Resumen de contenidos para Fulgor Milano FPH G Serie
Página 1
FPH *** G - - - FPH *** G T - - - FUH *** G - - - FUH *** G T - - - FGH *** G - - - FCLH *** G - - - FCLH *** G T - - - PIANO DI COTTURA INSTALLAZIONE - USO - MANUTENZIONE ELETTROGAS...
Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima...
Istruzioni per l’utente Installazione Tutte le operazioni relative all’installazione (allacciamento elettrico, allacciamento gas, adattamento al tipo di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) devono essere eseguite da personale qualificato secondo le norme vigenti. Per le istruzioni specifiche vedi la parte riservata all’installatore. Fig 1 Bruciatori gas (Fig.
Timer (se presente) (fig.3) IMPORTANTE 3 Funzioni: • TIMER - spegnimento programmato • l’uso dell’apparecchio produce calore e umidità nella stanza in cui è • CONTAMINUTI - segnale acustico installato. Assicurarsi che la cucina sia • BLOCCO TASTIERA sufficientemente ventilata; mantenere aperti i fori di ventilazione naturale installare...
Programmazione con step di 30 secondi da 1 a 10 minuti e con Premere il tasto ON/OFF, nella parte superiore step di 1 minuto da 11 fino ad un massimo del tasto si accenderà il led che ne indica 240 di minuti. l’attivazione.
Manutenzione Prima ogni operazione disinserire elettricamente l’apparecchiatura. maggiore durata dell’apparecchiatura è indispensabile eseguire periodicamente un’accurata pulizia generale tenendo presente quanto segue: • le parti in vetro, acciaio e/o smaltate devono essere pulite con prodotti idonei (reperibili in commercio) non abrasivi o corrosivi. Evitare prodotti a base di cloro (varechina, ecc.) •...
Istruzioni per l’installatore Installazione Posizionamento Questo apparecchio non è provvisto di (Fig. 4). L’apparecchio è previsto per essere un dispositivo di scarico dei prodotti della incassato in un piano di lavoro come illustrato combustione. Si raccomanda che sia installato nell’apposita figura. in locali sufficientemente areati secondo le Prima di inserire il piano predisporre la disposizioni di legge vigenti.
Página 9
MOD: 60 CM INOX / VETRO / VETROCERAMICA Fig 4a MOD: 75 CM INOX MOD: 75 CM VETRO / VETROCERAMICA Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM INOX / VETRO / VETROCERAMICA Fig 4d...
Collegamento gas materiale idoneo per l’assorbimento indicato in targa matricola e per la temperatura di lavoro. (Fig. Collegare l’apparecchiatura Il cavo in nessun punto dovrà raggiungere alla bombola o all’impianto secondo le una temperatura superiore di 50 °C a quella prescrizioni delle norme in vigore accertandosi ambiente.
Adattamento a diverso tipo di Se l’apparecchiatura risulta predisposta per un diverso tipo di gas da quello di alimentazione disponibile, si deve procedere: • alla sostituzione degli iniettori (Fig. 7) con i corrispondenti al tipo di gas da utilizzare (vedi tabella “Caratteristiche utilizzatori“). •...
CARATTERISTICHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS ALIMENTAZIONE PORTATA Ø INIETTORE TIPO PRESSIONE mbar BRUCIATORE TERMICA CONSUMO 1/100 mm NORM. NOMINALE rapido 3000 W semirapido 1750 W ausiliario 1000 W corona 3 3500 W Gas naturale corona 3 4000 W corona 2 3500 W corona 2 4000 W 2x95...
Página 17
Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.
Instructions for use Installation All the operations concerned with the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force. For specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician.
Timer (if any) (fig.3) IMPORTANT 3 Functions: • TIMER - programmed switch off • use of the appliance produces heat and moisture in the room where it is installed. • TIMER - acoustic signal Make sure the kitchen is sufficiently •...
Programming If the timer is selected, it is identified by the Press the ON/OFF button. In the upper part relative LED indicator in flashing mode. of the button the LED indicating activation will display the time on the display, press the timer light up.
Maintenance Prior operation, disconnect appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically, bearing in mind the following: • the glass, steel and/or enamelled parts must be cleaned with suitable non-abrasive or corrosive products (found on the market).
Instructions for the installer Installation Positioning This appliance is not provided with a combustion (Fig. 4). The appliance can be fitted into a product discharge. It is recommended that it be working area as illustrated on the corresponding installed in sufficiently aerated places, in terms figure.
Página 23
MOD: 60 CM STAINLESS STEEL / GLASS / GLASS-CERAMIC Fig 4a MOD: 75 CM STAINLESS STEEL MOD: 75 CM GLASS / GLASS-CERAMIC Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM STAINLESS STEEL / GLASS / GLASS-CERAMIC Fig 4d...
Gas connection on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above (Fig. 5) Connect the appliance to the gas 50°C of the ambient temperature. cylinder or to the installation according to If connecting directly to the mains power supply, the prescribed standards in force, and ensure fit a multi-pole switch of a suitable size for the beforehand, that the appliance matches the...
Adaptation to various types of Should the appliance be reset for a different type of gas than available, proceed as follows: • replace the injectors (Fig. 7) with the corresponding type of gas to be used (see table “ Uses characteristics”) •...
USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS POWER SUPPLY NOMINAL Ø INJECTOR PRESSURE TYPE mbar BURNER HEAT CONSUMPTION 1/100 mm NORM. OUTPUT rapid 3000 W semi-rapid 1750 W auxiliary 1000 W wok 3 3500 W Natural gas wok 3 4000 W wok 2 3500 W wok 2 4000 W...
Página 31
Cher client, Merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes Vos exigences d’une cuisson parfaite. Veuillez lire attentivement les instructions simples portées sur cette notice qui vous permettront d’obtenir d’excellents résultats dès la première utilisation.
Notice d’emploi Installation Toutes les opérations relatives à l’installation (branchement électrique, raccordement gaz, adaptation au type de gaz, réglages nécessaires, etc...) doivent être effectuées par des spécialistes suivant les normes en vigueur. Pour les instructions spécifiques, voir la partie qui concerne les modalités d’installation. Mode d’emploi Fig 1 Brûleurs à...
Temporisateur (si prévu) (fig. 3) IMPORTANT 3 Fonctions : • TEMPORISATEUR - arrêt programmé • L’utilisation de l’appareil produit de la chaleur et de l’humidité dans le local • COMPTEUR DES MINUTES - signal sonore d’installation. S’assurer que la cuisine est •...
Programmation À l’aide des touches + / - il est possible de Frapper la touche ON/OFF, sur sa partie programmer le temps, par étapes de 30 supérieure, la LED qui indique son actionnement secondes de 1 à 10 minutes et par étapes de s’allume.
Entretien Avant de toute opèration, débrancher l’appareil du reseau électrique. Pour assurer une longue vie á l’appareil il faut absolument effectuer de temps en temps un nettoyage général soigneux en gardant à l’esprit ce qui suit: • les parties en vitre, acier et/ou émaillées doivent etre nettoyées avec des produits appropriés (faciles à...
Modalités d’installation Installation Positionnement Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif (Fig. 4). L’appareil est prévu pour etre encastré d’évacuation des produits de la combustion. dans un plan de travail comme indiqué dans On doit donc l’installer dans des endroits la fig.
Página 37
MOD : 60 CM INOX / VERRE / VITROCÉRAMIQUE Fig 4a MOD : 75 CM INOX MOD : 75 CM VERRE / VITROCÉRAMIQUE Fig 4c Fig 4b MOD : 90 CM INOX / VERRE / VITROCÉRAMIQUE Fig 4d...
Connexion gaz des prises, selon les données indiquées sur la plaque signalétique et à la température de (Fig. 5) Effectuer la connexion de l’appareil travail. Le câble ne devra jamais atteindre une à la bouteille ou à l’installation selon les température supérieure de 50°C à...
Página 39
Adaptation à un différent type de gaz Si l’appareil prévoit un type de gaz différent de celui d’alimentation disponible, on doit proceder: • à la substitution des injecteurs (Fig. 7) avec ceux corréspondants au type de gaz qu’il faut utiliser (voir tableau “ Caractéristiques utilisateurs”).
Página 40
CARACTÉRISTIQUES DES UTILISATEURS BRÛLEURS GAZ ALIMENTATION DÉBIT Ø INJECTEUR TYPE PRESSION mbars BRÛLEUR THERMIQUE CONSOMMATION 1/100 mm NORM. NOMINAL rapide 3000 W semi-rapide 1750 W auxiliaire 1000 W couronne 3 3500 W Gaz naturel couronne 3 4000 W couronne 2 3500 W couronne 2 4000 W...
Página 41
Mod: 60 cm Standard avec Minuterie 1: C3 / C2 / Dual 2: Rapide 3: Auxiliaire 1 2 3 1: C3 / C2 / Dual 2: Semi-rapide 3: Rapide 4: Auxiliaire 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semi-rapide 2: Semi-rapide 3: Rapide 4: Auxiliaire...
Página 45
Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen und mit erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen. bitten deshalb einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können.
Anweisungen für den Benutzer Installation Sämtliche Installationsarbeiten (Elektroanschluß, Gasanschluß, Anpassung an einen anderen Gastype, darauffolgende Einstellungen, usw.) müssen laut der geltenden Vorschriften durch Fachpersonal ausgeführt werden. Für die spezifischen Anleitungen verweisen wir an den dem Installateur vorbehaltenen Teil. Gebrauch Gas burners (Abb. 1) Abb.
Timer (falls vorhanden) (Abb.3) WICHTING 3 Funktionen: • TIMER - geplantes Ausschalten • Beim Gebrauch des Geräts entwickeln sich Raum Wärme • MINUTENZÄHLER - akustisches Signal Feuchtigkeit. Sicherstellen, dass die Küche • TASTATURSPERRE ausreichend belüftet ist. Die natürlichen Lüftungsöffnungen offen halten oder mechanische Abzugsvorrichtungen (z.B.
Einstellen Anzeige (LED) beginnt zu blinken und weist so Die Taste ON/OFF drücken. Im oberen Bereich darauf hin, dass aktuell das Einstellen möglich der Taste schaltet sich eine LED ein, die auf die ist. Am Display erscheint die Anzeige 0.00. Aktivierung hinweist.
Wartung jeder Wartungsarbeit Gerät ausschalten. Für eine lange Lebensdauer des Geräts muß es unbedingt regelmäßig gründlich gereinigt werden. Dazu folgendes beachten: • Die Teile aus Glas, Stahl und/oder Email müssen mit milden, im Handel erhältlichen Mitteln gesäubert werden. Verwenden Sie auf keinen Fall chlorhaltige Mittel (Bleichmittel, usw.).
Anleitungen für den Installateur Installation Aufstellung Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung zur (Fig. 4). Das Gerät ist für den Einbau in Beseitigung Verbrennungsgase nicht einer Arbeitsfläche vorgesehen, wie aus der angeschlossen. Installation Anschluß Abbildung ersichtlich wird. müssen laut geltenden Vorschriften Vor dem Einsetzen der Kochmulde ist die ausgefürt werden.
Página 51
MOD: 60 CM EDELSTAHL/ GLAS/ GLASKERAMIK Abb. 4a MOD: 75 CM EDELSTAHL MOD: 75 CM GLAS/ GLASKERAMIK Abb. 4c Abb. 4b MOD: 90 CM EDELSTAHL/ GLAS/ GLASKERAMIK Abb. 4d...
Gasanschluß Temperatur erreichen, die mehr als 50°C über der Raumtemperatur liegt. (s. Abb. 5) Das Gerät an die Gasflasche Für den direkten Netzanschluss muss ein oder an das Gasversorgungsnetz nach den allpoliger Schalter zwischengelegt werden, geltenden Vorschriften anschließen der für die auf dem Typenschild angegebene dabei sicherstellen, daß...
Página 53
Anpassung an einen anderen Gastyp Wenn das Gerät für einen anderen Gastyp als der vorhandene ausgelegt ist, ist folgende Vorgehensweise durchzuführen: • die Düsen (s. Abb. 7) mit den für den vorhandenen Gastyp bestimmten Düsen (siehe Tab. “Technische Daten”) ersetzen; •...
Página 54
EIGENSCHAFTEN DER ANWENDUNG GASBRENNER VERSORGUNG Ø NENN- DRUCKART mbar BRENNER EINSPRITZER WÄRME VERBAUCH NORM. 1/100 mm LEISTUNG Schnell 3000 W Halbschnell 1750 W Hilfsbrenner 1000 W Wok 3 3500 W Natürliches Wok 3 4000 W Wok 2 3500 W Wok 2 4000 W 2x95 Dual...
Página 59
Estimado Cliente, Le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado construido materiales primera calidad, sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
Instrucciones para el usuario Instalación Todas operaciones relativas instalación (conexión eléctrica, conexión de gas, adaptación al tipo de gas, regulaciones correspondientes, etc.) tienen efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador. Utilización Quemadores de gas (Fig.
Timer (si está presente) (fig.3) IMPORTANTE 3 Funciones: • TIMER - apagado programado • la utilización del aparato produce calor • y humedad enla habitación en la que se CONTADOR DE MINUTOS - señal acústica instala. Asegurarse de que la ventilación •...
Programación máximo 240 de minutos. Presionar la tecla ON/OFF, en la parte Si el contador de minutos es seleccionado es superior de la tecla se encenderá el led que identificado por el relativo indicador led de indica la activación. modo intermitente, para visualizar el tiempo En el panel de mandos, donde están en el display presionar la tecla contador de representadas las zonas de cada quemador,...
Mantenimiento Antes de cualquier operación desconectar eléctricamente el aparato. Para una mayor duración del aparato es indispensable efectuar periódicamente una cuidadosa limpieza general teniendo en cuenta lo siguiente: • las partes en vidrio, de acero y/o esmaltadas tienen que ser limpiadas con productos idóneos (que se pueden encontrar a la venta) no abrasivos ni corrosivos.
Instrucciones para el instalador Instalación Colocación Este aparato no tiene un dispositivo de (Fig. 4). El aparato está preparado para ser descarga de los productos de la combustión. Se empotrado en un tablero de trabajo como aconseja instalarlo en locales suficientemente ilustrado en la relativa figura.
Página 65
MOD: 60 CM INOX / VITRO / VITROCERÁMICA Fig 4a MOD: 75 CM INOX MOD: 75 CM VITRO / VITROCERÁMICA Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM INOX / VITRO / VITROCERÁMICA Fig 4d...
Conexión gas apto para la absorción indicado en la placa matrícula y para la temperatura de trabajo. El (Fig. 5) Conectar el aparato a la bombona cable en ningún punto tendrá que llegar a una o a la instalación según las prescripciones temperatura superior de 50°C a la temperatura de las normas vigentes comprobando antes ambiente.
Adaptación a un tipo diferente de gas Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la alimentación disponible, hay que efectuar: • la sustitución de los inyectores (Fig. 7) con los correspondientes al tipo de gas a utilizar (véase tabla “Características utilizadores”).
Página 68
CARACTERÍSTICAS UTILIZADORES QUEMADORES GAS ALIMENTACIÓN CAPACIDAD Ø INYECTOR TIPO PRESIÓN mbar QUEMADOR TÉRMICA CONSUMO 1/100 mm NORM. NOMINAL rápido 3000 W semirápido 1750 W auxiliar 1000 W corona 3 3500 W Gas natural corona 3 4000 W corona 2 3500 W corona 2 4000 W 2x95...
Página 73
Geachte klant, Wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. Dit nieuwe produkt, zorgvuldig ontworpen en geconstrueerd uit materialen van de allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om al uw eisen voor een perfect kookresultaat te kunnen bevredigen.
Instructies voor de gebruiker Installatie Alle handelingen betrekking installatie (elektrische aansluiting, gasaansluiting, aanpassing aan een andere gassoort, daaruit voortvloeiende afstellingen, enz.) moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerd personeel volgens de geldende normen. Zie voor de specifieke instructies het gedeelte gereserveerd voor de installateur. Afb.
Timer (indien aanwezig) (afb.3) BELANGRIJK 3 Functies: • TIMER - geprogrammeerde uitschakeling • Het gebruik van het apparaat produceert warmte en vocht in de kamer waar deze • MINUTENTELLER - geluidssignaal geïnstalleerd is. Controleer of de keuken • TOETSENVERGRENDELING voldoende geventileerd houd natuurlijke ventilatiegaten open of installeer...
Programmering De tijd kan worden ingesteld met de toetsen + Druk op de toets ON/OFF; de led bovenop / -, met stappen van 30 seconden van 1 tot 10 de toets gaat branden om de activering aan minuten en met stappen van 1 minuut van 11 te geven.
Onderhoud Voor iedere handeling de apparatuur elektrisch uitschakelen. Voor een lange levensduur van de apparatuur is het onontbeerlijk periodiek een degelijke algemene schoonmaak uit te voeren en daarbij rekening te houden met het volgende: • de glasdelen, de stalen en/ of geglazuurde gedeelten moeten schoongemaakt worden met passende, niet-schurende of -corro- sieve produkten (commercieel verkrijgbaar).
Instructies voor de installateur Installatie Plaatsing apparaat niet voorzien (Afb. 4). Het apparaat is voorzien om te afvoermogelijkheid voor worden verzonken in een keukenblad zoals verbrandingsprodukten. Het wordt aanbevolen geillustreerd in de betreffende figuur. het apparaat te installeren in een voldoende Alvorens het werkblad te plaatsen moet de geventileerde ruimte volgens de geldende afdichtingspakking...
Página 79
MOD: 60 CM RVS / GLAS / GLASKERAMIEK Afb. 4a MOD: 75 CM MOD: 75 CM GLAS / GLASKERAMIEK Afb. 4c Afb. 4b MOD: 90 CM RVS / GLAS / GLASKERAMIEK Afb. 4d...
Gasaansluiting zoals aangegeven op de registratieplaat. De kabel mag op geen enkel punt een (Afb. 5) Sluit de apparatuur aan op de gasfles temperatuur bereiken die hoger is dan 50°C of de gasleiding volgens de van kracht boven de omgevingstemperatuur. Voor de zijnde voorschriften, zich er vantevoren van rechtstreekseaansluiting op het elektriciteitsnet overtuigend dat de apparatuur geschikt is voor...
Página 81
Aanpassing andere soorten gas Wanneer het apparaat is ingesteld voor werking met een ander soort gas dan dat van het beschikbare voedingsnet, dan moeten: • de sproeiers vervangen worden (Afb. 7) met exemplaren die geschikt zijn voor het te gebruiken gas (zie tabel “Kenmerken gebruikers”).
Página 82
KENMERKEN GEBRUIKERS GASBRANDERS VOEDING NOMINAAL Ø SPROEIER TYPE DRUK mbar BRANDER THERMISCH VERBRUIK 1/100 mm NORM. VERMOGEN snel 3000 W semisnel 1750 W hulp 1000 W kroon 3 3500 W Aardgas kroon 3 4000 W kroon 2 3500 W kroon 2 4000 W 2x95 dual...
Página 83
Mod: 60 cm Standaard met Timer 1: K3 / K2 / Dual 2: Snel 3: Hulp 1 2 3 1: K3 / K2 / Dual 2: Semisnel 3: Snel 4: Hulp 1 2 3 4 1 2 3 4 1: Semisnel 2: Semisnel 3: Snel 4: Hulp...
Página 87
Ex.mo. Sr. Cliente, Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a darlhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito.
Instruções para o utilizador Instalação Todas as operações relativas à instalação (ligação eléctrica, ligação de gás, adaptação ao tipo de gás, regulações subsequentes, etc.) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções específicas, vejase a parte reservada para o técnico instalador.
Temporizador (se presente) (fig.3) IMPORTANTE 3 funções: • TEMPORIZADOR - desligamento • O uso do aparelho produz calor e programado humidade no local em que foi instalado. Certifiquese cozinha seja • CONTA-MINUTOS - sinal acústico suficientemente ventilada; mantenha as • BLOQUEIO DO TECLADO aberturas de ventilação natural abertas ou instale dispositivos mecânicos de...
Programação tempo, com step de 30 segundos de 1 a 10 Prima a tecla ON/OFF, na parte superior minutos e com step de 1 minuto desde 11, até da tecla irá acender-se o LED que indica a um máximo de 240 minutos. ativação.
Manutenção Antes de qualquer operação, desligue o aparelho da corrente eléctrica. Para uma maior duração, é indispensável executar periódicamente esmerada limpeza geral ao aparelho tomando sempre em consideração o que segue: • as partes em vidro, aço e/ou esmaltadas terão de ser limpas com produtos apropriados (que se encontram no comércio) e que não sejam nem abrasivos nem corrosivos.
Instruções para o instalador Instalação Posicionamento Este aparelho não possui um dispositivo (Fig. 4). O aparelho foi fabricado para poder de descarga do produto da combustâo. ser montado num plano de trabalho como Recomendase por conseguinte, que venha ilustrado na figura correspondente. instalado em lugares suficientemente arejados Antes de inserir o plano predispor a junta de segundo as disposições das leis em vigor.
Página 93
MOD: 60 CM INOX / VIDRO / VITROCERÂMICA Fig 4a MOD: 75 CM INOX MOD: 75 CM VIDRO / VITROCERÂMICA Fig 4c Fig 4b MOD: 90 CM INOX / VIDRO / VITROCERÂMICA Fig 4d...
Ligação do gás está indicado na chapa da matriz, para uma devida temperatura de cozimento. O tubo não (Fig. 5) Ligue o aparelho ao balão do gás deverá nunca atingir a temperatura de 50°C ou à instalação segundo as disposições das acima da temperatura ambiente.
Adaptação a diversos tipos de depois de o ter rodado à posição mínimo. gás Para GPL (butano/ propano) ataraxar a fundo. No caso que o aparelho esteja predisposto para um tipo de gás diferente do gás de alimentação que utilizar, deverá proceder da seguinte forma: •...
Página 96
CARACTERÍSTICAS UTILIZADORES QUEIMADORES GÁS ALIMENTAÇÃO CAPACIDADE Ø INJETOR TIPO PRESSÃO mbar QUEIMADOR TÉRMICA CONSUMO 1/100 mm NORM. NOMINAL rápido 3000 W semirrápido 1750 W auxiliar 1000 W coroa 3 3500 W Gás natural coroa 3 4000 W coroa 2 3500 W coroa 2 4000 W 2x95...