Página 1
USE and MAINTENANCE INSTRUCTION MANUAL • AZ3 HTE2 G R A V I T Y • AZ3 HTE2 AV SPRAY GUN Series • AZ3 HTE2 HVLP...
Página 2
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP TECHNICAL DATA Technical 10-15HTE 18-20HTE AZ3 HTE2 AV 25HTE 28-30HTE 35HTE AZ3 HTE2 AV HVLP HVLP The HVLP spray guns follows all compliance HVLP mandates. Follow the indication of the inlet air pressure to achieve atomi-...
Página 3
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP Before use, adjustment or maintenance, it is important IMPROPER USE to read this instruction manual very carefully. This manual must be stored in a safe place for any future 1. Never point gun towards people or animals.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. MAINTENANCE AND INSPECTION - When you remove needle packing nut (10), don’t leave the two plastic parts of needle packing set CAUTION in the gun body. - Try to adjust it carefully while pulling trigger and Before carrying out maintenance and inspection ALWAYS confirming movement of fluid needle set (9).
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 7. SPARE PARTS LIST 6. TROUBLESHOOTING GUN DOES NOT SPRAY - Fluid adj. knob (6) closed. Check and adjust. - Tip hole of nozzle (2) obstructed. Check and clean. - Paint filter obstructed.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP Prima di procedere all’installazione, alla messa in funzione, RISCHI DI USO IMPROPRIO alla regolazione o alle operazioni di manutenzione, leggere attentamente il presente manuale d’istruzione, che deve 1. MAI puntare la pistola in direzione del corpo umano o di animali.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. MANUTENZIONE ED ISPEZIONE d. La regolazione della guarnizione astina, deve sempre essere effettuata con ATTENZIONE l’astina (9) montata e nel seguente modo: stringendo la ghiera con una chiave adeguata, ed evitando che un eccessivo avvitamento possa provocare un impe- Prima di procedere a qualsiasi operazione d’ispezione e manuten-...
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 7. ELENCO PARTI DI RICAMBIO 6. PROBLEMI, CAUSE E RIMEDI MANCATA FUORIUSCITA DI VERNICE - Regolazione materiale (6) Verificare e regolare. non sufficientemente aperta. - Foro ugello materiale (2) Verificare e pulire.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP Avant toute utilisation, tout réglage ou toute opération EMPLOI ABUSIF d’entretien, lire attentivement ce manuel d’instruction. Conserver ce manuel en lieu sûr pour pouvoir le consulter 1. Ne jamais diriger le pistolet sur des personnes ou des animaux.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. ENTRETIEN ET INSPECTION d. Le réglage du joint d’aiguille, doit toujours être effectué avec l’aiguille (9) montée, c’est à dire de la façon suivante : en serrant l’écrou correctement ATTENTION avec une clé...
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 7. LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE 6. PROBLEMES, CAUSES ET REMEDES ABSENCE DE SORTIE DE PEINTURE - Réglage produit (6) Vérifier et régler. pas assez ouvert. - Trou buse produit (2) Vérifier et nettoyer.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP USO INADECUADO Antes de la instalación, del uso, ajuste o mantenimiento, es importante leer atentamente este manual de instrucciones. 1. NO apunte la pistola hacia personas o animales. Guarde este manual en un lugar seguro para consulta futura.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. MANTENIMIENTO Y REVISIÓN d. La regulación del grupo de juntas de la aguja , siempre se debe llevar a cabo con la aguja (9) montada y de la siguiente manera: apretando la tuerca con una ATENCIÓN...
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 7. LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 6. PROBLEMAS, CAUSAS Y REMEDIOS NO SALE PINTURA - Tuerca de regulación de fluido Controlar y regular. (6) abierta de manera insu- ficiente. - Orificio del pico fluido (2) Controlar y limpiar.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP Antes de proceder à montagem, à entrada em serviço, ao RISCOS DE USO IMPRÓPRIO ajuste ou às operações de manutenção, leia cuidadosamente 1. NUNCA aponte a pistola em direcção de pessoas ou animais.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. MANUTENÇÃO E INSPECÇÃO d. O ajuste da junta da agulha, deve sempre ser efectuado com a agulha do produto (9) montada e no seguinte modo: com cuidado, aperte a porca ATENÇÃO...
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 6. PROBLEMAS, CAUSAS E SOLUÇÕES 7. LISTA PEÇAS SOBRESSALENTES FALTA DE SAÍDA DE TINTA - Botão de ajuste do produto Verifique e ajuste. (6) não suficientemente aberto. - Furo do bico do produto (2) Verifique e limpe.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP UNSACHGEMÄSSE ANWENDUNG Bevor Sie das Gerät einsetzen, einschalten, regulieren oder warten, lesen Sie diese Betreiebsanleitung sorgfältig, die für 1. Zielen Sie niemals die Pistole auf Menschen oder Tiere. jeden zukünftigen Hinweis erhalten werden muss.
Página 19
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. WARTUNG UND INSPEKTION c. Den Reglerknopf (6) und die Rückholfeder (8) der Farbnadel entfernen, indem die Feder und das Farbnadelset (9) aus der Rückseite der Farbnadelführung (7) VORSICHT herausgezogen werden, die noch auf dem Pistolenkörper montiert ist.
Página 20
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 7. ERSATZTEILLISTE 6. FEHLERBEHEBUNG SPRITZPISTOLE SPRÜHT NICHT - Materialregler (6) nicht aus- Überprüfen und einstellen. reichend geöffnet. - Öffnung Farbdüse (2) ver- Überprüfen und reinigen. stopft. - Lackfilter verstopft. Überprüfen und reinigen.
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP RISKER VID FELAKTIGT BRUKANDE Läs först dessa instruktioner innan du börjar med installation, igångsättning, justering eller utför underhåll på pistolen. Bevara sedan dessa instruktioner för framtida bruk. 1. Rikta ALDRIG pistolen mot en person eller ett djur.
Página 22
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 5. UNDERHÅLL OCH KONTROLL c. Ta bort färgnålens ställskruv (6) och färgnålsfjädern (8) genom att dra ut fjädern och färgnålen (9) bakom färgnålsstyrningen (7) som sitter kvar på OBSERVERA! kroppen.
Página 23
AZ3 HTE2 | AZ3 HTE2 AV | AZ3 HTE2 HVLP 7. RESERVDELSLISTA 6. PROBLEM, ORSAKER OCH ÅTGÄRDER FÄRGEN SPRUTAR INTE UT - Ställskruven (6) är inte Kontrollera och reglera. tillräckligt öppen. - Färgmunstyckets (2) Kontrollera och rengör. öppning är igensatt.
Página 24
EUROPE: ASIA: ANEST IWATA Italia S.r.l. ANEST IWATA Coating Solutions Corporation Torino - ITALY Yokohama - JAPAN info@anest-iwata.it www.anest-iwataeu.co.jp www.anest-iwata.it ANEST IWATA Middle East FZE ANEST IWATA Deutschland GmbH Dubai - UNITED ARAB EMIRATES Leipzig - GERMANY info@anest-iwata-me.com info@anest-iwata.de www.anest-iwataeu.com www.anest-iwata.de ANEST IWATA France S.A.