Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 65

Enlaces rápidos

LIFELINE
FSH 905 ID TS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano LIFELINE FSH 905 ID TS

  • Página 1 LIFELINE FSH 905 ID TS...
  • Página 3 Caro Cliente, Italiano sentitamente ringraziamo congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di GB English primissima qualità, e stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare FR Français le facili istruzioni che Le permetteranno...
  • Página 4: Principio Di Funzionamento

    Principio di funzionamento Induzione Il riscaldamento per induzione è la forma più efficiente, disponibile, per cucinare. Il calore viene prodotto, con un campo elettromagnetico, direttamente sul fondo della pentola o padella utilizzata. La superficie non coinvolta nel contatto rimane pressoché fredda; una volta terminata la cottura e rimosso il contenitore non rimane calore residuo.
  • Página 5: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Istallazione La mancanza della pentola display Tutte le operazioni relative all’stallazione consente l’avvio del sistema. (allacciamento elettrico) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Rilevamento pentola Per le istruzioni specifiche vedi parte Una certezza che contraddistingue l’utilizzo riservata all’istallatore.
  • Página 6: Indicatore Di Calore Residuo

                            1 Accensione / Spegnimento ON/OFF 11 Area cursore attivazione Power 2 + Timer Booster (P) 3 - Timer 12 Icona funzione estensione inserita 4 Spia led chiave inserita 13 Icona Timer attivo per zona cottura...
  • Página 7 della presenza di un oggetto sui sensori. attaccare sul fondo iniziare a potenza I displays mostrano il codice di errore di minima per poi aumentare mescolando uso permanente, che verrà visualizzato frequentemente; sul display fintanto che il controllo - dopo l’uso spegnere con l’apposito elettronico avverte l’errore.
  • Página 8: Accensione/Spegnimento Del Piano Cottura

    Manutenzione (Fig. 5) Segnale acustico (cicalino) Tracce di fogli di alluminio, residui di cibo Durante l’utilizzo le seguenti attività vengono segnalate tramite un cicalino: spruzzi di grasso, zucchero o cibi fortemente saccariferi devono essere immediatamente - Normale attivazione dei tasti con un suono rimossi dal piano dicottura con un raschietto breve.
  • Página 9: Livello Di Potenza

    Livello di potenza cursore della zona cottura determina la disattivazione del Booster. potenza della zona cottura può La funzione Booster “P” è attivabile in tutte le essere impostata dal livello 1al livello 9. zone cottura ma viene data priorità all’ultimo Un ulteriore livello P (Power booster) è...
  • Página 10: Funzioni Speciali

    cottura ed è in grado di “aiutare la cottura” Durata e viene visualizzata da una delle 3 icone Massimo Durata dedicate. Tempo di Funzione C’è la possibilità di attivare 3 livelli di Livello Funzionamento Riscaldamento “cottura”: Senza Automatico 1) Fondere con una temperatura all’incirca Potenza Interventi (tempo in...
  • Página 11 ogni zona cottura. Se una volta finito di tutta l’area del cursore sottostante alla zona utilizzare il piano cottura lo spegniamo, illuminata in movimento (da sinistra verso al successivo riavvio si ripresentano le destra). Così facendo il piano riprende la L che indicano appunto che il piano è...
  • Página 12 il puntino è statico mentre il timer è in – contemporaneamente per selezionare selezione e quindi modificabile. il timer e a questo punto portarlo a “0” con il tasto – per spegnerlo oppure con il tasto + si modifica aumentando il tempo Timer autonomo impostato.
  • Página 13 della zona mostra un trattino. Il segnale sonoro e il lampeggiamento del display si interromperanno. - Automaticamente dopo 2 minuti. - Azionando uno dei tasti + o -, il display del timer si spegne. Codici di errore mostrati dai display a 7 segmenti “E” “ER” più il numero dell’errore. Messaggio Possibile causa Riparazione del...
  • Página 14 Messaggio Possibile causa Riparazione del Descrizione di errore dell’errore problema U400 Tensione secondaria Errato collegamento Collegare alla tensione dell’unità di dell’unità di comando di alimentazione alimentazione troppo corretta elevata (primaria > 300V). L’unità di comando si spegne dopo 1 secondo emettendo un suono continuo.
  • Página 15: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Installazione 50°C a quella ambiente. Per il collegamento diretto alla rete presenti istruzioni sono rivolte è necessrio interporre un interruttore all’installatore qualificato quale omnipolare dimensionato per il carico di guida all’installazione, regolazione targa che assicuri la sconnesione della rete manutenzione secondo le leggi e le con una distanza di apertura dei contatti che normative in vigore.
  • Página 16 INDU Z IO NE INDU C TIO N INDU CC IØN INDU ÎÍ O 50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD...
  • Página 17 FSH 905 ID TS BK X N.B. Per versione Semifilotop l'abbassamento di 4.8 mm non è necessario FSH 905 ID TS MAT Fig. 7 Fig. 8 SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA: 199.151.195...
  • Página 19 Dear Customer, Italiano we would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and English meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve FR Français...
  • Página 20: Operating Principle

    Operating principle Induction Heating by induction is the most efficient form of cooking available. The heat is generated by an electromagnetic field, directly on the bottom of the pan or pot used. The surface which is free from contact remains virtually cold. When the cooking time is up and the container is removed, there is no residual heat.
  • Página 21: Pan Detection

    User instructions Installation installation operations (electrical First of all, position the pan in the chosen connection) must be carried out by people cooking area. qualified in compliance with the laws in The absence of the pan display means force. the system cannot start. For specific instructions, see the installation section.
  • Página 22: Residual Heat Indicator

                            1 ON/OFF 13 Timer for cooking area activation + TIMER icon 3 - Timer 14 Cooking area level display 4 Key on LED 15 Cooking level illuminated bar 5 Key on button...
  • Página 23 will be displayed as long as the electronic (decreasing to “0”) and avoid relying on control senses the error. If the cooking the pan sensor. zone “burns”, an “H” will appear on the display, alternating with the error signal. - If no cooking zone is activated within 20 Pans (Fig.
  • Página 24 Turning on a cooking area a clean cloth. Never use abrasive sponges or clothes and Position a pot and touch an area of the avoid using aggressive chemical cleansers cursor for the cooking area where the pot such OVEN SPRAYS STAIN is (9-10-11), slide your finger to the right to REMOVERS.
  • Página 25 Activating automatic heating (or display of the selected cooking area shows a “P”. The Booster function can be activated “heat-up” function) by pressing at the end of the cursor of the Press and hold an area of the cursor for cooking area (11).
  • Página 26: Special Functions

    Unlocking/deactivation the 2 cooking areas involved. At this point, a “U” icon will light up next to the display of child safety the levels (1-9) and the cooking area can There are two types of unlocking: now be controlled from only once cursor 1) Unlocking for one time only: To disable since the other will work simultaneously at the function, turn on the cooking surface...
  • Página 27: Timer Function

    Deactivating Pause timer is running, while the dot is static while the timer is selected and thus modifiable. Once activated, the function can be deactivated by pressing the pause button (6) again. The LED for the pause setting Independent timer turns off and, within 10 seconds, you must slide your finger along the cursor below - If the touch display is on, the independent...
  • Página 28: Programming The Timer

    even when the On/Off button is pressed display becomes brighter (13). The timers programmed for each cooking zone remain active. Programming the timer - Other functions of the timer are the same as the independent timer. To increase the for the cooking areas time, use the plus button.
  • Página 29 Error Possible error Description Troubleshooting message reason Er36 NTC value is not Short-circuit or Exchange control within its cut-off at unit specification (value < 200mV or > 4.9V; control unit cuts off Er31 Configuration data Configuration of incorrect induction Configuration necessary Er47 Communication...
  • Página 30: Installation Instructions

    Installation instructions Installation conditions of the overtension category III, compliant with the installation regulations these instructions are aimed at qualified (the yellow/green earth wire must not be fitters as a guide to installation, adjustment interrupted). and maintenance in compliance with the The omnipolar socket or switch must laws and standards in force.
  • Página 31 INDU Z IO NE INDU C TIO N INDU CC IØN INDU ÎÍ O 50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD...
  • Página 32 FSH 905 ID TS BK X N.B. For the Semi-flush top N.B. Per versione version, it is not necessary to Semifilotop l'abbassamento lower the hob by 4.8 mm di 4.8 mm non è necessario FSH 905 ID TS MAT Fig. 7 Fig.
  • Página 33 Cher Client, Italiano Vous venez d’acheter l’un de nos produits et nous vous en remercions vivement. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout GB English premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
  • Página 34: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Induction Le réchauffage par induction est la méthode la plus efficiente et immédiate pour cuisiner. La chaleur est produite moyennant un champ électromagnétique, directement au niveau du fond de la casserole ou de la poêle utilisée. La surface non concernée par le contact reste pratiquement froide ;...
  • Página 35: Instructions Pour L'utilisateur

    Instructions pour l’utilisateur Installation Utilisation Toutes opérations relatives à Tout d’abord, positionner la casserole sur la zone de cuisson choisie. l’installation (branchement électrique) doivent être effectuées par du personnel L’activation du système est inhibée en qualifié conformément aux normes en l’absence de casserole (affichage du vigueur.
  • Página 36: Indicateur De Chaleur Résiduelle

                            1 Allumage / Extinction ON/OFF 12 Icône fonction extension activée 2 + Minuterie 13 Icône Minuterie active pour zone de 3 - Minuterie cuisson 4 Voyant à...
  • Página 37 automatiquement. contrôle émet de la table pour éviter qu’ils ne chauffent ; un signal sonore d’erreur pendant 10 - durant la cuisson avec des récipients secondes, informant l’utilisateur de la à fond anti-adhérent, sans apport de présence d’un objet sur les capteurs. condiment, limiter l’éventuel temps de Les afficheurs indiquent le code d’erreur préchauffage à...
  • Página 38 Après la mise sous tension, le touch control reste actif pendant 10 secondes. Si l’on ne sélectionne ni une zone de cuisson ni la minuterie, le touch revient automatiquement à l’état de stand-by. Fig. 4 Signal sonore (vibreur) Entretien (Fig. 5) Au cours de l’utilisation, les activités Des traces de papier aluminium, des résidus suivantes sont signalées par un vibreur...
  • Página 39: Niveau De Puissance

    commandes on peut le rallumer avec la (210x190) la puissance passe du niveau touche On/Off et l’on dispose de 6 secondes 9 de 2100 W au niveau Booster 3700 W pour appuyer sur la touche pause (6); cette pendant 10 minutes. condition sera indiquée par le clignotement 4) Pour la zone de cuisson ø260 la d’un voyant lumineux à...
  • Página 40: Fonctions Spéciales

    fonction de réchauffage automatique en les niveaux 1-9 ; la zone de cuisson peut maintenant la pression du doigt pendant 3 maintenant être commandée à partir secondes : la fonction s’active. L’afficheur d’une seule zone du curseur car l’autre correspondant indique la lettre “A” alternant fonctionnera simultanément en représentant avec le “3”.
  • Página 41: Fonction De Minuterie

    Déblocage/désactivation de cuisson et les minuteries pendant un maximum de 10 minutes, après quoi le plan sécurité enfants de cuisson s’éteint. On dispose de 2 types de déblocage : 1) Déblocage pour une seule fois : Pour désactiver la fonction, il faut Désactivation Pause allumer le plan de cuisson et appuyer Une fois la fonction activée, on peut la...
  • Página 42 afficheurs dédiés (19-20-21-22) signal sonore). indiquent la minuterie avec un temps Le compte à rebours commence après inférieur en cours et l’icône correspondante le réglage de la minuterie. L’échéance du en forme d’horloge est plus lumineuse (13- temps sera notifiée par un signal sonore 24).
  • Página 43 et sur la touche – ; on notera que l’icône signal sonore et par “00” sur l’afficheur ; en forme d’horloge devient lumineuse et la DEL de la zone de cuisson attribuée à se déplace dans les différentes zones la minuterie clignote. La zone de cuisson de cuisson au fur et à...
  • Página 44 Message Solution du Description Cause possible d'erreur problème Er31 Données de configuration Configuration de Nouvelle erronées l'induction nécessaire configuration Er47 Erreur de communication Communication absente Vérifier que le câble entre TC et l'induction ou défectueuse de raccordement est bien branché et fonctionne correctement.
  • Página 45: Instructions Pour L'installateur

    Instructions pour l’installateur Installation omnipolaire dimensionné pour charge nominale en mesure d’assurer Les présentes instructions s’adressent la déconnexion du réseau avec une aux installateurs qualifiés et représentent distance d’ouverture des contacts pour un guide à l’installation, au réglage et à déconnexion complète dans...
  • Página 46 INDU Z IO NE INDU C TIO N INDU CC IØN INDU ÎÍ O 50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD...
  • Página 47 FSH 905 ID TS BK X N.B. : pour la version N.B. Per versione Semifilotop, l’abaissement de Semifilotop l'abbassamento 4,8 mm n’est pas nécessaire di 4.8 mm non è necessario FSH 905 ID TS MAT Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 49 Sehr verehrte Kundin, sehr verehrter Italiano Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen Sie zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig konzipierte und aus GB English erstklassigen Materialien hergestellte Produkt wurde akkurat kontrolliert, um allen Ihren Bedürfnissen für das perfekte Kochen zu entsprechen.
  • Página 50 Funktionsprinzip Induktion Das Erwärmen mit Induktion ist die wirkungsvollste verfügbare Form Kochens. Wärme wird einem elektromagnetischen Feld direkt auf dem Boden des benutzten Topfs oder Pfanne erzeigt. Die nicht berührte Oberfläche bleibt fast kalt. Nach dem Ende des Kochvorgangs und wenn der Topf entfernt wird, bleibt keine Restwärme vorhanden.
  • Página 51 Anleitungen für den Anwender Installation Gebrauch Alle Installationsarbeiten (Stromanschluss) Zuerst den Topf auf die gewünschte müssen von qualifiziertem Personal nach Kochzone stellen. den einschlägige Vorschriften ausgeführt Wenn kein Topf vorhanden ist, Display werden. , kann das System nicht gestartet werden. Für spezifische Anleitungen siehe die dem Installateur vorbehaltenen Anleitungen.
  • Página 52                         1 Ein-/Abschaltung EIN/AUS 11 Kursorenbereich Power Booster (P) 2 + Timer aktivieren 3 - Timer 12 Ikon Funktion Erweiterung aktiviert 4 LED-Anzeigelampe Schlüssel 13 Ikon Timer für Kochzone aktiviert aktiviert...
  • Página 53 über einen Zeitraum von ca. 10 Sekunden - Metallische Gegenstände wie Messer, erkennt, dann schaltet sie automatisch ab. Gabeln, Löffel und Deckel dürfen nicht Die Steuerung gibt einen Fehler-Signalton auf die Kochmulde gelegt werden, damit aus, der ca. 10 Sekunden dauert und sie sich nicht erhitzen;...
  • Página 54 Ein-/Abschaltung des Kochfeldes - Von Kochgeschirr aus Glas, Keramik, Terrakotta, Aluminium, Kupfer oder nicht Das Kochfeld wird durch Betätigen der magnetischem Edelstahl (Austenit-Stahl) mittleren Ein-/Aus-Taste (1) eingeschaltet. wird abgeraten. Es erfolgt ein kurzer Bip-Ton und die 5 Displays mit 7 Segmenten zeigen den Wert „0“...
  • Página 55 Alle Kochzonen können jederzeit mit der 3) Für die viereckige Kochzone (220x190) Ein-/Aus-Taste sofort abgeschaltet erreicht die Stufe 9 mit 2100 W auf der werden. Booster-Stufe für 10 Minuten 3700 W. Wenn bei Betätigung der Tasten das 4) Für die Kochzone ø260 erreicht die Kochfeld während Kochvorgangs...
  • Página 56 Spezialfunktionen Finger für 3 Sekunden auf die Funktion automatische Erhitzung drücken, Bei Aktivierung des Touchscreens kann die Funktion zu aktivieren. Auf dem eine Spezialfunktion durch Betätigen der betreffenden Display wird abwechselnd der Taste programmiert werden, die die Position Buchstabe „A“ und die Ziffer „3“ angezeigt. der Kochzone anzeigt.
  • Página 57 Deaktivierung der Pause einschalten und gleichzeitig die Pausen- (6) und Schlüsseltaste (5) betätigen. Nachdem die Funktion aktiviert wurde, Der Buchstabe „L“ erlischt und an seiner erneut die Pausentaste (6) betätigen. Die Stelle wird an jeder Kochzone die Ziffer betreffende LED für die Pauseneinstellung „0“...
  • Página 58 aktiv und funktionstüchtig, haben aber ein Das Display hört auf zu blinken und schaltet etwas dunkleres Uhrsymbol (13-24). sich ab. Ein weiteres Symbol mit der Aufschrift „min“ (23) wird angezeigt, wenn Zeiten über 10 Minuten eingestellt werden. Zum Beispiel: Timer abschalten/ändern 0.11 bedeutet 0 Stunden und 11 Minuten.
  • Página 59 - Die anderen Funktionen entsprechen zeigt an, ob die Zone heiß ist, anderenfalls denen des unabhängigen Timers. Zur ist auf dem Display ein Bindestrich Erhöhung des Wertes muss die Wahltaste erkennbar. Der Warnton und das Blinken + benutzt werden. auf dem Display werden unterbrochen. - Der Ablauf der Zeit wird durch einen - Automatisch nach 2 Minuten.
  • Página 60 Fehler- Mögliche Beschreibung Behebung meldung Fehlerursache U400 Sekundärspannung des Steuereinheit ist An korrekte Netzteils ist zu hoch falsch angeschlossen Netzspannung (Primärspannung > 300 V). anschließen Steuereinheit schaltet sich 1 Sekunde nach der Ausgabe eines Dauertons ab. Fehler an der Filterkarte Filterkarte austauschen Fehler am Netzteil...
  • Página 61 Anleitungen für den Monteur Installation über der Umgebungstemperatur liegen. Für den direkten Anschluss an das Stromnetz Diese Anleitungen sind für muss ein Schaltautomat eingebaut werden, qualifizierten Installateur bestimmt und der für die Kennlast bemessen ist und sollen als Installations-, Einstellungs- und der das Abtrennen vom Stromnetz mit Instandhaltungsanleitung gemäß...
  • Página 62 INDU Z IO NE INDU C TIO N INDU CC IØN INDU ÎÍ O 50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD...
  • Página 63 FSH 905 ID TS BK X Bitte beachten. Bei der Version N.B. Per versione Semifilotop ist ein Tieferlegen Semifilotop l'abbassamento von 4,8 mm nicht erforderlich di 4.8 mm non è necessario FSH 905 ID TS MAT Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 65 Estimado cliente, Italiano agradecemos sinceramente complace que haya escogido uno de nuestros productos. Este nuevo producto, cuidadosamente GB English diseñado construido materiales primera calidad, verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. FR Français Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde su primera utilización.
  • Página 66: Principio De Funcionamiento

    Principio de funcionamiento Inducción El calentamiento por inducción es la forma más eficiente, disponible en la actualidad, para cocinar. El calor se produce, con un campo electromagnético, directamente debajo de la olla o de la sartén utilizada. La superficie no interesada en el contacto permanece casi fría;...
  • Página 67: Instalación

    Instrucciones para el usuario Instalación Utilización Todas las operaciones relativas a la Para empezar colocar la olla en la zona de instalación (conexión eléctrica) tiene que cocción escogida. efectuarlas personal cualificado según las La ausencia de olla (display ) no permite normas vigentes.
  • Página 68: Indicador De Calor Restante

                            1 Encendido / Apagado ON/OFF cocción 2 + Timer 14 Pantalla de visualización nivel zona 3 - Timer de cocción 4 Piloto led llave activada 15 Barra luminosa nivel cocción...
  • Página 69 de forma automática. El control emite - los objetos metálicos como cuchillos, una señal acústica de error durante tenedores, cucharas y tapas no se 10 segundos que avisa al usuario de pueden colocar sobre la superficie de la presencia de un objeto sobre los la placa de cocción para evitar que se sensores.
  • Página 70: Mantenimiento (Fig. 5)

    de visualización muestra de forma alternada “H” y “0”. Tras encendido touch control permanece activo durante 10 segundos. Si no se selecciona ni una zona de cocción ni el timer el touch vuelve al estado de stand- by de forma automática. Fig.
  • Página 71: Nivel De Potencia

    momento mediante el botón de alimentación 3) Para una zona de cocción Rectangular On/Off (1). (220x190) la potencia pasa del nivel 9 Si durante la cocción se apaga de forma de 2100 W al nivel Booster 3700 W y involuntaria la placa, durante la utilización dura 10 minutos.
  • Página 72: Función Extensión (Para Bandejas De Gran Tamaño)

    Ej. Seleccionar el nivel 3 y activar la función los niveles 1-9, la zona de cocción se podrá de calentamiento automático manteniendo controlar ahora sólo desde un área cursor, el dedo pulsado durante 3 segundos, puesto que la otra funcionará de forma se activará...
  • Página 73: Desbloqueo/Desactivación Seguridad Niños

    Desbloqueo/desactivación los timer durante un máximo de 10 minutos, luego la placa de cocción se apaga. seguridad niños Existen 2 tipos de desbloqueo: 1) Desbloqueo para una única vez: Para Desactivación Pausa desactivar la función será necesario Tras la activación de la función, es posible encender la placa de cocción y pulsar desactivarla pulsando de nuevo el botón de forma contemporánea la pausa (6) y...
  • Página 74: Apagar/Modificar El Timer

    24). Los demás timer configurados están de parpadeo de la pantalla de visualización del todas formas activos y en funcionamiento, timer que mostrará “00”. pero dispondrán del icono en forma de reloj La señal sonora no se detendrá hasta (13-24) con una luminosidad reducida. que se pulse la tecla + o -.
  • Página 75 - Cuando el timer de la zona de cocción se “quema”, en caso contrario la pantalla selecciona, el icono correspondiente del de visualización de la zona muestra un reloj al lado de la pantalla de visualización guión. La señal sonora y el parpadeo se vuelve más luminoso (13).
  • Página 76 Mensaje Solución del Descripción Causa posible de error problemazación Er47 Error de comunicación entre Comunicación ausente Comprobar que el TC y la inducción o defectuosa cable de conexión está bien enchufado y funciona correctamente. Sobrecalentamiento de las Enfriamiento bobinas de inducción necesario.
  • Página 77: Emplazamiento (Fig. 6-7)

    Instrucciones para el instalador Instalación y para la temperatura de trabajo. El cable no tiene que alcanzar en ningún punto Las presentes instrucciones están dirigidas una temperatura superior de 50°C a la al instalador cualificado como guía para ambiental. la instalación, regulación y mantenimiento Para la conexión directa a la red es necesario según las leyes y las normativas en vigor.
  • Página 78 INDU Z IO NE INDU C TIO N INDU CC IØN INDU ÎÍ O 50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD...
  • Página 79 FSH 905 ID TS BK X N.B. Para la versión semi a ras N.B. Per versione de encimera la reducción de Semifilotop l'abbassamento 4.8 mm no es necesaria di 4.8 mm non è necessario FSH 905 ID TS MAT Fig. 7 Fig.
  • Página 81 Prezado Cliente, Italiano Agradecemos e congratulamo-nos pela sua escolha. Este novo produto, cuidadosamente projectado e fabricado com materiais de primeiríssima qualidade, foi meticulosamente GB English testado para poder satisfazer todas as suas exigências para uma perfeita cozedura. Portanto, pedimos-lhe que leia e respeite as fáceis instruções que lhe permitirão alcançar FR Français excelentes resultados desde a primeira...
  • Página 82: Principio De Funcionamento

    Principio de funcionamento Indução O aquecimento por indução é a forma mais eficiente e disponível para cozinhar. O calor é produzido com um campo electromagnético, directamente no fundo do recipiente, tacho ou frigideira, utilizado. A superfície não envolvida no contacto permanece quase fria;...
  • Página 83: Instruções Para O Utilizador

    Instruções para o utilizador Instalação Utilização Todas as operações relativas à instalação Em primeiro lugar posicionar o tacho na (ligação eléctrica) devem ser realizadas por zona de cozedura pré-escolhida. pessoal qualificado segundo as normas em A falta do tacho display não permite a vigor.
  • Página 84: Indicador De Calor Residual

                            1 Ativação / Desativação ON/OFF 12 Ícone função extensão inserida 2 + Timer 13 Ícone Timer ativo para zona 3 - Timer cozedura 4 Luz Avisadora Led de chave inserida...
  • Página 85 avisa o utilizador sobre a presença de um aquecimento a um ou dois minutos; objecto nos sensores. Os ecrãs exibem - a cozedura de alimentos com tendência o código de erro de uso permanente, de grudar no fundo do recipiente deve que será...
  • Página 86 Manutenção (Fig. 4) são indicadas mediante uma campainha: Traços de papel alumínio, resíduos de - Ativação normal das teclas com um som breve. alimento, espirros de gordura, açúcar ou - Ativação contínua das teclas, durante alimentos fortemente sacaríferos devem mais de 10 s, com um som longo ser imediatamente removidos do plano de intermitente (aparece um símbolo de erro cozedura com um raspador, para evitar...
  • Página 87 Nível de potência configurado deslocando o dedo na área do cursor da zona de cozedura provoca a A potência da zona de cozedura pode ser desativação do Booster. configurada do nível 1 ao nível 9. Está A função Booster “P” pode ser ativada disponível um ulterior nível P (Power em todas as zonas de cozedura, mas é...
  • Página 88: Funções Especiais

    Funções especiais Duração Ao acender o touch é possível programar Máxima do uma função especial pressionando a tecla Duração da Tempo de que indica a posição da zona de cozedura. Função de Funcionamento Esta função está disponível para cada zona Nível de Aquecimento de cozedura, pode “ajudar a cozedura”...
  • Página 89 Desativação da Pausa lugar, será indicado “0” em cada zona de cozedura. Se a placa for desativada Depois de ativada, esta função pode ser depois da sua utilização, durante a desativada pressionando novamente a ativação sucessiva serão exibidas as tecla de pausa (6). O led correspondente à letras L, que indicam que a placa está...
  • Página 90 Desligar/modificar o timer apresentarão o ícone de relógio (13-24) com luminosidade reduzida. - O timer pode ser modificado ou desligado Um ícone ulterior com a escrita min (23) qualquer momento acendendo aparece quando são configurados tempos novamente o touch, se nenhuma zona superiores a 10 minutos.
  • Página 91 deve ser utilizada a tecla de seleção sonora e a intermitência do ecrã são mais. interrompidas. - A expiração do tempo é notificada por um - Automaticamente depois de 2 minutos. sinal acústico e pela exibição de “00” no - Acionando uma das teclas + ou - o ecrã do ecrã.
  • Página 92 Mensagem Possível causa do Descrição Resolução de erro erro Superaquecimento das É necessário bobinas de indução arrefecer U400 Tensão secundária da Unidade de controlo Conectar com a unidade de potência conectada de forma tensão principal demasiado alta (primária errada correta >...
  • Página 93: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Instalação à temperatura ambiente. Para a ligação directa na rede é necessário interpor um As presentes instruções dirigem-se ao interruptor omnipolar dimensionado para instalador qualificado como guia para a carga indicada na plaqueta, que garanta a instalação, regulação e manutenção, a desconexão da rede com uma distância segundo as leis e as normativas em de abertura dos contactos que permita a...
  • Página 94 INDU Z IO NE INDU C TIO N INDU CC IØN INDU ÎÍ O 50 MIN. aria - air - air - Luft - aire - lucht - ar induzione - induction - induction - Induktion 100 cm MIN. - inducción - inductie - indução (2 x 500) ZONA FORNO O ARMADIETTO OVEN ZONE OR CUPBOARD...
  • Página 95 FSH 905 ID TS BK X N.B: Para a versão Semi rente N.B. Per versione ao tope não é necessário o Semifilotop l'abbassamento abaixamento de 4.8 mm. di 4.8 mm non è necessario FSH 905 ID TS MAT Fig. 7 Fig.
  • Página 96 note...
  • Página 97 note...
  • Página 98 note Cod. 1.008.93.0...
  • Página 100 FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.com...

Tabla de contenido