Cascade F Serie Instrucciones De Instalación

Pinzas de bastidor fijo para bobinas de papel
Ocultar thumbs Ver también para F Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 52

Enlaces rápidos

EN Installation Instructions
NL Installatieaanwijzingen
DE Installations
FR Instructions D'Installation
IT
Instruzioni Per L'Installazione
ES Instrucciones De Instalación
EN F-Series Fixed Frame Paper Roll Clamps
NL F-Serie Papierrolklemmen met vast frame
DE F-Serie Festrahmen-Papier Rollenklammern
FR Série-F Pinces à bobines de papier à bâti fixe
IT
ES Serie-F Pinzas de bastidor fijo para bobinas
Serie-F Pinze per bobine di carta a telaio fisso
de papel
Original Instructions
No. 781578-R3 EU6
cascade
corporation
Cascade is a Registered Trademark of Cascade Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cascade F Serie

  • Página 1 FR Série-F Pinces à bobines de papier à bâti fixe Serie-F Pinze per bobine di carta a telaio fisso ES Serie-F Pinzas de bastidor fijo para bobinas de papel Original Instructions No. 781578-R3 EU6 cascade corporation Cascade is a Registered Trademark of Cascade Corporation...
  • Página 2 Periodic Maintenance NTRODUCTION This Manual provides installation instructions and periodic Weighted Emission Sound Pressure Level - Weighted maintenance requirements for Cascade F-Series Paper emission sound pressure level (LA) does not exceed 70 Roll Clamps. dB(A). Measured Value of Whole Body Vibration - Measured...
  • Página 3: Important

    F-Series Fixed Frame Paper Roll Clamps provide the best performance with the hydraulic supply arrangements shown below. Refer to Cascade Hose and Cable Reel Selection Guide, Part No. 212119, to select the correct hose reel for the mast and truck. The hose and fitting requirements are: •...
  • Página 4 (57 L/min.) (76 L/min.) (95 L/min.) ➀ Cascade Roll Clamps are compatible with SAE 10W petroleum base hydraulic fluid meeting Mil. Spec. MIL-0-5606 or MIL-0-2104B. Use of synthetic or aqueous base hydraulic fluid is not recommended. If fire resistant hydraulic fluid is GA0369.eps...
  • Página 5 Follow the steps shown to install the Roll Clamp on the truck. Read and understand all WARNING statements. If you don't understand a procedure, ask your supervisor, or call the nearest Cascade Service Department for assistance. WARNING: Check weight on nameplate...
  • Página 6 NSTALLATION Preparing Hoses Position truck carriage behind Roll Clamp. Determine hose lengths required. CAUTION: Hoses should be 2300 psi working pressure rated for all attachment functions. Cut hoses to length, install end fittings. INSTALLATION USING RH & LH 2-PORT INSTALLATION USING RH 2-PORT HOSE THINLINE™...
  • Página 7 RR0068.eps Remove rubber vent cover. Remove rubber vent cover. If necessary, fill gearbox with Cascade Gear Lube 656300 or equivalent SAE 90 RC0139.eps wt. gear lube (AGMA 'mild' 6EP Gear Oil). Mount Clamp on truck carriage Centering Tab Center truck behind Roll Clamp.
  • Página 8 NSTALLATION Install and engage lower hooks QUICK-CHANGE TYPE (OPTIONAL) BOLT-ON TYPE Inspect hooks for Lower excessive clearance. Carriage Lower (Reverse guides to Carriage change clearance, See Step 2.) Install hooks, tap tight ® into position. Slide hook up to engage bar, install pin in 3/16 in.
  • Página 9 NSTALLATION Install stop block kit Upper Mounting • Preheat each stop block and carriage bar Hook weld area to 325 ° F (180 ° C). • Use AWS E7018 low hydrogen rod and weld a .25 in. (6 mm) fillet full length on NOTE: Do not three (3) sides of each stop block.
  • Página 10 If necessary, fill hours (see TB183). A complete inspection with Cascade Rotator Drive Lubricant, Part No. 656300 is required every 2000 hours. Failure to or SAE 90 wt. gear lube (AGMA 'mild' 6 EP Gear Oil).
  • Página 11 BLANK...
  • Página 12: Installatie

    Gewogen gemiddeld emissiegeluidsdrukniveau - Het voor periodiek onderhoud van papierrolklemmen uit de gewogen gemiddeld emissiegeluidsdrukniveau (LA) F-serie van Cascade. overschrijdt niet de 70 dB(A). Gemeten waarde trilling totale behuizing - De gemeten Wanneer u vragen hebt over uw rolklem, houd dan steeds waarde van de trilling van de totale behuizing (m/s de productcode bij de hand, die op het typeplaatje staat.
  • Página 13 Raafdpleeg de Gids voor selectie van slang- en kabelhaspels van Cascade, onderdeelnummer 212119, om de juiste slanghaspel te selecteren voor de desbetreffende mast en heftruck. De vereisten voor slangen en koppelingen zijn: •...
  • Página 14 25 GPM 160F (57 l/min.) (76 l/min.) (95 l/min.) ➀ Voor rolklemmenvan Cascade kan gebruik worden gemaakt van hydrauliekvloeistof SAE 10W op basis van olie conform Mil. spec. MIL-0-5606 of MIL-0-2104B. Het gebruik van synthetische of waterhoudende hydrauliekvloeistof GA0369.eps wordt afgeraden. Als het gebruik van brandbestendige hydrauliekvloeistof wordt vereist, dienen er speciale afdichtingen te worden gebruikt.
  • Página 15: Plaats De Heftakel

    Als u een procedure niet begrijpt, dient u uw supervisor om uitleg te vragen of contact op te nemen met het dichtstbijzijnde servicecentrum van Cascade voor ondersteuning. Plaats de heftakel WAARSCHUWING: Controleer het...
  • Página 16 NSTALLATIE Bereid de slangen voor Plaats het vorkenbord van de heftruck achter VOORZICHTIG: Op de slangen moet een de rolklem. werkdruk van 2300 psi staan voor alle bevestigingsfuncties. Bepaal de vereiste slanglengtes. Snijd de slangen op lengte en breng aansluitingen aan op de uiteinden. INSTALLATIE MET THINLINE™-SLANGHASPELS INSTALLATIE MET SLANGHASPEL MET 2 MET 2 POORTEN LINKS EN RECHTS:...
  • Página 17 Verwijder de rubberen roosterkap Verwijder de rubberen roosterkap Vul de tandwielkast indien nodig met Cascade RC0139.eps Gear Lube 656300 of gelijkwaardige SAE 90 wt. gear lube (AGMA "mild" 6EP Gear Oil) Installeer de klem op het vorkenbord van de heftruck Centreernok Centreer de heftruck achter de rolklem.
  • Página 18 NSTALLATIE Installeer en bevestig de onderste haken AANGEBOUTE VORKEN SNELMONTAGE (OPTIONEEL) Inspecteer de haken op overmatige Onderste speling. (Draai de balk van het geleidingen om Onderste vorkenbord om de speling te balk van het wijzigen, zie stap 2) vorkenbord Breng de haken aan en tik ze stevig ®...
  • Página 19 NSTALLATIE Breng de stootblokkit aan Bovenste montagehaak • Verwarm elk contactgebied van stootblok en draagbalk voor tot 180° C (325° F). • Maak met een AWS E7018-elektrode met een laag waterstofgehalte een lasnaad OPMERKING: van 6 mm (0,25 inch) breed over de Las stootblok gehele lengte aan drie kanten van elk niet aan...
  • Página 20 Het smeermiddel moet tot de onderkant van de vulplug Moerbouten tussen Moerbouten reiken. Vul indien nodig met Cascade Rotator Drive frontplaat en aandrijving Moerbouten tussen Lubricant, onderdeelnr. 656300 of SAE 90 wt. gear lube...
  • Página 21 LEEG...
  • Página 22 Dieses Handbuch beschreibt die Montage und Gewichtete Emissions-Geräusch-Druckstufe (LA) regelmäßige Wartung der Papierrollenklammern der überschreitet nicht 70 dB(A). Cascade F-Serie. Messwert der Ganzkörpervibration - Messwert der Beziehen Sie sich bei jeder Veröffentlichung übe die Ganzkörpervibration (m/s ) überschreitet nicht 0,5 m/s Rollenklammer auf die Seriennummer des Produkts, die wie abgebildet auf dem Typenschild eingestanzt ist.
  • Página 23 Starre Papierrollenklammern der F-Serie liefern mit der unten gezeigten Hydraulikversorgung die beste Leistung. Siehe hierzu die Auswahlrichtlinien Schläuche und Leitungen, von Cascade, Teilenummer 212119, um die passende Schlauchrolle für Hubgerüst und Stapler auswählen. Die Anforderungen für Schläuche und Anschlüsse lauten wie folgt: •...
  • Página 24 25 GPM 160F (57 l/min.) (76 l/min.) (95 l/min.) ➀ Rollenklammern von Cascade sind für hydraulische Flüssigkeiten auf Petroleumbasis mit SAE10W ausgelegt und erfüllen die Mil. Spezifikationen MIL-0-5606 oder MIL-0-2104B. Der Einsatz von Hydraulikflüssigkeit auf Synthetik- oder Wasserbasis ist nicht GA0369.eps empfehlenswert.
  • Página 25 Schritten. Lesen und beachten Sie alle mit WARNUNG gekennzeichneten Hinweise. Wenn Sie Fragen haben oder einen Vorgang nicht verstehen, fragen Sie Ihren Vorgesetzten oder kontaktieren Sie Ihren zuständigen Cascade-Kundendienst. Anbringen des oberen WARNUNG: Prüfen Sie das Gewicht auf dem Typenschild der Rollenklammer...
  • Página 26 ONTAGE Vorbereitung der Schläuche Staplerträger hinter der Rollenklammer positio- nieren. VORSICHT: Die Schläuche sollten mit dem Erforderliche Schlauchlängen abmessen. erlaubtem Arbeitsdruck von 2.300 psi für alle Schläuche zuschneiden und mit Anschlüssen Anbaugerätefunktionen arbeiten. versehen. ANSCHLUSS MIT THINLINE™ ANSCHLUSS MIT 2-WEGEROLLE RECHTS 2-WEGEROLLEN (links- und rechtsseitig): UND SCHLAUCH-INNENSCHERUNG: Gegen den Uhr-...
  • Página 27 RR0068.eps Gummi- Gummi-Entlüf- Entlüftungskappe tungskappe abziehen. abziehen. Bei Bedarf das Getriebe mit Cascade Getriebeöl 656300 oder mit einem RC0139.eps entsprechenden SAE 90 Getriebeöl auffüllen (AGMA "mild" 6EP Getriebeöl). Montage der Klammer am Staplerhubgerüst Zentrierzapfen Stapler mittig hinter Rollenklammer positionieren.
  • Página 28 ONTAGE Untere Haken montieren und einhängen SCHNELLWECHSELHAKEN (OPTIONAL) SCHRAUBHAKEN Die Haken auf korrektes Spiel Untere Ga- überprüfen. belträger- (Führungen umdrehen, schiene. Untere Gabel- um Spiel zu justieren – trägerschiene. siehe Schritt 2). Haken montieren - ® dabei fest einrasten. Haken naar boven schuiven tegen vorkdragerbalk.
  • Página 29 ONTAGE Installation der Anschläge Obere Montagehaken • Jeden Anschlag und den Schweißbereich des Trägers auf 180 °C vorwärmen. • Mit Schweißdraht AWS E7018 LH HINWEIS: Keine drei (3) Seiten jedes Anschlags mit Schweißnaht einer 6 mm (0,25 Zoll) Kehlnaht innen am rundum verschweißen.
  • Página 30 Schäden am Gerät und • Ölstand im Drehgetriebe prüfen. Das Öl muss am schweren Verletzungen führen. unteren Rand der Einfüllöffnung stehen. Bei Bedarf mit Cascade Drehantriebsschmiermittel, Teilenr. 656300 Bolzen der Frontplatte/ oder SAE 90 Weißschmiermittel (AGMA "mild" 6 EP Drehgerätean- Lagerverbindung Getriebeöl).
  • Página 31 LEER...
  • Página 32: Tabla De Contenido

    ABLE DES MATIÈRES Introduction Définitions spéciales Alimentation hydraulique recommandée Caractéristiques techniques du chariot Installation Maintenance périodique NTRODUCTION Le présent manuel regroupe des informations relatives à Niveau de pression acoustique d'émission pondéré - l’installation et à la maintenance périodique des pinces à Le niveau de pression acoustique d'émission pondéré...
  • Página 33: Définitions Spéciales

    Les pinces à bobines de papier à bâti fixe de série F offrent des performances optimales avec l’une des configurations d’alimentation hydraulique illustrées ci-contre. Se reporter au Guide Cascade de sélection d’enrouleur hydraulique de flexibles, réf. 212119, pour sélectionner l’enrouleur approprié pour le mât et le chariot.
  • Página 34: Caractéristiques Techniques Du Chariot

    (15 gal/min) (20 gal/min) (25 gal/min) ➀ Les pinces à bobines Cascade sont compatibles avec le liquide hydraulique à base de pétrole SAE 10W conforme aux spécifications MIL-0-5606 ou MIL-0-2104B. Il est déconseillé d'utiliser du fluide hydraulique à base aqueuse GA0369.eps...
  • Página 35 AVERTISSEMENTS. En cas de doute à propos d'une procédure quelconque, demander l'assistance d'un responsable ou contacter le service d'entretien Cascade. Fixer le palan suspendu AVERTISSEMENT : Vérifier le poids sur la plaque signalétique des pinces à...
  • Página 36: Préparation Des Flexibles

    NSTALLATION Préparation des flexibles Positionner le tablier du chariot derrière la pince à bobines. MISE EN GARDE : Les flexibles doivent avoir une pression nominale de service de 2300 psi Déterminer les longueurs de flexibles néces- pour toutes les fonctions d'accessoire. saires.
  • Página 37 Retirer le couvercle d’évent en caoutchouc Au besoin, remplir la boîte de vitesses avec de l'huile pour engrenages Cascade 656300 ou de l'huile RC0139.eps pour engrenages SAE 90 wt équivalente (huile pour engrenages à viscosité moyenne AGMA 6EP).
  • Página 38 NSTALLATION Installer et engager les crochets inférieurs TYPE A REMPLACEMENT RAPIDE (EN OPTION) TYPE BOULONNÉ Vérifier que le jeu aux crochets n'est Traverse pas excessif. (inver- Traverse inférieure ser les guides pour de tablier inférieure régler le jeu – voir de tablier étape 2) Installer les...
  • Página 39 NSTALLATION Installer le kit de butée de Crochet fourche de fixation supérieur • Préchauffer à 180 °C (325 °F) la zone de soudure entre la butée de fourche REMARQUE : et la traverse de tablier. Ne pas souder la butée de fourche •...
  • Página 40: Maintenance Périodique

    (selon modèle). • Vérifier le bon fonctionnement du dispositif de maintien de la charge à commande hydraulique. Utiliser pour ce test les indicateurs de force de serrage Cascade 830141 et 832442. • Vérifier la lisibilité des étiquettes et de la plaque signalétique.
  • Página 41 PAGE BLANCHE...
  • Página 42: Lift Truck Attachment Serial Number

    (LA) non eccede 70 dB(A). per bobine di carta Serie F di Cascade. Valore misurato di vibrazioni trasmesse al corpo intero - Il valore misurato di vibrazioni trasmesse al corpo intero...
  • Página 43: Importante

    Le pinze per bobine di carta a telaio fisso Serie F assicurano le massime prestazioni con l’alimentazione idraulica indicata qui sotto. Consultare il manuale Cascade Hose and Cable Reel Selection Guide, codice 212119, per scegliere l'avvolgitubo corretto per il montante e il carrello.
  • Página 44 (15 GPM) (20 GPM) (25 GPM) ➀ Le pinze per bobine Cascade sono compatibili con olio idraulico a base di petrolio SAE 10W in conformità alla specifica militare MIL-0-5606 o MIL-0-2104B. Si sconsiglia l'uso di oli idraulici sintetici o a base acquosa. Se è richiesto l'uso di un olio idraulico non infiammabile, è...
  • Página 45 Seguire le istruzioni per installare la pinza per bobine sul carrello. Leggere e comprendere tutte le note di AVVERTENZA. Se non si comprende una procedura, chiedere chiarimenti al proprio responsabile oppure contattare il Servizio assistenza Cascade più vicino. Collegamento del paranco AVVERTENZA: controllare il peso di sollevamento...
  • Página 46 NSTALLAZIONE Preparazione dei tubi Posizionare la piastra portaforche del carrello ATTENZIONE: la pressione di esercizio dei dietro la pinza per bobine. tubi dovrebbe essere di 2300 psi per tutte le Determinare le lunghezze dei tubi richieste. funzioni dell'attrezzatura. Tagliare i tubi a lunghezza e installare i rac- cordi terminali.
  • Página 47: Controllo Del Livello Dell'olio

    RC0139.eps Se necessario, riempire la scatola di trasmissione con lubrificante per trasmissione Cascade Gear Lube 656300 o lubrificante per trasmissione equivalente SAE 90 wt. (olio per trasmissione AGMA 'leggero' 6EP). Montaggio della pinza sulla piastra...
  • Página 48 NSTALLAZIONE Installazione e fissaggio delle staffe di aggancio inferiori TIPO IMBULLONATO TIPO A SGANCIO RAPIDO (OPZIONALE) Barra Controllare che i inferiore ganci non presentino della piastra un gioco eccessivo Barra inferiore portaforche (invertire le guide per della piastra compensare il gioco, portaforche vedere il punto 2) Installare le staffe di...
  • Página 49 NSTALLAZIONE Installazione del kit del Gancio di dispositivo di arresto fissaggio superiore • Preriscaldare l'area di saldatura del dispositivo di arresto e della barra della NOTA: non saldare il piastra portaforche a 180 °C 325 °F). dispositivo di • Utilizzare bacchette basiche AWS E7018 arresto all'interno e saldare un raccordo di 6 mm (25 in.) 1,6 mm...
  • Página 50 Controllare che il sistema idraulico di trattenuta del carico funzioni correttamente. Per questa prova sono disponibili gli indicatori della forza di serraggio Cascade 830141 e 832442. • Controllare che gli adesivi e la targa dati siano leggibili. Manutenzione dopo 500 ore...
  • Página 51: Pagina Vuota

    PAGINA VUOTA...
  • Página 52: Ntroducción

    Nivel de emisiones acústicas ponderado - El nivel de los requisitos de mantenimiento periódico para las pinzas emisiones acústicas ponderado (LA) no sobrepasa Serie F para bobinas de papel de Cascade. 70 dB(A). Valor medido de la vibración corporal - El valor medido En cualquier comunicación sobre la pinza para bobinas,...
  • Página 53: Efiniciones Especiales

    Serie F proporcionan el mejor rendimiento con la disposición de suministro hidráulico que se muestra a continuación. Consulte la guía de selección de enrolladores de mangueras y cables de Cascade, ref. 212119, a fin de seleccionar el enrollador de manguera correcto para el mástil y la carretilla.
  • Página 54: Equisitos De La Carretilla

    (57 l/min.) (76 l/min.) (95 l/min.) ➀ Las pinzas para bobinas de Cascade son compatibles con fluido hidráulico a base de petróleo SAE 10W que cumpla las especificaciones MIL-0-5606 o MIL-0-2104B. No se recomienda el uso de fluido hidráulico con base sintética o GA0369.eps...
  • Página 55: Nstalación

    Lea atentamente todas las instrucciones de ADVERTENCIA. Si no entiende un procedimiento, consulte a su supervisor o póngase en contacto con el servicio técnico de Cascade más cercano para recibir asistencia. ADVERTENCIA: Compruebe el peso en Fije el elevador superior la ficha de datos técnicos de la pinza...
  • Página 56: Preparación De Las Mangueras

    NSTALACIÓN Preparación de las mangueras Coloque el tablero de la carretilla por detrás de PRECAUCIÓN: Las mangueras deben tener una presión de trabajo nominal de 2.300 psi la pinza para bobinas. Determine las longitudes de manguera para todas las funciones de accesorios. requeridas.
  • Página 57: Compruebe El Nivel De Aceite

    Si es necesario, llene la caja de engranajes con aceite RC0139.eps para engranajes 656300 de Cascade o SAE 90 wt equivalente (aceite para engranajes AGMA 'mild' 6EP). Monte la pinza en el tablero de la carretilla Lengüeta de centrado Centre la carretilla detrás de la pinza para bobinas.
  • Página 58 NSTALACIÓN Instale y enganche los ganchos inferiores TIPO DE CAMBIO RÁPIDO (OPCIONAL) TIPO ATORNILLADO Inspeccione los ganchos por si tienen una Barra de separación excesiva. tablero Barra de (Invierta las guías para inferior tablero cambiar la holgura, inferior véase el paso 2) Instale los ganchos, golpéelos con...
  • Página 59: Instale El Kit De Bloque De Parada

    NSTALACIÓN Instale el kit de bloque Ganchos de parada de montaje superiores • Caliente previamente cada bloque de parada y cada área de soldadura de NOTA: No la barra del tablero a 180°C. suelde el bloque de parada en su • Utilice una varilla AWS E-7018 baja interior Acero 1,6 mm...
  • Página 60: Antenimiento Periódico

    Si es necesario, llene capuchón de la del conjunto de placa Tornillos de capuchón con el lubricante para rotadores de Cascade, ref. 656300, unidad del rotador frontal/cojinetes del conjunto de placa o aceite de engranajes SAE 90 wt (aceite de engranajes...
  • Página 61 EN BLANCO...
  • Página 62 ET NIMEPLAADILE IKOONID LV AR NOSAUKUMU, IKONAS SV NAMNSKYLTEN IKONER FI NIMIKYLTTI KUVAKKEET MT NAMEPLATE ICOANE TR BILGI ETIKETI SIMGELERI Cascade Corporation • www.cascorp.com • Icons & Patents: www.cascorp.com/support 6095754 FR PLAQUE ICÔNES NL NAAMBORD ICONEN ZH 铭牌图标 EN MODEL ES MODELO IS MÓDEL...
  • Página 63 KOMBINATIONEN GAFFELTRUCK OCH AGGREGAT SKA FÖLJAS. TR ARAÇ KAPASITESI VE DONANIM KOMBINASYONU, GÖSTERILEN DONANIM KAPASITESINDEN DÜŞÜK OLABILIR. ARAÇ BILGI ETIKETINE BAŞVURUN. ARAÇ KAPASITESI VE DONANIM KOMBINASYONU UYUMLU OLMALIDIR. ZH 叉车与叉车属具的综合承载能力可能小于显示的叉车属具承载能力。请参考叉车铭牌。 应符合叉车与叉车属具的综合承载能力。 © Cascade Corporation 2011 www.cascorp.com 04-2011 No. 6098046-R2 781578-R3 EU...
  • Página 64 Per domande urgenti contattare contacter leservice d’entretien Cascade le respondida de inmediato? Llame por l’Ufficio Assistenza Cascade più vicino. plus proche. teléfonoal servicio técnico de Cascade más Visitate il nostro sito all’indirizzo Visiter le site Web www.cascorp.com. cercano. Visítenos en www.cascorp.com www.cascorp.com...

Este manual también es adecuado para:

25f38f45f60f66f77f ... Mostrar todo

Tabla de contenido