BJM Pumps SKG Serie Manual De Instalación, Operación Y Mantenimiento

Bombas sumergibles eléctricas

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y
Lea detenidamente este manual antes de instalar, operar o realizar servicio en estos
modelos de bomba. Respete toda la información de seguridad. La falta de cumplimiento
con estas instrucciones puede causar lesiones personales y/o daños en la propiedad.
Guarde estas instrucciones
MANTENIMIENTO
BOMBAS TRITURADORAS
SERIE SKG
Bombas sumergibles eléctricas
Trifásicas
208 V, 230 V, 460 V y 575 V
HIERRO FUNDIDO
TRIFÁSICAS
SKG15C
SKG22C
SKG37C
Versión 12-17-2015
.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BJM Pumps SKG Serie

  • Página 1 MANUAL DE INSTALACIÓN, OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO BOMBAS TRITURADORAS SERIE SKG Bombas sumergibles eléctricas Trifásicas 208 V, 230 V, 460 V y 575 V HIERRO FUNDIDO TRIFÁSICAS SKG15C SKG22C SKG37C Lea detenidamente este manual antes de instalar, operar o realizar servicio en estos modelos de bomba.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE SEGURIDAD .................................. 5 INSPECCIÓN ................................. 6 INSPECCIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN ......................6 CANTIDAD/TIPO DE ACEITE DE RELLENO ......................7 INSTALACIÓN DE LA BOMBA ..........................8 POSICIONAMIENTO DE LA BOMBA ........................8 ROTACIÓN DE LA BOMBA ............................8 OPERACIÓN DE LA BOMBA ............................9 INSTALACIÓN TÍPICA DE AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES E INDUSTRIALES ..........
  • Página 3: Introducción

    BJM Pumps® Serie SKG. Este manual también contiene información para optimizar el rendimiento y la vida útil de su bomba sumergible BJM Pumps.
  • Página 4: Seguridad

    SEGURIDAD Las instalaciones de bombas rara vez son idénticas. Cada instalación y aplicación puede variar debido a muchos factores diferentes. Es responsabilidad del propietario/mecánico de servicio reparar, realizar el servicio y las pruebas para garantizar que no se haya comprometido la integridad de la bomba de acuerdo con este manual.
  • Página 5: Inspección

    Si hay algo que parezca anormal, comuníquese con su distribuidor de BJM Pumps o con BJM Pumps, LLC. Si está dañada, podría ser necesario reparar la bomba antes de usarla. No instale ni use la bomba antes de que se hayan tomado las medidas adecuadas.
  • Página 6: Cantidad/Tipo De Aceite De Relleno

    Para períodos de almacenamiento de 3 años o menos  Gire el eje impulsor a mano cada 6 meses y nuevamente antes de la puesta en marcha. o Evite que las caras de los sellos se adhieran. o Evite que la grasa de los cojinetes se deposite. ...
  • Página 7: Instalación De La Bomba

    (cuerda/cadena). POSICIONAMIENTO DE LA BOMBA Las bombas BJM Pumps Serie SKG están diseñadas para operar sumergidas total o parcialmente. Evite operar la bomba en seco. Consulte la hoja de datos para ver cuál es la profundidad de inmersión mínima para su modelo en particular. Se pueden obtener las hojas de datos en línea en...
  • Página 8: Operación De La Bomba

    2. Como no se puede ver el impulsor, la mejor forma de verificar la rotación es revisar el movimiento de retorno de la bomba cuando arranca. Se deben ver los movimientos de retorno desde la parte superior. El movimiento de retorno de la bomba debe ser en sentido antihorario, como se muestra en la imagen de arriba.
  • Página 9: Instalación Típica De Aguas Residuales Municipales E Industriales

    INSTALACIÓN TÍPICA DE AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES E INDUSTRIALES NOTA: Los arranques máximos recomendados no deben superar las 10 veces por hora. OPERACIÓN MANUAL No altere la longitud ni repare ningún cable de alimentación con un empalme. El cable y el motor de la bomba deben ser totalmente impermeables. Las alteraciones pueden causar daños en la bomba o lesiones personales.
  • Página 10: Instalación Típica De Aguas Residuales Municipales O Industriales

    Control manual trifásico típico 1 INSTALACIÓN TÍPICA DE AGUAS RESIDUALES MUNICIPALES O INDUSTRIALES NOTA: Los arranques máximos recomendados no deben superar las 10 veces por hora.
  • Página 11: Operación Automática

    “UTILLISER UN DÉMARREAR APPROUVÉ CONVENANT AU COURANT Á PLEINE CHARGE DU MOTEUR.” Se evaluó a BJM Pumps para uso con agua o soluciones a base de agua con sólidos. Comuníquese con el fabricante para obtener información adicional.
  • Página 12: Instrucciones De Cableado Trifásico

    INSTRUCCIONES DE CABLEADO TRIFÁSICO PARA SU PROTECCIÓN, DESCONECTE SIEMPRE LA BOMBA DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN ANTES DE MANIPULARLA. “Riesgo de descarga eléctrica”. No retire el cable de suministro de energía y alivio de tensión ni conecte el conducto directamente a la bomba. La instalación y la verificación de los circuitos eléctricos y la tornillería deben ser realizadas por un electricista matriculado calificado.
  • Página 13: Localización De Problemas

    Se debe desconectar la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de proceder a realizar cualquier tipo de servicio o mantenimiento. Para realizar el servicio o la reparación de la bomba, comuníquese con su distribuidor BJM Pumps local. El servicio debe ser realizado solo por un electricista calificado.
  • Página 14: Mantenimiento De La Bomba

    MANTENIMIENTO DE LA BOMBA  Se debe desconectar la bomba de la fuente de alimentación eléctrica antes de proceder a realizar cualquier tipo de servicio o mantenimiento.  Se debe inspeccionar la bomba a intervalos regulares.  Se requieren inspecciones más frecuentes si la bomba se usa en un entorno riguroso.
  • Página 15 Anillo triturador axial con pata inclinada en sentido antihorario. Anillo triturador radial instalado.
  • Página 16 Sujetador de casquillo hexagonal M3 con Loctite 242 (azul). Anillos trituradores instalados en la carcasa y fijados con los cuatro tornillos M3. 2. Colocación de suplementos en el impulsor. Con la voluta instalada en el motor, se agrega el impulsor al eje. Luego, se agrega la cubierta de succión sin tener instalada la carcasa de la trituradora en su lugar.
  • Página 17 Se muestra el impulsor en el eje. Observe que no se agregó la caja de volutas para brindar una imagen más clara del impulsor en el eje. Se muestra el calibrador entre el álabe del impulsor y la parte superior de la cubierta de succión.
  • Página 18 en la barra cortante de la trituradora. Enrosque la barra en el eje y apriete con las herramientas adecuadas. Con la carcasa completamente enroscada en la cubierta de succión, se puede enroscar la barra cortante de la trituradora en el eje para retener el impulsor. Se debe apretar la barra cortante de la trituradora al par de apriete correcto usando la herramienta de cubo especial.
  • Página 19 Una vez apretada la barra cortante de la trituradora al eje, verifique que pueda girar con libertad. Los elementos cortantes son filosos, por lo que se debe tener cuidado de no cortarse los dedos. 4. Ajuste de los elementos cortantes de la trituradora. Con todos los elementos instalados, se debe girar la carcasa en sentido antihorario hasta que el anillo cortante axial estacionario quede firme contra la barra cortante de la trituradora (y la carcasa no girará...
  • Página 20 Marque el punto donde el anillo cortador axial estacionario coincide con la barra cortante de la trituradora. Gire la carcasa de la trituradora 6 marcadores en sentido horario.
  • Página 21: Cambio Del Aceite Del Sello

    Enrosque los tornillos de bloqueo hasta que hagan contacto con la cubierta de succión. Apriete ¼ de vuelta. CAMBIO DEL ACEITE DEL SELLO Cambiar el aceite del sello en las bombas Serie SKG es muy fácil. 1) Asegúrese de que el cable de la bomba esté desconectado de la fuente de alimentación.
  • Página 22 VISTA DE DESPIECE DE SKG 15C, 22C, 37C...
  • Página 23 ELEMENTOS DEL IMPULSOR Y LA CORTADORA DE SKG 15C, 22C, 37C...
  • Página 24: Lista De Piezas De La Serie Skg

    LISTA DE PIEZAS DE LA SERIE SKG Modelo de bomba SKG15 SKG22 SKG37 ARTÍCULO N.º DESCRIPCIÓN DE LA PIEZA ARTÍCULO N.º ARTÍCULO N.º ARTÍCULO N.º Soporte/base 204574 204574 204574 Cubierta de succión 203928 203930 203932 Impulsor - Acabado Completo 203895 203897 203899 Impulsor - 5.13"...
  • Página 25 Codo de descarga 202557 202557 202557 38E-1 Junta, codo de descarga 203208 203208 203208 Brida de descarga - 3" 203188 203188 203188 Brida de descarga - 4" (opcional) 202606 202606 202606 38F-1 Junta de descarga - Buna-N 201564 201564 201564 38F-1 Junta de descarga - FKM 201565...
  • Página 26: Diagramas De Cableado Trifásico

    DIAGRAMAS DE CABLEADO TRIFÁSICO 208V MODELOS SKG15C, SKG22C, SKG37C...
  • Página 27: 230V

    230V MODELOS SKG15C, SKG22C, SKG37C 460V...
  • Página 28: Modelos Skg15C, Skg22C, Skg37C

    MODELOS SKG15C, SKG22C, SKG37C...
  • Página 29: 575V

    575V MODELOS SKG15C, SKG22C, SKG37C...
  • Página 30: Seal Minder

    SEAL MINDER®...
  • Página 31 BJM PUMPS, LLC 123 Spencer Plain Road Old Saybrook, CT 06475, EE. UU.
  • Página 32: Garantía Y Limitación De Responsabilidad

    A menos que se autorice expresamente lo contrario por escrito, especificando un período de tiempo mayor o menor, BJM Pumps, LLC garantiza por un período de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de envío desde el Punto de Envío, o un (1) año a partir de la fecha de instalación, lo que ocurra primero, que todos los productos o sus piezas provistos por BJM Pumps, LLC con la marca BJM Pumps, de aquí...
  • Página 33: Formulario De Informe De Puesta En Marcha

    FORMULARIO DE INFORME DE PUESTA EN MARCHA Este formulario está diseñado para registrar la instalación inicial y para servir como guía para la localización de problemas en una fecha posterior (si es necesario). BJM Pumps, LLC 123 Spencer Plain Road Old Saybrook, CT. 06475 Nombre del propietario de la bomba Ubicación de la instalación...
  • Página 34: Monofásicas

    FORMULARIO DE INFORME DE PUESTA EN MARCHA ¿Residuos en el fondo? Sí ¿Los rieles guías están verticales? Sí ¿El codo base está instalado nivelado? Sí Controles del nivel de líquido: Modelo ¿El control está instalado lejos de turbulencias? Sí Revisión de operación del flotador Inclinar flotador inferior (flotador de detención);...
  • Página 35: Trifásicas

    FORMULARIO DE INFORME DE PUESTA EN MARCHA Conexión de carga de amperaje, bomba encendida TRIFÁSICAS Suministro de voltaje en la conexión de línea del panel, bomba apagada L1-L2 L2-L3 L3-L1 Suministro de voltaje en la conexión de línea del panel, bomba encendida L1-L2 L2-L3 L3-L1...
  • Página 36: Notas

    NOTAS:...
  • Página 37 123 Spencer Plain Road • PO Box 1138 • Old Saybrook, CT 06475, EE.UU. • Teléfono: (860) 399-5937 • Fax: (860) 399-7784 Correo electrónico: sales@bjmcorp.com • Sitio web: www.bjmpumps.com BJM Pumps & Seal Minder is a registered trademark of BJM Pumps, LLC. Copyright © 2006-2013 BJM Pumps, LLC. All rights reserved.

Este manual también es adecuado para:

Skg15cSkg22cSkg37c

Tabla de contenido