianças afastadas do aparelho – risco de ...
  • Página 10: Veiligheidsinstructies

    Hang de openingswig nu samen met het document • Houd u aan de gebruiksaanwijzing van aan het openingsmechanisme. Het document hierbij impressBIND 280, met name aan de daar genoemde naar achteren toe leggen. veiligheidsinstructies. • Houd kinderen uit de buurt van het apparaat – let- Openen selgevaar.
  • Página 11: Kære Kunde

    • Hæng åbnekilen sammen med bogen op på åbneme- impressBIND 280 fra Leitz. Den må kun benyttes til kanismen. Dette gøres ved at vende bogen bagud. dette formål og altid som beskrevet i denne brugs- anvisning.
  • Página 12: Kjære Kunde

    Dette produktet er utviklet med tanke på igjen å Oppheng av åpningskilen kunne åpne bøker som er innbundet med inbindings- maskinen impressBIND 280 fra Leitz. Maskinen må • Avbindingskilen henges sammen med boka opp bare brukes til dette formålet og slik det er forklart i i åpningsmekanismen.
  • Página 13: Bäste Kund

    • Denna produkt är avsedd att öppna böcker som Kroka fast öppningskilen bundits med inbindingsmaskin impressBIND 280 från Leitz. Produkten får endast användas till detta • Kroka fast öppningskilen tillsammans med boken i ändamål. Följ anvisningarna i bruksanvisningen. öppningsmekanismen. Lägg boken bakåt.
  • Página 14: Hyvä Asiakas

    Hyvä asiakas Sidottujen asiakirjojen uudelleena- vaaminen Kiitos, että olet valinnut Leitz impressBIND 280:n purku- laitteen. Valmistelut Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti läpi, tutustuaksesi lait- teen asianmukaiseen käyttöön. Älä luovuta purkulaitetta • impressBIND 280:n sidontavipu A viedään ylös. eteenpäin ilman näitä käyttöohjeita.
  • Página 15: Lugupeetud Klient

    • Pange avamiskiil koos raamatuga avamismehha- Üldised ettevaatusabinõud nismi külge. Asetage raamat seejuures taha köitema- • Pidage kinni köitemasina impressBIND 280 kasutus- sina peale. juhendist, eriti selles leiduvatest ohutusnõuetest. • Hoidke lapsed masina juurest eemal − vigastuste oht. Köite avamine •...
  • Página 16: Drošības Norādījumi

    Cienījamo klient! Atvērt iesietās grāmatas Paldies, ka nopirkāt Leitz atbrīvošanas ierīci, oriģinālo pie- Sagatavošana derumu firmas Leitz iesiešanas iekārtai impressBIND 280. • Paceliet uz augšu iesiešanas iekārtas Lai iepazītos ar ierīces lietošanas noteikumiem, uzmanīgi i mpressBIND 280 iesiešanas sviru. izlasiet doto lietošanas instrukciju. Nedodiet atbrīvošanas ierīci citām personām bez lietošanas instrukcijas. • Saspiediet kopā atvēršanas mehānismu ielieciet iesiešanas iekārtas i mpressBIND 280 iesie- šanas šahtā. Ielieciet atvēršanas ķīli grāmatā. Drošības norādījumi • Atvēršanas ķīli izvietojiet apmēram grāmatas vidū Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim un bīdiet to pēc iespējas tālāk grāmatas mugurpuses • Šis produkts ir paredzēts tam, lai atvērtu grāmatas, virzienā. kas tika iesietas ar firmas Leitz iesiešanas iekārtu Atvēršanas ķīļa melnajai malai jābūt virzītai uz grāmatas i mpressBIND 280. Lietojiet ierīci tikai šajā instrukcijā...
  • Página 17: Saugos Nuorodos

    Gerbiamieji klientai, Surištų dokumentų išrišimas dėkojame, kad nusprendėte įsigyti išrišimo įtaisą, kuris Paruošimas yra „Leitz“ dokumentų įrišimo aparato „ i mpressBIND 280“ originali papildoma įranga. • „ i mpressBIND 280“ įrišimo svertą pakelkite aukštyn. Kad išsiaiškintumėte, kaip tinkamai jį naudoti, prašome ati- • Suspauskite atidarymo mechanizmą ir įstatykite į džiai perskaityti naudojimo instrukciją. Niekam neperduo- „ i mpressBIND 280“ įrišimo šachtą. kite išrišimo įtaiso be šios naudojimo instrukcijos. Į dokumentą įdėkite išrišimo pleištą. • Išrišimo pleištą įdėkite apytikriai dokumento viduryje ir įstumkite kiek galima giliau link dokumento Saugos nuorodos nugarėlės. Išrišimo pleišto juodas kraštas turi būti nukreiptas į įrišto Naudojimas pagal paskirtį...
  • Página 18: Szanowny Kliencie

    Wskazówki dot. bezpieczeństwa więcej w połowie okładki i przesunąć jak najdalej do grzbietu okładki. Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Czarna krawędź klinu mechanizmu otwierania musi być zwró- • Niniejszy produkt został skonstruowany w celu cona w kierunku grzbietu okładki. otwierania okładek zbindowanych za pomocą bin- downicy i mpressBIND 280 produkcji firmy Leitz. Umocować klin mechanizmu otwierania Proszę używać go wyłącznie w tym celu zgodnie z opisem podanym w niniejszej instrukcji obsługi. • Klin mechanizmu otwierania umocować razem z Ogólne środki ostrożności okładką w mechanizmie otwierania, odkładając przy •...
  • Página 19: Вказівки Щодо Безпеки

    Шановний клієнте! Знову розплести палітурку книжки Дякуємо Вам, що Ви вирішили придбати роз-біндер Підготовка – оригінальний комплектуючий прилад до палітурного пристрою impressBIND 280 фірми «Leitz». • Підніміть до гори палітурний важіль impressBIND 280. Будьте ласкаві, уважно прочитайте інструкцію, щоб ознайомитись з належним використанням. Передайте • Стисніть механізм відкривання та поставте у цей роз-біндер тільки разом з інструкцією. шахту біндера i mpressBIND 280. Покладіть клин для відкривання у книгу • Покладіть клин для відкривання приблизно Вказівки щодо безпеки у середину книги та штовхайте його якомога ближче до корінця. Використання за призначенням...
  • Página 20: Уважаемый Покупатель

    Уважаемый покупатель! Расшивка переплетенных книг Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор Подготовка на раскрепляющем устройстве, представляющем собой оригинальный аксессуар для переплетной машины • Откиньте вверх прижимной рычаг машины impressBIND 280 марки Leitz. impressBIND 280. Прочитайте, пожалуйста, внимательно данную инструк- • Сожмите механизм открывания и установите цию по эксплуатации, чтобы ознакомиться с правильным его в шахту переплета машины i mpressBIND 280. применением прибора. Не передавайте раскрепляющее устройство без данной инструкции по эксплуатации. Вложите в книгу клин для открывания • Установите клин для открывания в середину книги и продвиньте его как можно глубже к книж- ному корешку. Указания по технике При этом черный кант клина для открывания должен...
  • Página 21: Vážený Zákazníku

    Otevírací klín vložte přibližně doprostřed doku- mentu a zasuňte ho co možná nejvíce ke hřbetu. Použití k určenému účelu • Tento výrobek byl vyvinut pro opětovné otevírání Černá hrana otevíracího klínu musí přitom ukazovat ke hřbetu vazby dokumentů, které byly svázány vázacím dokumentu. strojem i mpressBIND 280 firmy Leitz. Pomůcku používejte výhradně k tomuto účelu a způsobem Nasazení otevíracího klínu popsaným v tomto návodu k použití. • Otevírací klín spolu se svázaným dokumentem Obecná bezpečnostní opatření zavěste do otevíracího mechanismu. Dokument •...
  • Página 22: Vážený Zákazník

    Vážený zákazník Opätovné otváranie zviazaných dokumentov Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre rozväzovač, originálny diel príslušenstva ku stroju na viazanie kníh impress- BIND 280 od spoločnosti Leitz. Príprava Dôkladne si, prosím, prečítajte tento návod na použitie, • Viazaciu páku stroja impressBIND 280 vyklopte aby ste sa oboznámili so správnym používaním. Rozvä- nahor. zovač neodovzdávajte ďalej bez tohto návodu na použitie. • Stlačte otvárací mechanizmus a postavte ho do viazacej šachty stroja i mpressBIND 280. Do dokumentu založte otvárací klin. Bezpečnostné pokyny • Otvárací klin položte približne do stredu doku-...
  • Página 23: Tisztelt Vásárlónk

    Tisztelt Vásárlónk! A bekötött könyvek szétbontása Köszönjük, hogy ezt a kötésoldót választotta, ami a Leitz Előkészület impressBIND 280 könyvkötő gépének eredeti tartozéka. • Hajtsa fel az i mpressBIND 280 kötőkarját. Kérjük, alaposan olvassa át ezt a használati utasítást, hogy megismerkedhessen a gép megfelelő használatával. • Nyomja össze a nyitószerkezetet , és helyezze azt A kötésoldót a használati utasítás nélkül ne adja tovább az i mpressBIND 280 kötőnyílásába.
  • Página 24: Stimate Client

    Stimate client Desfacerea documentelor legate Vă mulţumim că aţi achiziţionat echipamentul folosit Pregătirea pentru desfacerea documentelor legate cu Leitz impressBIND 280. • Rabataţi în sus levierul de legat al echipamentului impressBIND 280. Vă rugăm să citiţi manualul de utilizare, pentru a vă fami- liariza cu utilizarea corectă a echipamentului. Nu folosiţi • Apăsaţi levierul pentru a strânge mecanismul de echipamentul fără a avea manualul de utilizare la înde- deschidere şi aşezaţi-l în deschizătura pentru legat a mână. echipamentului. Plasaţi pana deschizătoare în document • Aşezaţi pana pe mijlocul documentului şi împin- Indicaţii de siguranţă...
  • Página 25: Αγαπητέ Πελάτη

    Αγαπητέ πελάτη Άνοιγμα δεμένων βιβλίων Ευχαριστούμε που επιλέξατε τη συσκευή ανοίγματος βιβλιο- Προετοιμασία δεσίας, ένα αυθεντικό εξάρτημα για τη συσκευή βιβλιοδεσίας impressBIND 280 της Leitz. • Σηκώστε επάνω το μοχλό βιβλιοδεσίας της impressBIND 280. Παρακαλούμε διαβάστε τις παρούσες οδηγίες χρήσης με επιμέλεια προκειμένου να εξοικειωθείτε με τη σωστή χρήση. • Πιέστε προς τα μέσα τα άκρα του μηχανισμού ανοίγ- Μην παραχωρείτε της συσκευή ανοίγματος βιβλιοδεσίας ματος και τοποθετήστε τον στην υποδοχή βιβλιο- δίχως τις παρούσες οδηγίες χρήσης. δεσίας της i mpressBIND 280. Τοποθετήστε τη σφήνα ανοίγματος μέσα στο βιβλίο Υποδείξεις ασφαλείας • Τοποθετήστε τη σφήνα ανοίγματος περίπου στο μέσο του βιβλίου και ωθήστε τον όσο το δυνατό πιο Ενδεικνυόμενη χρήση κοντά στη ράχη του βιβλίου.
  • Página 26: Güvenlik Uyarıları

    • Ondan sonra kitabı aynı kapakları kullanarak yeniden ciltleyebilirsiniz (3 kereye kadar). Satın Alma Tarihi: Model No. Seri No.: Şirketin Adı: Temas kurulacak kişinin adı: Adres: Telefon/Faks: Esselte Leitz Büro Malzemeleri Sanayi ve Ticaret A.Ş. Ayazağa Ticaret Merkezi No:11 Kat 2 Maslak 34398 İstanbul TURKEY Telefon: 0 212 286 26 30 Teknik değişiklik yapma hakkı saklıdır. Faks: 0 212 286 26 28 ...
  • Página 28 www.leitz.com...

Tabla de contenido