® • Danger et avertissement Le montage de ce produit ne peut être effectué que par des professionnels. Le non respect des indications de la présente notice ne saurait engager la responsabilité du constructeur. Risque d’électrocution, de brûlures ou d’explosion •...
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Advertencia El montaje de esto materiales sólo puede ser efectuado por profesionales. No respectar las indicaciones del presente manual exime de responsabilidad al fabricante. Riesgo de electrocución, de quemaduras o de explosión •...
® • Opérations préalables Pour la sécurité du personnel et du matériel, il est impératif de bien s’imprégner du contenu de cette notice avant la mise en service. Au moment de la réception du colis contenant le produit, il est nécessaire de vérifier les points suivants : - l’état de l’emballage ;...
The device can be used to control the insulation and overload of the transformer of distribution boards for rooms for medical use (IT-M systems), in compliance with IEC 60364-7-710 Insulation Monitoring Device (cat. no 0 435 02) 1. LCD display 2.
El dispositivo efectúa el control de aislamiento y de sobrecarga del transformador de cuadros en locales destinados a uso médico (sistemas IT-M), conforme con IEC 60364-7-710 Dispositivo de monitorización de aislamiento (Ref. 0 435 02) 1. Pantalla LCD 2. Contacto de señal de alarma aislamiento 3.
Mounting Montaggio Montaje • 0 435 02 • Le dispositif doit être encliqueté sur un rail de 35 mm (IEC/EN 60715, TH35). Il doit être utilisé dans des armoires électriques. • The device must be mounted on a 35 mm rail (IEC/EN 60715, TH35). It must be used inside electrical cabinets.
® • Installation • Installation • Installazione • Instalación • • • • Montage Mounting Montaggio Montaje • 0 435 21 68 mm • Raccordement Le couple de serrage maximum de chaque vis est de 0,5 Nm. • Connection The maximum coupling torque for each screw is 0,5 Nm. •...
Página 11
• En los cableados, respete escrupulosamente el esquema de introducción, pues una conexión equivocada puede perjudicar el funcionamiento correcto o causar daños al aparato. 0 435 02 0 435 11 0 435 21...
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Entrer en programmation ou validation d’un paramètre Test • Access to programming mode or validating a setting • Accesso alla programmazione o validazione di una impostazione • Entrar en modo programación o validación de un ajuste Page •...
Página 13
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Activation et Programmation du seuil de Pré-Alarme en cas de perte de l’isolation [valeurs possibles: "Seuil Alarme" ÷ 50 k ] Exemple: EnPreAlR = Y - PreAlR = 50 k •...
Página 14
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Configuration de l’Hystérésis pour les notifications d'alarme et de pré-alarme - Exemple: Hyst = 15 % • Configuration of the Hysteresis level for alarm and pre-alarm notifications - Example: Hyst = 15 % •...
Página 15
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Mode de travail de la sortie relais - Exemple: Relais = NC • Working mode of the relay output - Example: Relais = NC •...
Página 16
® • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Personnalisation du mot de passe - Exemple: ChgPass = Y - NewPass = 2000 • Password customization - Example: ChgPass = Y - NewPass = 2000 • Personalizzazione della password - Esempio: ChgPass = Y - NewPass = 2000 •...
Página 17
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Programmation • Programming • Programmazione • Programación • Con guration des adresses des boîtiers de report (0 435 11/21) • Configuration of the addresses of the alarm remote panels (0 435 11/21) •...
® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Le menu d'affichage se compose de plusieurs pages et change en fonction de la programmation effectuée. Si la fonction "AUTOSCROLL" n'est pas active, après 5 secondes, le menu d'affichage revient à la page "R = HIGH" Pour faire défiler les pages d'affichage, appuyez sur le bouton "Page"...
Página 19
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Signalisation des anomalies • Anomalies signalling • Segnalazione delle anomalie • Notificación de las anomalías Absence de la tension de mesure sur V1 et/ou V2 Test Absence of the measuring voltage on V1 and/or V2 Assenza della tensione di misura su V1 e/o V2...
Página 20
® • Utilisation • Operation • Utilizzo • Utilización • Fonction de TEST du système • System TEST function • Funzione di TEST del sistema • Función de TEST del sistema • Elle peut-être utilisée pour vérifier le bon fonctionnement du contrôleur d'isolement. - Appuyer sur la touche TEST jusqu'à...
® • Caractéristiques techniques Contrôleur Permanente d’isolement (réf. 0 435 02) Boîtier Dimensions (l x h x p) : 90,4 x 71,2 x 65,5 mm: Raccordement: Câble flexible - max. 2,5 mm Indice de protection: Face avant IP54, Bornes IP 20...
Página 23
• Caractéristiques techniques Contrôleur Permanente d’isolement (réf. 0 435 02) Marquage CE Le produit 0 435 02 satisfait aux : • dispositions de la directive européenne sur la compatibilité électromagnétique (CEM) n° 2014/30/UE • a la directive basse tension n° 2014/35/EU Compatibilité...
Página 24
® • Caractéristiques techniques Boîtier de report - pour installation encastrée (réf. 0 435 11) Boîtier Dimensions (l x h x p) : 120 x 81 x 52 mm Raccordement: Câble flexible - max. 2,5 mm Indice de protection: Face avant IP30, Bornes IP 20 Poids: 150 g Alimentation...
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Technical characteristics Insulation Monitoring Device (cat no. 0 435 02) Case Dimensions (w x h x d): 90,4 x 71,2 x 65,5 mm Connection: Flexible cable - max. 2,5 mm IP index:...
Página 26
® • Technical characteristics Insulation Monitoring Device (cat no. 0 435 02) CE Marking The 0 435 02 product complies with: • The requirements of the European directive on electromagnetic compatibility (EMC) n° 2014/30/EU • Low voltage directive n° 2014/35/UE...
Página 27
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Technical characteristics Alarm remote panel - for flush-mounting installation (cat no. 0 435 11) Case Dimensions (w x h x d): 120 x 81 x 52 mm Connection: Flexible cable - max. 2,5 mm IP index: Front face IP30, Terminals IP 20 Weight:...
® • Caratteristiche tecniche Sorvegliatore di isolamento (art. 0 435 02) Involucro Dimensioni (l x h x p): 90,4 x 71,2 x 65,5 mm: Collegamenti: Cavo flessibile - max. 2,5 mm Grado di protezione Frontale IP54, Morsetti IP20 Peso: 285 g...
Página 29
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Caratteristiche tecniche Sorvegliatore di isolamento (art. 0 435 02) Marcatura CE I dispositivi 0 435 02 sono conformi: • alle disposizioni della Direttiva Europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) n° 2014/30/EU • alla Direttiva bassa tensione n° 2014/35/UE Compatibilità...
Página 30
® • Caratteristiche tecniche Pannello ripetitore di controllo a distanza - installazione a incasso (art. 0 435 11) Involucro Dimensions (l x h x p) : 120 x 81 x 52 mm Collegamenti: Cavo flessibile - max. 2,5 mm Grado di protezione Frontale IP30, Morsetti IP20 Peso: 150 g...
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Características técnicas Dispositivo de monitorización de aislamiento (ref. 0 435 02) Caja Dimensiones: (an x al x pr) 90,4 x 71,2 x 65,5 mm Conexión Cable flexible - max. 2,5 mm Indice de protección:...
Página 32
® • Características técnicas Dispositivo de monitorización de aislamiento (ref. 0 435 02) Marcado CE El producto 0 435 02 cumple con: • Los requisitos de la Directiva Europea sobre la compatibilidad electromagnética (EMC) n° 2014/30/EU • Directiva de Baja Tensión n° 2014/35/UE Compatibilidad electromagnética...
Página 33
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD • Características técnicas Panel remoto - instalación empotrada (Ref. 0 435 11) Caja Dimensiones: (an x al x pr) 120 x 81 x 52 mm Conexión Cable flexible - max. 2,5 mm Indice de protección: Frente IP30, Terminales IP20 Peso:...
® • Lexique des abréviations Mot de passe Pass Seuil d’Alarme en cas de perte de l’isolation AlarmR Activation du Pré-Alarme en cas de perte de l’isolation EnPreAlR Seuil de Pré-Alarme en cas de perte de l’isolation PreAlR Hystérésis Hyst Mode de travail de la sortie relais Relias Relais normalement ouvert...
Insulation Monitoring Device Alarm remote panels for IMD Elenco delle abbreviazioni Codice d’accesso Pass Soglia di Allarme di perdita di Isolamento AlarmR Attivazione del Pre-Allarme di perdita di Isolamento EnPreAlR Soglia di Pre-Allarme di perdita di Isolamento PreAlR Isteresi Hyst Impostazione del modo di lavoro del relè...
Página 38
Stamp installateur - installation firm’s stamp Legrand se réserve le droit de modifier à tout moment le contenu de cet imprimé et de communiquer, sous n’importe quelle forme et modalité, les changements apportés. Legrand reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and to communicate,...