ÍNDICE DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ............................4 HSEGURIDAD .............................. 5 INSPECCIÓN ..............................6 INSPECCIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN ................... 6 LLENADO DE ACEITE CANTIDAD/TIPO ....................6 INSTALACIÓN DE LA BOMBA ........................ 7 POSICIONANDO LA BOMBA ........................7 ROTACIÓN DE LA BOMBA ........................8 OPERACIÓN DE LA BOMBA ........................
Este manual de Instalación, Operación y Mantenimiento proporciona importante información sobre la seguridad y una inspección apropiada, desensamblaje, reensamblaje y pruebas para la bomba sumergible serie KZN de BJM Pumps®. Este manual también contiene información para optimizar el desempeño y vida útil de su bomba sumergible BJM Pumps.
SEGURIDAD Las instalaciones de bombas son rara vez idénticas. Cada instalación y aplicación puede variar debido a muchos factores diferentes. Es responsabilidad del dueño/mecánico de servicio reparar, dar servicio y hacer pruebas para asegurar que la integridad de la bomba no esté comprometida según con este manual. Riesgo de choque eléctrico - esta bomba no ha sido investigada para su uso en áreas de piscinas.
Déselo al dueño o colóquelo en el panel de control cuando termine con la instalación. Si algo parece anormal, contacte a su distribuidor BJM Pumps o a BJM Pumps, LLC. En caso de que esté dañada, la bomba puede necesitar ser reparada antes de usarse.
Se debe utilizar el equipo de elevación apropiado (cuerda/cadena). POSICIONANDO LA BOMBA Las bombas serie KZN de BJM Pumps, están diseñadas para operar parcial o completamente sumergidas. No corra la bomba si está seca. Refiérase a la hoja de datos para ver la profundidad mínima de sumersión de su modelo en particular.
ROTACIÓN DE LA BOMBA Hay dos maneras para revisar la correcta rotación de la bomba: 1. Al mirar al impulsor, la rotación de éste debe ser en sentido anti horario como se muestra en la siguiente ilustración. 2. Al mirar la bomba desde arriba. Ya que el impulsor no se puede ver, la mejor manera de revisar la rotación es revisar el movimiento de culatazo de la bomba cuando la bomba arranque.
OPERACIÓN DE LA BOMBA Esta bomba está diseñada para manejar agua sucia que contiene algunos sólidos. No está diseñada para bombear líquidos volátiles o inflamables. No intente bombear algún líquido que pueda dañar la bomba o ponga en riesgo al personal como resultado de una falla en la bomba.
Control manual trifásico típico1 INSTALACIÓN DEL DRENADO AUTOMÁTICO TÍPICO NOTA: Los arranques máximos recomendados no deben exceder las 10 veces por hora. Los interruptores de flotador (cableado en el motor de la bomba o al estilo combinado) están disponibles de fábrica como una opción. Nota: las bombas 208V, 230V, 460V &...
“UTILLISER UN DÉMARREAR APPROUVÉ CONVENANT AU COURANT Á PLEINE CHARGE DU MOTEUR.” Las bombas sumergibles BJM Pumps han sido evaluadas para su uso con agua o soluciones en base a agua. Por favor contacte al fabricante para mayor información.
Página 12
La instalación y revisión de los circuitos eléctricos y el hardware deben ser realizados por un eléctrico calificado. Para operar automáticamente una bomba trifásica no automática, se requiere de un panel de control. Siga las instrucciones proporcionadas con el panel para cablear el sistema.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Desconecte la fuente de poder de la bomba ANTES de tratar cualquier tipo de resolución de problema, servicio o reparación. LA BOMBA NO CORRE. 1. Revise el suministro de poder (fusible, interruptor automático). Reinicie el poder. 2. Impulsor bloqueado. Retire el filtro, revise y limpie. 3.
HACIENDO MANTENIMIENTO A SU BOMBA. La bomba debe ser desconectada de la fuente de poder antes de proceder a dar cualquier servicio o mantenimiento. La bomba debe ser inspeccionada en intervalos regulares. Se requiere de inspecciones más frecuentes si la bomba es usada en un ambiente difícil.
22) Reemplace el anillo de perno de inspección del aceite. 23) Asegure el perno de inspección del aceite. *Nota: Si hay exceso de líquido encontrado en el aceite o el sello mecánico está dañado, por favor contacte a un centro de servicio autorizado BJM Pumps.
Panel Seal Minder solo puede incorporar la opción del cable del Seal Minder. Las bombas BJM Pumps, LLC tienen un panel de Seal Minder solo para ambos sistemas, simplex (PIN MSP8350A) y duplex (PIN MSP8350B).
BJM Pumps, LLC. En caso de productos no fabricados y vendidos bajo la marca BJM Pumps, LLC, no hay garantía de BJM Pumps, LLC; sin embargo BJM Pumps, LLC extenderá cualquier garantía recibida del proveedor de...
FORMULARIO DE REPORTE DE ARRANQUE Este formulario está diseñado para registrar la instalación inicial y para servir como guía para solucionar problemas en una fecha posterior (si se necesita). BJM PUMPS, LLC 123 Spencer Plain Road Old Saybrook, CT. 06475 Nombre del dueño de la bomba...
Página 30
FORMULARIO DE REPORTE DEL ARRANQUE Controles de nivel del líquido: Modelo __________________________ ¿El control está instalado lejos de la Sí turbulencia? Revisión de operación Incline el flotador más bajo (detenga el flotador), todas las bombas deben estar apagadas. Incline el segundo flotador (y detenga el flotador), una bomba se enciende Incline el tercer flotador (y detenga el flotador), ambas bombas se encienden (alarma en simplex).
Página 31
FORMULARIO DE REPORTE DEL ARRANQUE Conexión de carga del amperaje, bomba encendida REVISIÓN FINAL ¿La bomba está apropiadamente asegurada? Sí ¿La bomba fue revisada por fugas? Sí ¿Las válvulas de revisión operan Sí apropiadamente? Flujo ¿La estación parece operar a la Sí...