GARANZIA
WARRANTY
A
A
La Mecc Alte garan-
Mecc Alte warrants the
tisce la buona costru-
good manufacture and
zione e qualita' dei
quality of all its products
propri alternatori per 12
during 12 months, star-
mesi
dalla
data
di
ting from the time of
consegna, all'installa-
delivery to the user.
tore.
B
B
Durante
il
suddetto
During said period Mecc
periodo la Mecc Alte si
Alte obliges to repair
impegna a riparare o
replace at its cost, at its
sostituire
(a
proprie
works, all those parts
spese) nella propria se-
which failed without any
de, quelle parti che si
other liability of any
fossero avariate, senza
type, direct or indirect.
pero' essere tenuta a
risarcimenti di danni
diretti o indiretti.
C
C
La decisione sul rico-
The decision for war-
noscimento
o
meno
ranty approval is Mecc
della garanzia e' riser-
Alte's exclusive right
vata
esclusivamente
and subject to a pre-
alla Mecc Alte previo
vious examination of the
esame delle parti ava-
failed parts which are to
riate che dovranno per-
be forwarded fob Mecc
venire in porto franco,
Alte Italy for analysis.
alla sua sede di Vi-
cenza.
D
D
All the eventual expen-
Tutte le eventuali spese
ses concerning travel,
di viaggio, trasferta, tra-
board, transport, and
sporto, mano d'opera
labour for assembly/
per lo smontaggio e
disassembly of alterna-
rimontaggio dell'alter-
tor from the drive unit
natore
dall'apparec-
are always at the user's
chiatura azionante so-
charge.
no sempre a carico
dell'utente.
E
E
The warranty shall be
La garanzia decade se
void if during the above
durante il periodo pre-
described period the
detto, i prodotti MECC
following
ALTE fossero:
should occur:
1
1
inadeguate storage;
immagazzinati in luogo
non adatto;
2
2
repair or modification by
riparati o modificati da
unauthorized
personale non autoriz-
nel;
zato dalla Mecc Alte;
3
3
use
usati o sottoposti a ma-
conditions which do not
nutenzione non in base
conform whith norms
alle
norme
stabilite
established by Mecc
dalla Mecc Alte;
Alte;
4
4
overload or application
sovraccaricati o impie-
other than what the
gati in prestazioni diver-
product was meant for.
se da quelle per le quali
sono stati forniti.
La
garanzia
cessa
Warranty coverage also
comunque qualora il
expires whenever the
cliente fosse inadem-
client,
piente nei pagamenti
reason, is late in pay-
per qualunque ragione.
ment.
GARANTIE
A
La société Mecc Alte
garantie la bonne con-
struction et la qualité de
leurs alternateurs pour
une durée de 12 mois et
ce, de la date de vente
à l'installation.
B
Durant la période in-
diquée, Mecc Alte s'en-
gage à réparer ou à
remplacer (à prix équi-
valent) dans la société,
la partie qui serait en-
dommagée sans tou-
tefois être tenue de
prendre en considé-
ration les frais directs
ou indirects.
C
La décision sur la prise
en charge ou non de la
garantie est réservée
exclusivement à Mecc
Alte
préalable des pièces
endommagées qui de-
vront parvenir en port
Franco à l'usine de
Vicenza.
D
Tout les éventuels frais
de voyage, transfert,
transport, main d'oeu-
vre pour le démontage
de l'alternateur sont
toujours à la charge de
l'utilisateur.
E
La garantie ne s'ap-
plique pas si durant la
période indiquée il y a:
anomalies
1
emmagasinement dans
un local non adapté;
2
réparations ou modifi-
person-
cations
non
Mecc Alte;
3
or
maintenance
usage et manutentions
non
conformes
normes établies par
Mecc Alte;
4
surcharges et emplois
des fonctions différen-
tes
de
lequel ils sont fournis.
Il est bien évident que la
garantie ne s'applique
for
whatever
que sur le matériel payé
en totalité.
GARANTIE
A
Mecc Alte garantiert
einwandfreie Konstruk-
tion und Qualität für
alle Generatoren für 12
Monate, ab Datum der
Lieferung and den Her-
steller
uer).
B
Wahrend der genann-
ten Periode repariert
oder ersetzt Mecc Alte
zu seinen Kosten alle
fehlerhaften Teile, ohne
Rucksicht
oder indirekt.
C
Mecc Alte behält sich
das Recht vor, die
fehlerhaften Teile frei
Mecc
sur
examen
zurückzufordern,
Schadensuntersuchung
D
Alle eventuellen
sten
wie
Fahrtkosten,
lohn für De- und Mon-
tage gehen zu Lasten
des Kunden.
E
Die Garantie in O.A.
Zeit wird fur nachste-
hende Faktoren ausge-
schlossen:
1
nicht korrekte Lage-
rung;
2
Reparatur oder Mode-
fizierung durch nicht
personnelles
von
autorisées
par
autorisiertem Personal;
3
Gebrauch oder Einsatz
aux
bei
Konditionen
nicht der Norm von
Mecc
chen;
4
Überlast
oder Montage anders
celles
pour
als wofür das Produkt
bestimmt ist.
Die Garantie erlischt
auch, wenn aus wel-
chen Grunden auch
immer, der Kunde in
Zahlung überfällig ist.
50
GARANTIA
A
La Mecc Alte garantiza
la buena construcciòn y
calidad de todos los
alternadores durante 12
meses, a partir de la
feche de entrega al
(Aggregateba-
instalador.
B
Durante disho periodo la
Mecc Alte se obliga a
reparar o sustituir a su
cargo,
blecimiento todas ac-
ob
direkt
quallas
hubieran sido averia-
das, sin hacerse cargo
de otro tipo de danos,
directos o indirectos.
C
La decision acerca del
reconocimiento de ga-
rantia esta reservada
exclusivamente
Alte
Vicenza
Mecc
zur
examen de las partes
averiadas que deberan
permanecer en puerto
franco o en su propia
sede de Vicenza.
D
Todos los eventuales
Ko-
gastos de transporte,
Transport,
viaje, transferencia o
Arbeits-
mano de obra, para el
desmontaje
montaje, del alternador
o elemento accionante
seran siempre a cargo
del usuario.
E
La garantia caduca si
durante
descrito se produjeran
las siguientes anoma-
lias:
1
almacenaje en lugar
inadecuado;
2
reparacion
cacion por personal no
Mecc
Alte
autorizado por Mecc
Alte;
3
utilizacion o condiciones
de manuntencion que
die
contravengan las nor-
mas establecidas por
Alte
entspre-
Mecc Alte;
4
Gebrauch
sobrecarga o empleo en
prestaciones distintas
de aquellas para las que
ha estado suministrado.
La garantia cesa igual-
mente en el momento
que el cliente sea moro-
so de pago, cualquiera
que sea la razon.
en
su
esta-
piezas
que
a
la
Alte,
previo
y
nuevo
el
periodo
o
modifi-