Página 4
M4 x 7 4 x 12 Avant toute intervention, couper le courant. Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. + 0 590 56...
Página 6
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
Página 7
Après raccordement du kit de communication, une mise à jour de votre borne de charge va s’effectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/configuration. Chaque côté de votre borne de charge effectuera automatiquement 2 re-démarrages pendant ce processus. Once the communication kit has been connected, your charging station will update itself.
Página 8
Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Gris Grey Vert Green Noir...
Página 11
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
Página 12
Respecter strictement les conditions d’installation et d’utilisation. Make sure the power supply is disconnected before starting work. Comply strictly with the instructions for installation and use. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
Página 14
Le soussigné, LEGRAND, déclare que l’équipement radioélectrique du type (0 590 56/59) est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante : www.legrand.com The undersigned, LEGRAND, declares that radio equipment of type (0 590 56/59) complies with the Directive 2014/53/EU.
Página 15
Après raccordement du kit de communication, une mise à jour de votre borne de charge va s’effectuer. A la mise sous tension, merci de patienter environ 3 minutes avant toute manipulation/configuration. Chaque côté de votre borne de charge effectuera automatiquement 2 re-démarrage pendant ce processus.
Página 16
FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP RACCORDEMENT/ CONNECTION 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestion - Pages - Web Application EV charge Réfs. / Cat. No.
Página 18
CONFIGURATION ACCES PAGES WEB Pour configuration IP, Modbus, RFID 1) Connecter le PC en LAN au kit Com via le cordon RJ 45 3) Ecran formulaire de connexion 2) Paramétrer un réseau local a) Première connexion (login et mot de passe par défaut) a) Au centre réseau et partage ((cliquer sur le bouton démarrer Login : admin (logo voir notice LE08734AA-00) taper «centre réseau et...
Página 20
(version software et hardware) (intensité, verrouillage, arrêt de charge ..) Avant toute première mise en service, téléchargez le manuel d’utilisation et installez la dernière mise à jour de votre kit de communication sur www.legrand.com KEY: Dashboard 6- RFID Lets you view the operating status of each side of the charging station...
Página 21
1. Enregistrement local des badges sur la borne : Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner « Mode Local» 1. Local registration of keycards on the terminal: Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader Select "Local Mode"...
Página 24
Ensuite, se rendre devant la borne : Défilement blanc des voyants sur l’interface La borne est prête à enregistrer les badges Passer le badge à enregistrer devant le lecteur RFID : défilement vert des voyants Le badge est enregistré Renouveler l’opération autant de fois que de badges à enregistrer A l’issue de l’enregistrement des badges, revenir au mode utilisation Remarque : Si on passe devant la borne un badge déjà...
Página 25
2. Création et utilisation d’une liste de badges Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner «Mode Local» Sélectionner «Mode enregistrement» 2. Creating and using a keycard list Connect to the communication kit: Open the RFID tab Enable the RFID reader Select ‘’Local mode’’...
Página 26
Exemple de liste de badges : Respecter absolument le format ci-dessous (dates et noms facultatifs) : Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Création d’une liste de badges : - créer un fichier RFIDList.csv suivant les conditions ci-dessus - compléter avec les données de badges et éventuellement de noms et dates correspondants...
Página 27
Example of keycard list: Strictly adhere to the following format (dates and names are optional): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creating a keycard list: - create a file called RFIDList.csv according to the above conditions - enter the keycard data and, where appropriate, the corresponding names and dates...
Página 28
3. Utilisation du lecteur de badges avec une gestion centralisée Se connecter au kit de communication : Ouvrir l’onglet RFID Activer le lecteur RFID Sélectionner «Mode à distance» (utilisation du protocole de communication Wiegand) 3. Using the keycard reader with centralised management Connect to the communication kit: Open the RFID tab...
Página 29
4. Utilisation de la borne avec des badges RFID Activer le lecteur RFID Sur l’onglet RFID, passer en mode utilisation Suivant l’ordre des opérations a) Brancher votre cordon sur la borne Passer le badge devant la borne Les voyants blancs clignotent coté cordon = > la charge démarre b) Passer votre badge devant la borne : les voyants verts clignotent Brancher votre cordon (durée maximum :...
Página 30
A télécharger sur BORNES GREEN’UP PREMIUM GREENUP PREMIUM CHARGING STATIONS Downloadable from www.legrand.com Manuel d’utilisation User manual LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit de communication & lecteur RFID Communication kit & RFID reader...
Página 32
M4 x 7 4 x 12 Antes de realizar cualquier intervención, cortar la corriente. Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. + 0 590 56...
Página 34
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
Página 35
Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará una actualización de su terminal de carga. En el momento del encendido espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/configurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente 2 reinicios durante ese proceso. Após a ligação do kit de comunicação, será...
Página 36
Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Gris Cinzento Verde Verde Negro Preto...
Página 39
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço: www.legrand.com...
Página 40
Cumplir estrictamente las condiciones de instalación y uso. Antes de qualquer intervenção, desligar a corrente. Respeitar rigorosamente as condições de instalação e utilização. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
Página 42
O abaixo assinado, LEGRAND, declara que o equipamento radioelétrico do tipo (0 590 56/59) está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da Declaração de Conformidade UE está disponível no seguinte endereço:...
Página 43
Tras la conexión del kit de comunicación, se realizará una actualización de su terminal de carga. En el momento del encendido espere aproximadamente 3 minutos antes de manipularlo/configurarlo. Cada lado de su terminal de carga realizará automáticamente 2 reinicios durante ese proceso. Após a ligação do kit de comunicação, será...
Página 44
FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP CONEXIÓN / LIGAÇÃO 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Gestión - Páginas - Web Aplicación EV Charge OCPP Refs.
Página 45
ESQUEMA DE CONEXIÓN RJ 45/ ESQUEMA DE LIGAÇÃO RJ 45 RJ 45 ESQUEMA DE CONEXIÓN RS485 / ESQUEMA DE LIGAÇÃO RS-485 A(-) B(+) Modbus RS485...
Página 46
CONFIGURACIÓN ACCESO PÁGINAS WEB Para configuración IP, Modbus, RFID Conectar el PC en LAN al kit Com mediante el cable RJ 45 Pantalla formulario de conexión Configurar una red local Primera conexión (login y contraseña predeterminada) En el centro de la red y compartición ((hacer clic en el botón Login : admin iniciar (logo ver instrucciones LE08734AA-00)
Página 48
(intensidad, bloqueo, interrupción de carga, etc.) del terminal (versión software y hardware) Antes de realizar una puesta en servicio, descargue el manual de empleo e instale la última actualización de su kit de comunicación en www.legrand.com LEGENDA: 6- RFID Dashboard Permite:...
Página 49
1. Archivado local de las tarjetas en el terminal: Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo local» 1. Registo local dos distintivos no terminal: Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID Selecione “Modo local”...
Página 51
Seleccionar «Modo registro» Selecione “Modo de armazenamento”...
Página 52
A continuación dirigirse al terminal: Secuencia en blanco de los pilotos en la interfaz El terminal está preparado para archivar las tarjetas Pasar el distintivo a archivar ante el lector RFID: movimiento de los pilotos en verde La tarjeta queda archivada Repetir la operación tantas veces como tarjetas a archivar Finalizado el archivado de las tarjetas, volver al modo utilización Observación: Si se pasa ante un terminal una tarjeta ya archivada, se producirá...
Página 53
2. Creación y utilización de una lista de tarjetas Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo local» Seleccionar «Modo registro» 2. Criação e utilização de uma lista de distintivos Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID Ative o leitor RFID Selecione “Modo local”...
Página 54
Ejemplo de lista de tarjetas: Respetar rigurosamente el siguiente formato (fechas y apellidos opcionales): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creación de una lista de tarjetas: - crear un archivo RFIDList.csv según las siguientes condiciones - completar con los datos de los distintivos, y eventualmente los apellidos y las fechas correspondientes...
Página 55
Exemplo de lista de distintivos: Respeite absolutamente o formato abaixo (datas e nomes opcionais): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Criação de uma lista de distintivos: - Crie um ficheiro RFIDList.csv de acordo com as condições indicadas acima - Complete com os dados de distintivos e eventualmente os nomes e datas correspondentes...
Página 56
3. Utilización del lector de tarjetas con una gestión centralizada Conectarse al kit de comunicación: Abrir la pestaña RFID Activar el lector RFID Seleccionar «Modo a distancia» (utilización del protocolo de comunicación Wiegand) Modo a distancia 3. Utilização do leitor de distintivos com uma gestão centralizada Estabelecer ligação ao kit de comunicação: Abra o separador RFID...
Página 57
4. Utilización del terminal con tarjetas RFID Activar el lector RFID En la pestaña RFID, pasar al modo utilización Según el orden de las operaciones a) Conectar el cable al terminal Pasar el distintivo ante el terminal Los pilotos blancos parpadean en el lado del cable = > se inicia la carga b) Pasar la tarjeta ante el terminal: los pilotos verdes parpadean Conectar el cable (duración máxima:...
A descargar en BORNES GREEN’UP PREMIUM TERMINAIS GREEN’UP PREMIUM Para transferir em www.legrand.com Manual de empleo Manual de utilização LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit de comunicación y lector RFID Kit de comunicação e leitor RFID...
Página 60
M4 x 7 4 x 12 Prima di effettuare qualsiasi intervento, togliere la corrente. Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. + 0 590 56...
Página 62
La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 63
Dopo il collegamento del kit di comunicazione, si effettuerà un aggiornamento della stazione di ricarica. Dopo l’accensione, attendere circa 3 minuti prima di qualsiasi manipolazione/configurazione. Ogni lato della stazione di ricarica effettuerà automaticamente 2 riavvii durante questo processo. Na aansluiting van de communicatiekit wordt een update van de laadpaal uitgevoerd.. Na inschakeling, ongeveer 3 minuten wachten alvorens een bewerking/configuratie uit te voeren.
Página 64
Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Grigio Grijs Verde Groen Nero Zwart...
Página 67
La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 68
Rispettare scrupolosamente le condizioni di installazione e d'uso. Vóór iedere ingreep de stroom uitschakelen. De installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht nemen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
Página 70
La sottoscritta società LEGRAND dichiara che l’apparecchio radioelettrico di tipo (0 590 56/59) è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo: www.legrand.com Ondergetekende, LEGRAND, verklaart dat de radioapparatuur van het type (0 590 56/59) conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
Página 71
Dopo il collegamento del kit di comunicazione, si effettuerà un aggiornamento della stazione di ricarica Dopo l’accensione, attendere circa 3 minuti prima di qualsiasi manipolazione/configurazione. Ogni lato della stazione di ricarica effettuerà automaticamente 2 riavvii durante questo processo. Na aansluiting van de communicatiekit wordt een update van de laadpaal uitgevoerd. Na inschakeling, ongeveer 3 minuten wachten alvorens een bewerking/configuratie uit te voeren.
Página 72
FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP COLLEGAMENTO / AANSLUITING 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL Applicazione EV charge Gestione - Pagine - Web cod. / ref.
Página 74
CONFIGURAZIONE ACCESSO PAGINE WEB Per configurazione IP, Modbus, RFID Collegare il PC in LAN al kit Com tramite il cavo RJ 45 Schermo modulo di connessione Configurare una rete locale Prima connessione (login e password predefiniti) Al centro rete e condivisione ((cliccare sul pulsante Login: admin Avvio (logo vedere istruzioni LE08734AA-00) digitare Password: admin...
Página 76
(intensità, blocco, interruzione della carica ...) (versione software e hardware) Prima della prima messa in funzione, scaricare il manuale d’uso e installare l’ultimo aggiornamento del kit di comunicazione su www.legrand.com LEGENDE: 1- Bedieningspaneel 6- RFID Bestemd voor: Verschaft een weergave van de werkingstoestand van de laadpaal - activering van RFID (met ref.
Página 77
1. Registrazione locale dei badge sulla stazione: Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da locale” 1. De kaarten lokaal registreren op de laadpaal: Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren De "Plaatselijke modus"...
Página 79
Selezionare “Modo da remoto” De "Afstandsmodus" selecteren...
Página 80
Poi andare davanti alla stazione: Spie luminose bianche scorrevoli sull’interfaccia La stazione è pronta a registrare i badge Passare il badge da registrare davanti al lettore RFID: spie luminose verdi scorrevoli Il badge è registrato Ripetere l’operazione per tutti i badge de registrare Alla conclusione della registrazione dei badge, tornare alla modalità...
Página 81
2. Creazione e utilizzo di un elenco di badge Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da locale” Selezionare “Modo da remoto” 2. Een lijst van kaarten aanmaken en gebruiken Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren De "Plaatselijke modus"...
Página 82
Esempio di elenco di badge: Rispettare assolutamente il formato qui sotto (date e nomi facoltativi): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Creazione di un elenco di badge: - creare un file RFIDList.csv secondo le condizioni indicate qui sopra - completare con i dati dei badge ed eventualmente i nomi e le date corrispondenti...
Página 83
Voorbeeld van een lijst van kaarten: Het formaat hieronder strikt in acht nemen (datums en namen zijn facultatief): Date Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin a) Een lijst van kaarten aanmaken: - een bestand RFIDList.csv aanmaken volgens de voorwaarden hierboven - de gegevens van de kaarten invullen en eventueel aanvullen met overeenkomstige namen en datums...
Página 84
3.Utilizzo del lettore di badge con una gestione centralizzata Collegarsi al kit di comunicazione: Aprire la scheda RFID Attivare il lettore RFID Selezionare “Modo da remoto” (utilizzo del protocollo di comunicazione Wiegand) 3. Gebruik van de kaartlezer met gecentraliseerd beheer Verbinding maken met de communicatiekit: Het tabblad RFID openen De RFID-lezer activeren...
Página 85
4.Utilizzo della stazione con badge RFID Attivare il lettore RFID Sulla scheda RFID, passare in modalità utilizzo Seguire questo ordine di operazioni a) Collegare il cavo sulla stazione Passare il badge davanti alla stazione Le spie luminose bianche lampeggiano dal lato del cavo = > inizia la ricarica b) Passare il badge davanti alla stazione: le spie luminose verdi lampeggiano Collegare il cavo (durata massima:...
Página 86
STAZIONI DI RICARICA GREEN’UP PREMIUM Scaricabile su GREEN'UP PREMIUM CHARGING STATIONS Te downloaden van www.legrand.com Manuale d’uso Gebruikershandleiding LE10817AA-01 (FR) LE10990AA-01 (EN) Kit di comunicazione & lettore RFID Communicatiekit en RFID-lezer...
Página 87
0 590 56 ..S. 86 Konfiguration des Zugriffs auf Webseiten ..S. 100 0 590 56 0 590 59 Oder Anschließen der Steckverbinder ..S. 98 A(-) B(+) Installation 0 590 56 oder 0 590 56 + 0 590 59 ..S. 90...
Página 88
CHARGING STOP READY STOP FULL CONNECTING CHARGING FULL STOP Oder M4 x 7 4 x 12 Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. + 0 590 56...
Página 90
Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com...
Página 91
Ihre Ladestation wird sich selbst updaten, sobald das Kommunikationskit verbunden wurde. Warten Sie beim Einschalten mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Station konfigurieren oder andere Vorgänge ausführen. In diesem Zeitraum wird jede Seite Ihrer Ladestation automatisch zweimal neu gestartet. Initialisieren der Ladestation S T O Weißes Lauflicht und dann konstant weiß...
Página 92
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59 Grau Grün Schwarz...
Página 95
Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com Ihre Ladestation wird sich selbst updaten, sobald das Kommunikationskit verbunden wurde. Warten Sie beim Einschalten mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Station konfigurieren oder andere Vorgänge ausführen.
Página 96
Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass die Stromversorgung unterbrochen ist. Halten Sie sich strikt an die Gebrauchs- und Installationsanweisungen. 0 590 56 0 590 56 0 590 59 0 590 56 0 590 56 + 0 590 59...
Página 98
Der Unterzeichnete, LEGRAND, erklärt, dass die Funkanlage des Typs (0 590 56/59) den Anforderungen der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Den vollständigen Text der EU-Konformitätserklärung finden Sie auf: www.legrand.com...
Página 99
Ihre Ladestation wird sich selbst updaten, sobald das Kommunikationskit verbunden wurde. Warten Sie beim Einschalten mindestens 3 Minuten, bevor Sie die Station konfigurieren oder andere Vorgänge ausführen. In diesem Zeitraum wird jede Seite Ihrer Ladestation automatisch zweimal neu gestartet. Initialisieren der Ladestation S T O Weißes Lauflicht und dann konstant weiß...
Página 100
CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP READY READY CONNECTING CONNECTING CHARGING CHARGING FULL FULL STOP STOP ANSCHLUSS 0 590 56/59 READY CONNECTING CHARGING FULL STOP READY CONNECTING CHARGING STOP FULL OCPP Bestell- Nr. Webseitenverwaltung EV-Ladeapp Modbus 0 590 56...
Página 102
KONFIGURATION ZUGANG ZU DEN WEBSEITEN Für IP-, Modbus- und RFID-Konfiguration 3) Anmelde-Bildschirm 1) Verbinden Sie den PC in der LAN-Konfiguration über a) Erstanmeldung (voreingestellter Benutzername das RJ 45-Kabel mit dem Kommunikationskit. und Passwort) 2) Konfigurieren Sie ein lokales Netzwerk. Benutzer-ID: admin a) im Netzwerk oder Freigabezentrum Passwort: admin (klicken Sie auf den Start-Knopf (Logo im Handbuch...
Página 103
5- Settings actions (Einstellvorgänge) Ermöglicht Ihnen, fernbedient Aktionen an der Ladestation durchzuführen (Helligkeit, Sperrung, Ladevorgang anhalten, etc.) www.legrand.com Laden Sie sich vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung von herunter und installieren Sie das neueste Update unseres Kommunikationskits. 1. Örtliche Registrierung der Keycard in der Ladestation Stellen Sie die Verbindung mit dem Kommunikationskit her: Öffnen Sie die Registerkarte „RFID“.
Página 104
Wählen Sie „Remote Mode“ (Fernsteuerungsmodus) aus.
Página 105
Stellen Sie sich als nächstes vor die Ladestation: weißes Lauflicht auf der Schnittstelle Die Ladestation ist bereit zur Registrierung von Keycards Ziehen Sie die Keycard, die registriert werden soll, vor das RFID-Lesegerät: grünes Lauflicht Die Keycard ist registriert Wiederholen Sie diesen Vorgang für jede zu registrierende Keycard Um die Registrierung der Keycard abzuschließen gehen Sie zum Betriebsmodus zurück Hinweis: Wird eine bereits registrierte Keycard vor die Ladestation durchgezogen, erleuchtet ein rotes Licht 2.
Página 106
Beispiel für eine Keycard-Liste: Beachten Sie strikt das folgende Format (Datumsangaben und Namen sind optional): Datum Name 26/02/2018 08:40 2000236672 Dupont 26/02/2018 08:39 2000243520 Durand 26/02/2018 08:39 1997833664 Martin Ende a) Eine Keycard-Liste erstellen: - Erstellen Sie eine Datei mit dem Namen „RFIDList.csv“ gemäß den obenstehenden Bedingungen. - geben Sie die Keycard-Daten ein und wo zutreffend die dazugehörigen Namen und Daten - Klicken Sie auf „+ ADD a tag list“...
Página 107
3. Nutzen Sie das Schlüsselkartenlesegerät mit zentralisierter Verwaltung. Stellen Sie die Verbindung mit dem Kommunikationskit her: Öffnen Sie die Registerkarte „RFID“. Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. Wählen Sie den „Remote-Modus“ aus. (über das Wiegand-Kommunikationsprotokoll). 4. Die Ladestation mit RFID-Keycards verwenden Aktivieren Sie das RFID-Lesegerät. Wechseln Sie auf der Registerkarte „RFID“...