Comience aqui
-
Commencer ici
-
1
Chequeo de Partes
Cubierta de la copa de acumulacion
Couvercle du gobelet de ré cupé ration
Valvula de Aire
Valve d' aé ration
Conectador de linea de Aire
Argolla-O de la copa de Acumulacion
Connecteur de la conduite d' aé ration
Anneau du gobelet de ré cupé ration
Argolla-O del
Tubo " J" Desnatador
Monte de Succion triple
tubo " J"
Tuyau é cumoire en <J>
Support à trois ventouses
Anneau du
tuyau en <J>
Linea de Aire
Conduite d' aé ration
Bomba Maxi-Jet
Pompe Maxi-Jet
Copa de succion
Ventouses
Conectador de admision
Turbo- Venturi (TVIC)
Connecteur de la prise
Turbo-Venturi
Cartucho de espuma
Cartouche en mousse
3
Colgar-en Instalacion
B
Installation suspendue
Monte de Succion triple
Support à trois ventouses
IMPORTANTE: SeaClone requere 4 pulgadas
de espacio entre borde y pared del tanque.
IMPORTANT: Le SeaClone requiert un espace
de 4 pouces entre le cô té de l' aquarium et le
mur.
Si tiene preguntas o faltan partes? Llame a servicio de cliente : (800) 322-1266 • www.marineland.com
Questions ou pièces manquantes? Communiquer avec le Service à la clientèle au : (800) 322-1266 • www.marineland.com
Guia rapida de instalacion del SeaClone
Guide d' installation rapide du SeaClone
Vérification des pièces
Copa de acumulacion
Gobelet de ré cupé ration
Canalon de
vuelta
Dé versoir
SeaClone
Cerradura
SeaClone
del
Tubo de collar
acoplador
Tuyau à collier
Serrure de
raccord
Tubo de
canalizacion
vertical
Tuyau de
dé gagement
Cerradura del acoplador
Serrure de raccord
Argolla–O del tubo " J"
Anneau du tuyau en <J>
4
En-Foso Instalacion
A
intégrée au puisard
Colgar el ensamblaje de la
bomba/Turbo-Venturi en
localizacion deseada.
NOTA: Use el montaje de copa
de triple succion para sujetar
la bomba en la parte interior
del acuario.
Suspendre l' assemblage de la
pompe/Turbo-Venturi à l' endroit
dé siré . NOTE: utiliser le support
à trois ventouses pour attacher
la pompe à la paroi interne de
l' aquarium.
(colgar-en o en-foso)
(suspendu ou inté gré au puisard)
2
Ensamblaje de Bomba
Assemblage de la pompe
A.
Una la valvula de aire Y el conectador de
Valvula de Aire
linea de aire a la linea de aire.
Valve d' aé ration
valve d' aé ration et le connecteur de la con-
duite d' aé ration à la conduite d' aé ration.
Conectador de linea de Aire
Connecteur de la conduite
B.
Meta la linea de aire a traves del cartucho
d' aé ration
de espuma.
Faufiler la conduite d' aé ration à
travers la cartouche en mousse.
Linea de Aire
Conduite d' aé ration
C.
Introdusca la linea de Aire al el conectador de
admision Turbo-Venturi (TVIC).
de la conduite d' aé ration dans le connecteur de
Argolla–O del tubo " J"
la prise Turbo-Venturi (TVIC).
Anneau du tuyau en <J>
D.
Una el TVIC a la Bomba de admision
Maxi-Jet. Deslize el cartucho de espuma
sobre el TVIC.
Fixer le TVIC à la prise de
la pompe Maxi-Jet. Glisser la cartouche
en mousse par-dessus le TVIC.
Cartucho de espuma
Cartouche en mousse
TVIC
TVIC
4
B
Installation intégrée
Installation
A.
Inserte el enchufe de la
IMPORTANTE: SeaClone 100 requiere por lo menos 20 pulgadas de espacio
bomba Maxi-Jet en el orificio
entre el fondo del foso y la base del acuario. SeaClone 150 requiere por lo
de admission desnatador.
menos 27 pulgadas de espacio.
NOTA: Tubo " J" desnatador y
IMPORTANT: Le SeaClone 100 requiert un espace
el montaje de succion triple no
d' au moins 20 pouces entre le fond du puisard et
son usados para la instalacion
la base de l' aquarium. Le SeaClone 150 requiert
en-foso.
Insé rer l' orifice de
un espace d' au moins 27 pouces de dé gagement.
sortie de la pompe Maxi-Jet
dans la prise de l' é cumoire.
Posicione el ensamblaje de SeaClone
NOTE: le tuyau é cumoire en
en el foso.
Placer l' appareil
J et le support à trois ventouses
SeaClone assemblé dans le puisard.
ne sont pas utilisé s pour l' in-
stallation inté gré e au puisard.
Si el chapoteo del reboso de agua es
problema, posicione el chorreo de vuelta
B.
Asegure la linea de aire al
cerca de la pared mas alta del foso para
sujetador del lado del SeaClone.
que la cascada de agua pege contra la
NOTA: Valvula de aire debe
pared y corra dentro de el foso.
estar siempre fuera del agua.
Si les é claboussures provenant du trop-plein d'
Fixer la conduite d' aé ration à
eau constituent un problè me, positionner le
l' attache situé e sur le cô té du
dé versoir à proximité du mur le plus é levé du
SeaClone. NOTE: la valve
puisard pour que l' eau entre en contact avec le
d' aé ration doit ê tre hors de
mur et s' é coule dans le puisard.
l' eau en tout temps.
3
Colgar-en Instalacion
A
Installation suspendue
Monte de Succion triple
Support à trois ventouses
Fijar las copas de succion al
A.
Attacher la
el montaje de triple succion.
Attacher les ventouses sur le
support à trois ventouses.
B.
Resbale el Montaje de triple
succion sobre la Bomba Maxi-Jet.
Glisser le support à trois ventouses à
l' inté rieur de la pompe Maxi-Jet.
Insé rer l' extré mité
C.
Insertar la punta de codo de el tubo desnatador " J" en el
orificio de admision desnatador. De vuelta al acoplador para
asegurar cerradura.
Insé rer le coude du tuyau é cumoire en J
dans l' orifice d' admission de l' é cumoire. Tourner la serrure
de raccord pour verrouiller en position.
D.
Meter la punta " overhang" del Tubo desnatador " J" sobre
la salida de la Bomba Maxi-Jet. De vuelta al acoplador para
aseguar cerradura.
Aligner l' extré mité <surplombante> du
tuyau é cumoire en J et la prise de la pompe Maxi-Jet. Tourner
la serrure de raccord pour verrouiller en position.
E.
Asegure la linea de aire al sujetador en el lado de el SeaClone.
NOTA: La valvula de aire debe estar siempre fuera del agua.
Fixer la conduite d' aé ration à l' attache situé e sur le cô té du
SeaClone. NOTE: la valve d' aé ration doit ê tre hors de l' eau
en tout temps.
En-Foso Instalacion
au puisard
Bomba Maxi-Jet
Pompe Maxi-Jet
5
Ajuste del Flujo
Ajustement de
l'écoulement d'eau
COLGAR-EN AJUSTES
ENCHUFE SU SISTEMA.
AJUSTEMENT DE L'INSTALLATION
Abra la valvula de aire
SUSPENDUE
hasta el final.
A. Si se forman bolsas se aire dentro
BRANCHER L' APPAREIL.
Del tubo desnatador " J" , gradualmente
cierre la valvula de aire mientras se
Ouvrir complè tement la
observen bolsas de aire. Pare cuando
valve d' aé ration.
salgan del tubo. B. Deje funcionar el
SeaClone por 24 horas con este ajuste.
C. Si no se a recogido espuma, ajuste poco—1/2 vuelta a la vez, espere una
hora entre vueltas—asta acumulacion de espuma.
A. Si une poche d' air se
forme à l' inté rieur du tuyau é cumoire en J, fermer graduellement la valve
d' aé ration tout en observant la poche d' air. Cesser lorsque la poche d' air a
é té é liminé e du tuyau. B. Laisser le SeaClone fonctionner ainsi pendant 24
heures. C. Si aucune mousse n' est accumulé e, effectuer des petits ajustements
-- 1/2 tour à la fois, en attendant une heure entre chaque tour – jusqu' à ce
qu' une accumulation de mousse se produise.
EN-FOSO AJUSTES
AJUSTEMENT DE L'INSTALLATION INTÉGRÉE AU PUISARD
A. Gradualmente cierre the valvula de aire hasta que desnatador vortice
apriete a un espiral recto. B. Deje funcionar el SeaClone por 24 horas. C. Si
no se acumula espuma, comience a ajustar poco---1/2 vuelta a la vez, espere
una hora por medio---asta que se acumule espuma a un paso constante.
A. Fermer graduellement la valve d' aé ration jusqu' à ce que le tourbillon
de l' é cumoire se resserre en une spirale droite. B. Laisser le SeaClone fonc-
tionner pendant 24 heures. C. Si aucune mousse n' est accumulé e, effectuer
des petits ajustements -- 1/2 tour à la fois, en attendant une heure entre
chaque tour – jusqu' à ce qu' une accumulation de mousse se produise à un
rythme ré gulier.