Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

PIANO DI COTTURA
Installazione - Uso - Manutenzione
COOKING HOB
Installation - Use - Maintenance
TABLES DE CUISSON
Installation - Emploi - Entretien
EINBAUKOCHGERÄT
Installation - Gebrauch - Wartung
PLACA DE COCCIÓN
Instalación - Uso - Mantenimiento
INBOUWKOOKTOESTEL
Installatie - Gebruik - Onderhoud
MESAS DE ENCASTRAR
Instalação - Uso - Manutenção
ELETTROGAS
ELECTROGAS
ÉLECTROGAZ
ELEKTRO-GAS
ELECTROGAS
ELECTROGAS
ELECTROGÁS
IT
GB
FR
DE
ES
NL
PT

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano QLH 906 G WK

  • Página 1 PIANO DI COTTURA ELETTROGAS Installazione - Uso - Manutenzione COOKING HOB ELECTROGAS Installation - Use - Maintenance TABLES DE CUISSON ÉLECTROGAZ Installation - Emploi - Entretien EINBAUKOCHGERÄT ELEKTRO-GAS Installation - Gebrauch - Wartung PLACA DE COCCIÓN ELECTROGAS Instalación - Uso - Mantenimiento INBOUWKOOKTOESTEL ELECTROGAS Installatie - Gebruik - Onderhoud...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Caro Cliente, sentitamente ringraziamo ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, è stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima...
  • Página 4: Istruzioni Per L'utente

    Istruzioni per l’utente Installazione nella posizione di massimo per circa 3/5 secondi. Nel rilasciare la manopola Tutte operazioni relative assicurarsi che il bruciatore rimanga all’installazione (allacciamento elettrico, acceso. allacciamento gas, adattamento al tipo N.B. - si consiglia di usare pentole di di gas, conseguenti regolazioni, ecc.) diametro adatto ai bruciatori evitando devono essere eseguite da personale...
  • Página 5 Importante N.B. Nell’uso di piastre elettriche/ - l’uso dell’apparecchio produce elementi riscaldanti vetroceramici si calore e umidità nella stanza in consigliano recipienti a fondo piatto cui è installato. Assicurarsi che la con diametro uguale o leggermente cucina sia sufficientemente ventilata; superiore a quello della piastra.
  • Página 6 PIASTRE ELETTRICHE DISINSERITO ELEMENTI RISCALDANTI VETROCERAMICI Fig. 2 Fig. 2a...
  • Página 7 UTILIZZO PIASTRE ELETTRICHE/ELEMENTI RISCALDANTI VETROCERAMICI Commutatore Regolatore Intensità Tipi cottura d’energia calore sciogliere grassi ecc.; Tenue riscaldare piccole quantità di liquido riscaldare medie quantità di Dolce liquido - creme salse a lunga cottura scongelare - riscaldare grandi quantità di liquido Lento - cottura al di sotto della temperatura di ebollizione...
  • Página 8: Manutenzione Gas/Elettrico

    Manutenzione Gas/Elettrico Controllare periodicamente lo stato di conservazione del tubo flessibile di Prima di ogni operazione disinserire alimentazione gas. In caso di perdite elettricamente l’apparecchiatura. richiedere l’immediato intervento del Per una maggiore durata dell’ap- personale qualificato per la sostituzione. parecchiatura è...
  • Página 9: Istruzioni Per L'installatore

    Istruzioni per l’installatore Installazione Allacciamento metallico rigido/ semirigido Questo apparecchio non è provvisto Eseguire l’allacciamento con raccordi e di un dispositivo di scarico dei prodotti tubi metallici (anche flessibili) in modo della combustione. Si raccomanda che da non provocare sollecitazioni agli sia installato in locali sufficientemente organi interni all’apparecchio.
  • Página 10: Adattamento A Diverso Tipo Di Gas

    Adattamento a diverso tipo necessario interporre un interruttore omnipolare dimensionato per il carico di gas di targa che assicuri la sconnessione (Fig. 7) Se l’apparecchiatura risulta della rete con una distanza di apertura predisposta per un diverso tipo di gas dei contatti che consenta la discon- da quello di alimentazione disponibile, nessione completa nelle condizioni...
  • Página 11 SOLO SOLO WOK CORONA TCD SOLO CORONA DUAL SOLO MINIWOK Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 12 CARATTERISCHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS PORTATA Ø ALIMENTAZIONE BRUCIATORE TERMICA CONSUMO INIETTORI NOMINALE PRESSIONE mbar TIPO NORM. RAPIDO 3000 SEMIRAPIDO 1750 AUSILIARIO 1000 CORONA TDC 63A-121B 3500 CORONA TDC 63A-140B 4250 CORONA 3 3500 CORONA 3 4000 G20 20 CORONA MW 3500 NAYURALE CORONA 4...
  • Página 13 CARATTERISCHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS PORTATA Ø ALIMENTAZIONE BRUCIATORE TERMICA CONSUMO INIETTORI NOMINALE PRESSIONE mbar TIPO NORM. RAPIDO 320/340 3000 680/711 SEMIRAPIDO 192/210 1750 397/415 AUSILIARIO 150/160 1000 227/237 150A-129B CORONA tdc 3500/3300 794/783 175A/-360 B CORONA 3 3500 794/783 G110 G110/ CORONA 3 4000...
  • Página 14 VETROCERAMICA ELEMENTI RISCALDANTI ALIMENTAZIONE TIPO REGOLAZIONE TRIPLO CIRCUITO commutatore RADIANTE 1200-1700 (0÷6) Ø145 - Ø180 MONOCIRCUITO regolatore 220-240V ~ 50/60Hz RADIANTE 1200-1700 d’energia (0÷11) Ø145 - Ø180 MISTO ALOGENO regolatore RADIANTE 1200-1800 d’energia (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 15 Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.
  • Página 16: Instructions For Use

    Instructions for use Installation the various cases described above, keeping the knob fully pressed on the All the operations concerned with maximum position for approximately the installation (electrical and gas 3/5 seconds. After releasing the knob, connections, adaptation to type of gas, make sure the burner is actually lit.
  • Página 17 Important recommend flat bottom recipients with • use of the appliance produces heat a diameter equal or slightly larger than and moisture in the room where it is that of the plate itself. installed. Make sure the kitchen is • avoid liquid overflow. Therefore, after sufficiently ventilated;...
  • Página 18 ELECTRICAL PLATES SWITCHED VITROCERAMIC HEATING ELEMENTS Fig. 2 Fig. 2a...
  • Página 19 USE OF ELECTRICAL PLATES/ VITROCERAMIC HEATING ELEMENTS Commutator Energy regulator Heat intensity Cooking methods melting of fats etc.; heat slight small quantities of liquid heating of medium quantities mild of liquid; puddings, long- cooking sauces defreezing - heat large slow quantities of liquid;...
  • Página 20: Maintenance Gas/Electrical

    Maintenance Gas/Electrical Maintenance vitroceramic surface Prior to any operation, disconnect the appliance from the (Fig.-4a) First of all remove stray food electrical system. bits and grease drops from the cooking For long-life to the equipment, a general surface with the special scraper (fig. cleaning operation must take place 4).
  • Página 21: Instructions For The Installer

    Instructions for the installer Installation This appliance is not provided with a combustion product discharge. It is recommended that it be installed in sufficiently aerated places, in terms of the Fig. 5 laws in force. The quantity of air which is necessary for combustion must not be below 2.0 m3/h for each kW of installed power.
  • Página 22: Adaptation To Various Types Of Gas

    Adaptation to various types suitable size for the rated capacity with a clearance distance which completely of gas disconnects the power line under (Fig. 7) Should the appliance be re-set overvoltage category III conditions, for a different type of gas than available, consistently with the rules of installation proceed as follows: (the yellow/green earth wir must not...
  • Página 23 WOK TCD WOK ONLY ONLY WOK DUAL MINIWOK ONLY ONLY Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 24 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS THÉRMAL Ø FEED BURNER APACITY CONSUMPTION INJECTORS NOMINAL FAST 3000 SEMIFAST 1750 AUXILIARY 1000 WOK TDC 63A-121B 3500 WOK TDC 63A-140B 4250 WOK 3 3500 WOK 3 4000 natural G20 20 WOK MW 3500 WOK 4 3500 FISH 2700...
  • Página 25 USER CHARACTERISTICS GAS BURNERS THÉRMAL Ø FEED BURNER APACITY CONSUMPTION INJECTORS NOMINAL FAST 320/340 3000 680/711 SEMIFAST 192/210 1750 397/415 AUXLIARY 150/160 1000 227/237 150A-129B WOK TDC 3500/3300 794/783 175A/-360 B WOK 3 3500 794/783 G110/ WOK 3 4000 907/949 G140 8 WOK MW 310/350...
  • Página 26 VITROCERAMIC HEATING ELEMENTS FEED TYPE ADJUSTMENT TRIPLE CIRCUIT RADIANT 1200-1700 commutator (0÷6) Ø145 - Ø180 SINGLE-CIRCUIT energy regulator 220-240V ~ 50/60Hz RADIANT 1200-1700 (0÷11) Ø145 - Ø180 MIXED-CIRCUIT energy regulator RADIANT/HALOGEN 1200-1800 (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 27 Chère cliente, Cher client, merci et sincères félicitations pour le choix que vous avez fait. Ce nouveau produit, développé avec soin et fabriqué avec des matières de toute première qualité, a été soigneusement rodé pour satisfaire toutes Vos exigences d’une cuisson parfaite.
  • Página 28: Notice D'emploi

    Notice d’emploi Installation selon nécéssité. Dans le cas de modèles doués de sûreté Toutes les opérations relatives à thermoélectrique, l’allumage du brûleur l’installation (branchement électrique, a lieu comme dans les cas décrits ci- raccordement gaz, adaptation au dessus en appuyant à fond sur la type de gaz, réglages nécessaires, manette placée à...
  • Página 29 Plaque électriques/Eléments chauffe vitrocéramiques (Fig. 2-2a-3). Tourner le bouton dans la position correspondante aux nécessités de cuisson, en gardant à l’esprit que la position maximum correspond à la plus grand émission de chaleur, voir tableau “utilisation plaques électriques”/ eléments de chauffe vitrocéramiques. Le voyant lumineux allumé...
  • Página 30 poisson 20x32 Ø 20-32 rapide Ø 20-26 ELÉMENTS DE CHAUFFE semirapide Ø 14-20 VITROCÉRAMIQUES auxiliaire * Ø 10-14 * avec grille de réduction Fig. 1 Fig. 2a PLAQUE ELECTRIQUES DEBRANCHE Fig. 2...
  • Página 31 UTILISATION DES PLAQUES ÉLECTRIQUES/ ELÉMENTS DE CHAUFFE VITROCÉRAMIQUES régulateur intensité commutateur types de cuisson d’energie chaleur faire fondre les graisses, faible etc.; chauffer des petites quantités de liquide chauffer des quantités moyennes de liquide ; douce crèmes, sauces à longue cuisson décongeler - chauffer e grandes quantités de liquide;...
  • Página 32: Entretien Gaz/Électric

    Entretien Gaz/Électric d’alimentation gaz. Si il y a des fuites remplacer immediatement. Dans tous Avant de toute opèration, débrancher les cas ne pas oublier de la changer l’appareil du reseau électrique. Pour avant la date limite indiquée sur le tube. assurer une longue vie á...
  • Página 33: Modalités D'installation

    Modalités d’installation Installation Cet appareil n’est pas pourvu de dispositif d’évacuation des produits de la combustion. On doit donc l’installer dans des endroits suffisamment aerés Fig. 5 suivant les dispositions des lois en vigueur. La quantitè d’air nécéssaire à la combustion ne doit pas etre inférieure à...
  • Página 34: Adaptation À Un Différent Type De Gaz

    atteindre une température supérieure 1 - SERRE - FILS de 50°C à celle de l’ambiance. Pour le raccordement direct au réseau, il faut prévoir un interrupteur omnipolaire d’une puissance adaptée aux donneés figurant sur la plaque pour déconnecterl’appareil en cas debesoin;...
  • Página 35 SEULEMENT SEULEMENT WOK TCD SEULEMENT WOK DUAL SEULEMENT MINIWOK Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 36 CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURS A GAZ Ø DEBIT ALIMENTATION BRULEUR CONSOMMATION INJECTEURS THERMIQUE PRESSION mbar TYPE NORM. RAPIDE 3000 SÉMIRAPIDE 1750 AUXILIAIRE 1000 WOK TCD 63A-121B 3500 WOK TCD 63A-140B 4250 WOK 3 3500 WOK 3 4000 G20 20 WOK MW 3500 WOK 4 3500...
  • Página 37 CARACTERISTIQUES UTILISATEURS BRULEURS A GAZ Ø DEBIT ALIMENTATION BRULEUR CONSOMMATION INJECTEURS THERMIQUE PRESSION mbar TYPE NORM. RAPIDE 3000 SÉMIRAPIDE 1750 AUXILIAIRE 1000 WOK TCD 37A - 90B 3500 WOK TCD 37A - 97B 4250 WOK 3 3500 WOK 3 4000 G30/G31 WOK MW 3500...
  • Página 38 VITROCERAMIQUE ELEMENTS DE CHAUFFE ALIMENTATION TYPE REGLAGE TRIPLE CIRCUIT commutateur RADIANT 1200-1700 (0÷6) Ø145 - Ø180 MONOCIRCUIT régulateur 220-240V ~ 50/60Hz RADIANT 1200-1700 d’énergie (0÷11) Ø145 - Ø180 MISTE HALOGENE/ régulateur RADIANT 1200-1800 d’énergie (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 39 Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen und beglückwünschen uns für Ihre Wahl. Dieses neue Produkt, sorgfältig entworfen erstklassigen Materialien hergestellt, wurde genau geprüft um alle Ihre Forderungen an ein perfektes Kochen zu erfüllen. Wir bitten Sie deshalb die einfachen Anweisungen zu lesen und einzuhalten, damit von der ersten Anwendung an ausgezeichnete Ergebnisse erreicht werden können.
  • Página 40: Anweisungen Für Den Benutzer

    Anweisungen für den Benutzer Installation Wunsch regeln. Die Brennerzündung bei den Modellen mit thermoelektrischer Sämtliche Installationsarbeiten Sicherheit erfolgt wie in den oben (Elektroanschluß, Gasanschluß, beschriebenen Fällen, den Bedienknopf Anpassung an einen anderen Gastype, dabei auf max. Leistungsstufe ca. 3/5 darauffolgende Einstellungen, usw.) Sekunden bis zum Anschlag gedrückt müssen laut der geltenden Vorschriften halten.
  • Página 41 Kochplatten /Glaskeramik Heizelemente (Abb. 2-2a-3). Schalter Kochanforderungen entsprechende Position drehen. Beachten Sie dabei, daß mit steigender Zahl auch die Heizleistung zunimmt, siehe Tabelle “Anwendung der Elektrokochplatten”/ Heizelemente glaskeramik. Kontrolleuchte zeigt das Einschalten der Kochplatte an. Fortbestehen eines leichten Nachleuchtens ist bei bestimmten Kontrolleuchten auch nach Abschaltung des Apparats allerdings als normal zu Wichting...
  • Página 42 fischpfannel 20x32 Ø 20-32 schnell Ø 20-26 GLASKERAMIK halbschnell Ø 14-20 HEIZELEMENTE hilfbrenner * Ø 10-14 *mit Reduziergitter Abb. 1 nein nein Abb. 2a KOCHPLATTEN ABGESCHALTET Abb. 2...
  • Página 43 ANWENDUNG DER HEIZKÖRPER/GLASKERAMIK HEIZELEMENTE Intensität der Kommutator Energie regler Kocharten Wärme Fett verflüssigen esw. - gering kleine Mengen Flüssigkeit erwärmen mittlere Mengen Flüssigkeit leicht erwärmen: Cremes, Soßen - langsames Kochen auftauen - große Mengen Flüssigkeit erwärmen niedrig Kochen unter Siedepunkt Kochen von zarten Braten: 7 - 8 mittel...
  • Página 44: Wartung Gas/Elektro

    Wartung Gas/Elektro vorgenommen werden. Der Gasschlauch muß auf seinen guten jeder Wartungsarbeit Zustand regelmäßig kontrolliert werden. Gerät ausschalten. Für eine lange Im Fall von Lecken den Schlauch durch Lebensdauer des Geräts muß es Fachpersonal sofort ersetzen lassen. unbedingt regelmäßig gründlich gereinigt werden.
  • Página 45: Anleitungen Für Den Installateur

    Anleitungen für den Installateur Installation der Fall sein sollte, wird auf das Kapitel “Anpassung an einen anderen Gastyp” Dieses Gerät ist mit einer Vorrichtung verwiesen). Man sollte außerdem zur Beseitigung der Verbrennungsgase kontrollieren, daß der Förderdruck den nicht angeschlossen. in Tab. Installation und Anschluß...
  • Página 46: Anpassung An Einen Anderen Gastyp

    keinen Stecker besitzt, verwenden 1 - KABELKLEMME Kenndaten Betriebstemperatur entsprechendes Material. Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die mehr als 50°C über der Raumtemperatur liegt. Für den direkten Netzanschluss muss ein allpoliger Schalter zwischengelegt werden, der für die auf dem Typenschild angegebene Last bemessen...
  • Página 47 NUR WOKTCD NUR WOK NUR WOK DUAL MINIWOK Abb. 7 Abb. 8...
  • Página 48 TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN Ø WÄRMEBELASTUNG SPEISUNG BRENNERTYP VERBRAUCH DÜSENELEMENTE NOMINAL DRUCK mbar NORM. SCHNELL 3000 HALBSCHNELL 1750 HILFSBRENNER 1000 WOK TDC 63A-121B 3500 WOK TDC 63A-140B 4250 WOK 3 3500 WOK 3 4000 Naturgas G20 20 WOK MW 3500 WOK 4 3500 FISCHPFANNEL 2700...
  • Página 49 TECHNISCHE DATEN GASBRENNSTELLEN Ø WÄRMEBELASTUNG SPEISUNG BRENNERTYP VERBRAUCH DÜSENELEMENTE NOMINAL DRUCK mbar NORM. SCHNELL 3000/2700 218/193 HALBSCHNELL 1750/1575 127/112 HILFSBRENNER 1000/900 73/64 37A-76B 3500/3150 254/225 WOK TDC 37A-83B 4250/3825 309/274 WOK 3 3500 255/250 G30/G31 Flüssiggas WOK 3 4000 291/286 WOK MW 3500 255/250...
  • Página 50 LGLASKERAMIK HEIZELEMENTE SPEISUNG REGELUNG DREIFACHER Kommutator STRAHLUNGSKREIS 1200-1700 (0÷6) Ø145 - Ø180 EINZEL Energieregler STRAHLUNGSKREIS 1200-1700 220-240V ~ 50/60Hz (0÷11) Ø145 - Ø180 GEMIDCHTER HALOGEN/ Energieregler 1200-1800 STRAHLUNGSK (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 51 Estimado Cliente, le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
  • Página 52: Instrucciones Para El Usuario

    Instrucciones para el usuario Instalación El encendido de los quemadores en los modelos con seguridad termoeléctrica Todas las operaciones relativas a se efectúa como en los casos ya la instalación (conexión eléctrica, descritos, manteniendo el mando conexión de gas, adaptación al tipo de presionado a fondo en la posición de gas, regulaciones correspondientes, máximo durante unos 3/5 segundos.
  • Página 53 Placas eléctricas Elementos calefactores vidriocerámicos (Fig. 2-2a3-3a). Girar el puño en la posición que corresponda a las necesidades de cocción, teniendo en cuenta que a un número mayor corresponde mayor erogación de calor, véase tabla “utilización placas eléctricas”/elementos calefactores vidriocerámicos. luz indicadora encendida indica la activación de la placa.
  • Página 54: Elementos Calefactores Vidriocerámicos

    pesciera 20x32 corona Ø 20-32 ELEMENTOS rápido Ø 20-26 CALEFACTORES semirápido Ø 14-20 VIDRIOCERÁMICOS auxiliar * Ø 10-14 *con rejilla de reducción Fig. 1 sì Fig. 2a PLACAS ELÉCTRICAS DESCONECTADO Fig. 2...
  • Página 55: Utilización Placas Electricas Elementos Calefactores Vidriocerámicos

    UTILIZACIÓN PLACAS ELECTRICAS ELEMENTOS CALEFACTORES VIDRIOCERÁMICOS regulador de conmutador intensità calor tipos cocción energía derretir grasas ecc.; calentar tenue pequeñas cantidades de líquido calentar medias cantidades dulce de líquido; cremas salsas de larga cocción descongelar - calentar grandes cantidades de lento líquido;...
  • Página 56: Mantenimiento Gas/Eléctrico

    Mantenimiento Gas/ grifos tiene que ser efectuada por personal cualificado con el cual se Eléctrico aconseja ponerse en contacto en caso Antes cualquier operación de anomalías de funcionamiento. desconectar eléctricamente el aparato. Controlar periódicamente el estado Para una mayor duración del aparato es de conservación del tubo flexible de indispensable efectuar periódicamente alimentación gas.
  • Página 57: Instrucciones Para El Instalador

    Instrucciones para el instalador Instalación Conexión metálica rígida/ semirígida Efectuar la conexión con racores y Este aparato no tiene un dispositivo tubos metálicos (también flexibles), de descarga de los productos de la de manera que no se provoquen combustión. Se aconseja instalarlo en solicitaciones a los órganos interiores locales suficientemente aireados según del aparato.
  • Página 58: Adaptación A Un Tipo Diferente De Gas

    Adaptación a un tipo necesario interponer un interruptor omnipolar dimensionado para diferente de gas carga de placa que asegure la (Fig. 7) Si el aparato estuviera desconexión de la red con una preparado para un tipo de gas diferente distancia de apertura de losc ontactos del de la alimentación disponible, hay que permita la desconexión completa que efectuar:...
  • Página 59 SÓLO SÓLO WOK CORONA TCD SÓLO CORONA SÓLO DUAL MINIWOK Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 60 CARACTERISTICAS UTILIZADORES QUEMADORES DE GAS CAPACIDAD Ø ALIMENTACION QUEMADOR TÉRMICA CONSUMO INYECTORES NOMINAL PRESION mbar TIPO NORM. RÁPIDO 3000 SEMIRÁPIDO 1750 AUXILIAR 1000 COROA- TCD 63A-121B 3500 COROA- TCD 63A-140B 4250 COROA 3 3500 COROA 3 4000 G20 20 COROA MW 3500 NAYURALE COROA 4...
  • Página 61 CARATTERISCHE UTILIZZATORI BRUCIATORI GAS PORTATA Ø ALIMENTAZIONE BRUCIATORE TERMICA CONSUMO INIETTORI NOMINALE PRESION mbar TIPO NORM. RÁPIDO 320/340 3000 680/711 SEMIRÁPIDO 192/210 1750 397/415 AUXILIAR 150/160 1000 227/237 150A-129B COROA- TDC 3500/3300 794/783 175A/-360 B COROA 3 3500 794/783 G110 G110/ COROA 3 4000...
  • Página 62 VIDRIOCERÁMICO ELEMENTOS CALEFACTORES ALIMENTACION TIPO REGULACION TRIPLE CIRCUITO comutador RADIANTE 1200-1700 (0÷6) Ø145 - Ø180 MONOCIRCUITO regulador 220-240V ~ 50/60Hz RADIANTE 1200-1700 d'energía (0÷11) Ø145 - Ø180 MIXTO/HALÓGENO/ regulador RADIANTE 1200-1800 d'energía (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 63 Geachte klant, wij danken u en feliciteren ons met de door u gedane keuze. nieuwe produkt, zorgvuldig ontworpen geconstrueerd materialen van de allerbeste kwaliteit, is gedegen uitgetest om al uw eisen voor een perfect kookresultaat te kunnen bevredigen. Wij verzoeken u daarom de eenvoudige instructies te lezen en te respecteren, dewelke het u toe zullen staan om al vanaf het eerste gebruik uitstekende...
  • Página 64: Instructies Voor De Gebruiker

    Instructies voor de gebruiker Installatie vuren aansteken zoals in de diverse voorgaande gevallen is uitgelegd: houd Alle handelingen met betrekking tot de knop ongeveer 3/5 seconden in de de installatie (elektrische aansluiting, maximale stand ingedrukt.Wanneer gasaansluiting, aanpassing aan een men de knop loslaat, moet men zich andere gassoort, daaruit voortvloeiende ervan verzekeren, dat de vlam aan afstellingen, enz.) moeten worden...
  • Página 65 Elektrische kookplaten / Glaskeramik verwarmings- elementen (Afb. 2-2a-3). Draai de bedieningsknop naar de gewenste kook positie, er rekening mee houdend dat een groter getal correspondeert met een grotere toevoer van warmte, zie de tabel “gebruik elektrische kookplaten” / verwarmingselementen glaskeramik. De brandende indicatorverlichting geeft inschakeling van de plaat aan.
  • Página 66 20x32 Ø 20-32 snel Ø 20-26 VERWARMINGSELEMENTEN matig snel Ø 14-20 sudderpit* Ø 10-14 *met reductierooster Abf. 1 neen neen Abf. 2a ELEKTRISCHE KOOKPLATEN UITGESCHAKELD Abf. 1...
  • Página 67 GEBRUIK ELEKTRISCHE PLAAT GLASKERAMIK VERWARMINGSELEMENTEN warmte energie regelaar kooktypen uit- schakelaar intensiteit smelten vetten enz.; zwak verwarmen kleine hoeveelheid vloeistof verwarmen matige zeer laag hoeveelheid vloeistof; sauzen met lange kooktijd ontdooien - verwarmen grote hoeveelheid vloeistof; laag koken beneden de kooktemperatuur licht aanbraden;...
  • Página 68: Onderhoud Gas/Elektrische

    Onderhoud Gas/Elektrische kranen moet uitgevoerd worden door gekwalificeerd personeel, tot welke Voor iedere handeling de apparatuur het goed is zich te wenden in geval elektrisch van gebrekkige werking. Controleer uitschakelen. Voor lange periodiek de staat van de flexibele levensduur van de apparatuur is het gastoevoerslang.
  • Página 69: Instructies Voor De Installateur

    Instructies voor de installateur Installatie de tabel: “Verbruikers karakteristieken”. Dit apparaat is niet voorzien van afvoermogelijkheid voor Stijve/halfstijve metalen aansluiting verbrandingsprodukten. wordt Voor de aansluiting uit met metalen aanbevolen het apparaat te installeren verbindingsstukken leidingen voldoende geventileerde (eventueel flexibel), zodanig dat er ruimte volgens de geldende wettelijke geen spanning komt te staan op de voorzieningen.
  • Página 70: Adattamento A Diverso Tipo Di Gas

    stroomvoering en de werktemperatuur, 1 - KABELKLEM zoals aangegeven op de registratieplaat. De kabel mag op geen enkel punt een temperatuur bereiken die hoger is dan 50°C boven de omgevingstemperatuur. Voor de rechtstreekseaansluiting op het elektriciteitsnet moet er een omnipolaire schakelaar worden aangebracht, die is gedimensioneerd voor de belasting op het plaatje en die de loskoppeling...
  • Página 71 ALLEEN ALLEEN WOK TCD ALLEEN WOK DUAL ALLEEN MINIWOK Afb. 7 Afb. 8...
  • Página 72 KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS GASBRANDERS THERMISCH Ø GASTOEVER BRANDER VERMOGEN VERBRUIK INJECTOREN NOMINAAL DRUK mbar TYPE NORM. SNEL 3000 MATIG SNEL 1750 SUDDERPIT 1000 WOK TDC 63A-121B 3500 WOK TDC 63A-140B 4250 WOK 3 3500 WOK 3 4000 G20 20 WOK MW 3500 AARDGAS WOK 4...
  • Página 73 KARAKTERISTIEKEN VERBRUIKERS GASBRANDERS THERMISCH Ø GASTOEVER BRANDER VERMOGEN VERBRUIK INJECTOREN NOMINAAL DRUK mbar TYPE NORM. SNEL 3000 MATIG SNEL 1750 SUDDERPIT 1000 37A-90B 3500 WOK TDC 37A-97B 4250 WOK 3 3500 WOK 3 4000 G110 G110/ VLOEIBAAR WOK MW 3500 G140 8 WOK 4 3500...
  • Página 74 VERGLAASDKERAMIEK VERWARMINGSELEMENTEN VOEDING TYPE REGELING DRIEVOUDIGE STRAALINGS - aan/uit schakelaar 1200-1700 STROOMKRING (0÷6) Ø145 - Ø180 ENVOUDIGE STRAALINGS - energie regelaar 220-240V ~ 50/60Hz 1200-1700 STROOMKRING (0÷11) Ø145 - Ø180 GEMENGD HALOGEEN/ energie regelaar 1200-1800 UITSTRAALING (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 75 Ex.mo. Sr. Cliente, Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a darlhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito.
  • Página 76: Instruções Para O Utilizador

    Instruções para o utilizador Instalação O acendimento do queimador nos modelos com dispositivo segurança Todas as operações relativas à termoeléctrico, é feito da mesma instalação (ligação eléctrica, ligação forma que os casos acima descritos, de gás, adaptação ao tipo de gás, mantendo carregado o botão na regulações subsequentes,...
  • Página 77: Chapas Eléctricas / Elementos

    Chapas eléctricas / Elementos acquecedores vidrocerâmicos (Fig. 2-2a3). Rodar o punho em posição correspondente à maneira de cozinhar. O número mais elevado corresponde a uma maior distribuição de calor. Veja a tabela sobre a “utilização de chapas eléctricas”/ elementos acquecedores vidrocerâmicos.
  • Página 78: Chapas Eléctricas

    pesciera 20x32 coroa Ø 20-32 ELEMENTOS rápido Ø 20-26 ACQUECEDORES semi-rápido Ø 14-20 VIDROCERÂMICOS auxiliar* Ø 10-14 *com rede de redução Fig. 1 não não sìm Fig. 2a CHAPAS ELÉCTRICAS DESLIGADO Fig. 2...
  • Página 79 UTILIZAÇÃO DAS CHAPAS ELÉCTRICAS ELEMENTOS ACQUECEDORES VIDROCERÂMICOS regulador de intensidade de comutador maneiras de cozinhar energia calor derreter gorduras banhas ténue etc.; aquecer pequenas quantidades de líquidos aquecer quantidades médias de líquido; cremes, brando molhos cozinhados prolongados descongelação - aquecer grandes quantidades de lento líquidos cozinhar a uma...
  • Página 80: Manutenção Gás/Eléctrico

    Manutenção Gás/Eléctrico N.B. - Toda a possível lubrificação das torneiras, deverá ser efectuada Antes de qualquer operação, desligue por um pessoal qualificado, o qual o aparelho da corrente eléctrica. terá de ser consultado em caso de Para maior duração, é anomalias no bom funcionamento.
  • Página 81 Fig. 4a...
  • Página 82: Instruções Para O Instalador

    Instruções para o instalador Instalação Ligação metálica rígida/semi-rígida Efectuar a ligação com a junção e Este aparelho não possui um dispositivo os tubos metálicos (mesmo se são de descarga do produto da combustâo. flexiveis), de modo a não provocar uma Recomendase conseguinte, pressão sobre os órgãos internos do...
  • Página 83: Adaptação A Diversos Tipos De Gás

    Adaptação a diversos tipos é necessário intalar um interruptor omnipolar dimensionado para a carga de gás nominal que, garanta a desconexão (Fig. 7) No caso que o aparelho esteja da rede e, com uma distância de predisposto para um tipo de gás abertura dos contactos que consinta diferente do gás de alimentação que adesconexão completa nas condições...
  • Página 84 APENAS APENAS CORONA TCD APENAS APENAS CORONA DUAL Fig. 7 Fig. 8...
  • Página 85 CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS CAPACIDADE ALIMENTAÇÃO QUEIMADOR Ø BICOS TÉRMICA CONSUMO NOMINAL PRESSÃO mbar TIPO NORM. RÁPIDO 3000 SEMI-RÁPIDO 1750 AUXILIAR 1000 COROA- TDC 63A-121B 3500 COROA- TDC 63A-140B 4250 COROA 3 3500 COROA 3 4000 GÁS G20 20 COROA MW...
  • Página 86 CARACTERÍSTICAS DAS PEÇAS A UTILIZAR QUEIMADORES DE GAS CAPACIDADE ALIMENTAÇÃO QUEIMADOR Ø BICOS TÉRMICA CONSUMO NOMINAL PRESSÃO mbar TIPO NORM. RÁPIDO 320/340 3000 680/711 SEMI-RÁPIDO 192/210 1750 397/415 AUXILIAR 150/160 1000 227/237 150A-129B COROA- TDC 3500/3300 794/783 175A/-360 B COROA 3 3500 794/783 G140...
  • Página 87 VIDROCERÂMICA ELEMENTOS ACQUECEDORES ALIMENTAÇÃO TIPO REGULAÇÃO TRIPLO CIRCUITO conmutador RADIANTE 1200-1700 (0÷6) Ø145 - Ø180 MONOCIRCUITO regulador d'energia 220-240V ~ 50/60Hz RADIANTE 1200-1700 (0÷11) Ø145 - Ø180 MISTO HALOGENO regulador d'energia RADIANTE 1200-1800 (0÷11) Ø145 - Ø180...
  • Página 88 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 89 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig.
  • Página 90 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig.
  • Página 91 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 92 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 93 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 94 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 95 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 Fig.
  • Página 96 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 97 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 98 1 2 3 4 4 2 3 1 1 2 3 4 5 4 3 2 1 4� � 3� � 2� � 1 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 99 1 2 3 4 3 4 5 FISSAGGIO ANTERIORE FISSAGGIO POSTERIORE FRONT FIXING REAR FIXING FIXATION AVANT FIXATION ARRIÉRE FRONTSEITIGE BEFESTIGUNG RÜCKSEITIGE BEFESTIGUNG FIJACIÓN DELANTERA FIJACIÓN TRASERA VOORBEVESTIGING ACHTERBEVESTIGING FIXAÇÃO ANTERIOR FIXAÇÃO POSTERIOR Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 100 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 101 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1120 1100...
  • Página 102 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 104 30 mm. 40 mm. Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 105 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 106 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 5 4 3 2 1 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 107 1 2 3 4 5 Fig. 3 - Abb. 3 - Afb. 3...
  • Página 108 SCALA 1:10 SCALA 1:10 SCALA 1:10 SCALA 1:10...
  • Página 109 1 2 3 4 1 2 3 4 1 2 3 4 5 SCALA 1:10 SCALA 1:10 62 cm 62 cm 62 cm 76 cm 76 cm 76 cm 92 cm 92 cm 92 cm...
  • Página 112 Cod. 1.007.40.4...

Este manual también es adecuado para:

Qlh 705 g wk

Tabla de contenido