Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SUOMI
NORSK
DANSK
NEDERLANDS
Tromb Twin
a/c/L
Bruksanvisning i original
Translation of the Original Instructions
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
Traduction des instructions de service d'origine
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
Oversettelse av originale instruksjoner
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
Art.nr. 99039-A
2019-11-27

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Dustcontrol Tromb Twin Serie

  • Página 1 SVENSKA ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS SUOMI NORSK DANSK NEDERLANDS Tromb Twin a/c/L Bruksanvisning i original Translation of the Original Instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Traduction des instructions de service d'origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traducción del manual de instrucciones de servicio original Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Oversettelse av originale instruksjoner Oversættelse af den originale betjeningsvejledning...
  • Página 2 Keine Gewähr für Druckfehler. Produktänderungen vorbehalten. Dustcontrol se réserve le droit de modifier les spécifications sans indication préalable et sans aucune obligation de changer les produits déjà livrés. Dustcontrol n’est pas responsable des erreurs et omissions faites dans ce livret.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Innehållsförteckning Tromb Twin ................................ 5 Säkerhetsföreskrifter ............................ 5 Funktionsbeskrivning ........................... 7 Teknisk data ............................... 8 Drift ................................8 Service/Underhåll ............................10 Förbrukningsartiklar ........................... 10 Garanti ..............................11 Felsökning ..............................11 EG-försäkran ............................. 11 Tromb Twin ..............................13 Safety instructions ............................. 13 Functional description ..........................
  • Página 4 Beschrijving van de werking ........................71 Technische gegevens ..........................72 Bediening ..............................72 Service/onderhoud ............................ 74 Verbruiksartikelen ............................74 Garantie ..............................75 Probleemoplossing ............................ 75 EG-verklaring ............................75 Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/ Reservdelar ............................. 77 Dustcontrol Worldwide ..........................88 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 5: Tromb Twin

    Läs följande säkerhetsinstruktion innan du startar maskinen. Spara bruksanvisningen. Om inte säkerhetsinstruktionen följs gäller inte garanti och person- och maskinskada kan bli följden. Dustcontrol ansvarar ej för skador på utrustningen som uppkommit på grund av felaktig installation eller felaktigt handhavande av utrustningen.
  • Página 6 Håll maskinen ren och fri från stoftavlagringar. Se till att sugslangen är hel och att alla tätningar är intakta och felfria. Håll bärhandtagen torra och fria från olja och fett. Kontroll Kontrollera regelbundet att enheten inte har skador eller förslitningar. Uppstår skador ska dessa åtgärdas av Dustcontrol auktoriserad serviceverkstad. Lyft När maskinen lyfts finns det risk för skada på...
  • Página 7: Funktionsbeskrivning

    Funktionsbeskrivning Stoftavskiljaren arbetar med undertryck (sug) som driver luften genom sugkåpa/munstycke, slangsystem samt för- och stoftavskiljare. Grovavskiljning sker i enhetens cyklon, vilket är en mycket effektiv avskiljning av allt grövre damm. Findammet avskiljs i enhetens filter. Filterrensning med luftpuls ger filtren extra lång livslängd. Maskinen är utrustad med mikrofilter. Stoftavskiljaren är driftsäker och oöm.
  • Página 8: Teknisk Data

    Teknisk data DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L HxBxD [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Vikt [kg] Inlopp [mm] Ø 76 Ø 76 Slanglängd (Ø 50 mm) [m] Uppsamlingsbehållare [l] longopac Flöde max [m Undertryck max [kPa] Effektuttag [W] 3000...
  • Página 9 Tömning a - Behållare Behållaren under cyklonen bör tömmas när den är fylld till ca 2/3. c- Plastsäck Plastsäcken får endast bytas efter det att filtren har rensats. Den ska bytas när dammnivån ligger ca 5 cm under utmatningsklaffen. L - Longopack När säcken anses vara fylld till den nivå...
  • Página 10: Service/Underhåll

    Service/Underhåll Rengöring Vid rengöring och skötsel av maskinen ska maskinen stängas av och kontakten dras ur. Filterbyte Finfiltret ska bytas minst en gång per år. Endast original filter får användas. Mikrofilter ska bytas efter 300 timmar. VARNING Filterbyte får endast utföras av instruerad personal. Använd skyddsmask och lämplig utrustning. Motor För fläktmotorer är den typiska livslängden för originalborstar 600-700 timmar.
  • Página 11: Garanti

    Garantitiden är två år och avser fabrikationsfel. Garantin gäller under förutsättning att maskinen används på normalt sätt och får den service som krävs. Normalt slitage ersätts inte. Reparationer ska utföras av Dustcontrol eller av person som godkänts av Dustcontrol. I annat fall förverkas garantin.
  • Página 12 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 13: Tromb Twin

    Read the following safety instructions Before operating the machine. Keep the User Guide. Failure to comply with the safety instructions voids the warranty and may result in personal injury and damage to the machine. Dustcontrol is not responsible for damage to the equipment caused by improper installation or improper operation of the equipment.
  • Página 14: Bodily Injuries

    Inspection Regularly check the device for damage and wear. Any damage must be rectified by a Dustcontrol authorized service center. Lifting When lifting the machine, there is a risk of personal injury and damage to the machine or environment. Always define the risk area when lifting.
  • Página 15: Functional Description

    Functional description The dust extractor uses negative pressure (suction) to force the air through a suction cover/nozzle, hose system, pre-separator and dust separator. Coarse separation is carried out in the machine’s cyclone, providing very effective separation of any coarse dust. Fine dust is separated in the units filter. Reverse-pulse filter cleaning ensures extended filter life. The machine is fitted with a HEPA filter.
  • Página 16: Technical Data

    Technical data DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L HxWxL [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Weight [kg] Inlet [mm] Ø 76 Ø 76 Hose length (Ø 50 mm) [m] Collecting container [l] longopac Max.
  • Página 17: C - Plastic Bag

    Emptying a – Container The container underneath the cyclone should be emptied when about 2/3 full. c – Plastic bag You must clean the filters before replacing the plastic bag. It should be replaced when the dust level is about 5 cm below the discharge flap.
  • Página 18: Service/Maintenance

    Fine filter, polyester with integrated filter guard 44017 Fine filter, cellulose with integrated filter guard 44043 Plastic bag, 50 pcs 4314 Intellibag, 10 pcs/roll 43619 Plastic bag Longopac 432177 For spare parts, see the Dustcontrol website. Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 19: Warranty

    The warranty period is two years and covers manufacturing defects. The warranty is valid on condition that the machine is used in the normal way and receives the required service. Normal wear and tear is not covered. Repairs must be carried out by Dustcontrol or personnnel authorized by Dustcontrol. Otherwise, the warranty is void. Troubleshooting...
  • Página 20 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 21: Tromb Twin

    Lesen Sie die nachfolgenden Sicherheitsvorschriften durch, bevor Sie die Maschine starten. Heben Sie die Betriebsanleitung auf. Bei Nichtbefolgung der Sicherheitsvorschriften verliert die Garantie ihre Gültigkeit, und Personen- bzw. Maschinenschäden können die Folge sein. Dustcontrol haftet nicht für Schäden am Gerät infolge unsachgemäßer Installation oder unsachgemäßer Bedienung des Geräts.
  • Página 22 Ziehen Sie die Maschine niemals am Stromkabel. Setzen Sie das Kabel weder Hitze noch scharfen Gegenständen aus. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig. Die Maschine darf nicht zum Einsatz kommen, wenn die Kabel oder Kontakte beschädigt sind. Ist das Kabel beschädigt, muss es von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Servicewerkstatt ausgetauscht werden. Wichtige Maßnahmen Sorgfalt Halten Sie die Maschine sauber und frei von Staubablagerungen.
  • Página 23: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Der Staubabscheider arbeitet mit Unterdruck (Ansaugen), d.h. die Luft wird durch die Saugkappe/Düse, das Schlauchsystem und Vor- und Staubabscheider geleitet. Die Grobabscheidung erfolgt im Zyklon des Gerätes und stellt damit eine besonders effiziente Abscheidung von groberen Stäuben dar. Der Feinstaub wird im Filter des Gerätes abgeschieden. Die Filterreinigung mit Luftpulsen sorgt für eine besonders lange Nutzlebensdauer der Filter.
  • Página 24: Technische Daten

    Technische Daten DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L HxBxL [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Gewicht [kg] Einlass [mm] Ø 76 Ø 76 Schlauchlänge (Ø 50 mm) [m] Sammelbehälter [l] longopac Durchsatz max. [m Unterdruck max.
  • Página 25 Leeren a - Behälter Der Behälter unter dem Zyklon sollte geleert werden, wenn er zu ca. 2/3 voll ist. c- Plastiksack Der Plastiksack darf nur nach Reinigung der Filter ausgetauscht werden. Er sollte ausgetauscht werden, wenn der Staubpegel etwa 5 cm unter der Auswurfklappe liegt. L - Longopack Wenn der Sack bis auf das geeignete Niveau gefüllt ist, wird er mit den beiliegenden Kabelbindern verschlossen.
  • Página 26: Service/Wartung

    Service/Wartung Reinigung Bei Reinigung und Pflege muss die Maschine ausgeschaltet und der Stecker gezogen sein. Filterwechsel Der Feinfilter sollte mindestens einmal im Jahr gewechselt werden. Es dürfen nur Originalfilter verwendet werden. Mikrofilter müssen nach 300 Stunden ausgetauscht werden. WARNUNG Der Filterwechsel darf nur von geschultem Personal vorgenommen werden. Schutzmaske und geeignete Ausrüstung sind zu tragen.
  • Página 27: Gehwährleistung

    Die Gehwährleistungfrist beträgt zwei Jahre und bezieht sich auf Herstellungsmängel. Die Gehwährleistung gilt, wenn die Maschine vorschriftsmäßig eingesetzt und gewartet wird. Normaler Verschleiß wird nicht ersetzt. Reparaturen sind von Dustcontrol oder einer von Dustcontrol autorisierten Person durchzuführen. Andernfalls verfällt die Gehwährleistung. Fehlersuche und -behebung...
  • Página 28 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 29: Tromb Twin

    Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.Dustcontrol no asume ninguna responsabilidad por los daños producidos en el equipo derivados de una instalación incorrecta o de un manejo incorrecto del equipo.
  • Página 30: Elevación

    Compruebe el cable de alimentación con regularidad. La máquina no se debe utilizar si los cables de alimentación o los contactos están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Dustcontrol o un taller de servicio autorizado por Dustcontrol. Medida importante Cuidados Mantenga la máquina limpia y libre de depósitos de polvo.
  • Página 31: Descripción De Las Funciones

    Descripción de las funciones El separador de polvo funciona con presión negativa (succión) que aspira el aire desde el colector de aspiración/boquerel, pasa a través de la manguera, y acontinuación a través del filtro fino y el filtro HEPA como etapa final. La separación gruesa se realiza en el ciclón de la unidad, que es una separación muy eficiente de cualquier polvo más grueso.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L HxAxF [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Peso [kg] Entrada [mm] Ø 76 Ø 76 Longitud de la manguera (Ø 50 mm) [m] Capacidad contenedor [l] longopac Caudal Max.
  • Página 33: C- Bolsa De Plástico

    Vaciado a - Depósito El depósito debajo del ciclón se debe vaciar cuando esté aprox. 2/3 lleno. c- Bolsa de plástico La bolsa de plástico solo debe cambiarse después de haber limpiado los filtros. Se debe cambiar cuando el nivel de polvo esté a unos 5 cm por debajo de la solapa de descarga.
  • Página 34: Puesta A Punto/Mantenimiento

    Filtro fino de celulosa, con protección del filtro integrada 44043 Bolsa de plástico, 50 uds. 4314 Intellibag, 10 uds./rollo 43619 Bolsa de plástico longopac 432177 Para las piezas de repuesto, consulte el sitio web de Dustcontrol. Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 35: Garantía

    No se sustituyen las piezas que han sufrido un desgaste normal. Las reparaciones las deberán realizar Dustcontrol o una persona autorizada por Dustcontrol. De lo contrario, la garantía quedará...
  • Página 36 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 37: Tromb Twin

    Lire les instructions suivantes avant de démarrer la machine. Conserver la notice d’utilisation. Le non-respect des consignes de sécurité entraîne l’annulation de la garantir et peut entraîner des dommages matériels et corporels. Dustcontrol n'est pas responsable des dommages de l'équipement résultant d’une mauvaise installation ou d’une utilisation incorrecte de l’équipement.
  • Página 38: Cordon D'alimentation

    Vérifier régulièrement le cordon d'alimentation. La machine ne doit pas être utilisée si les cordons d'alimentation ou les contacts sont endommagés. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Dustcontrol ou par un centre de service autorisé Dustcontrol.
  • Página 39: Description Fonctionnelle

    Description fonctionnelle Le dépoussiéreur fonctionne avec une dépression (aspiration) qui conduit l'air à travers le couvercle d'aspiration/buse, les systèmes de tuyaux ainsi que les pré-séparateurs et les dépoussiéreurs. Réalisée dans le cyclone de l'unité, la séparation grossière élimine très efficacement toutes les poussières grossières. La poussière fine est séparée dans le filtre de l’unité. Le nettoyage du filtre par impulsion d’air permet de prolonger la durée de vie du filtre.
  • Página 40: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L HxlxP [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Poids [kg] Entrée [mm] Ø 76 Ø 76 Longueur de tuyau (Ø 50 mm) [m] Récipient de collecte [l] longopac Débit max.
  • Página 41: C- Sac En Plastique

    Vidange a- Conteneur Le conteneur sous le cyclone doit être vidé lorsqu'il est rempli aux 2/3 environ. c- Sac en plastique Le sac en plastique ne peut être remplacé que lorsque les filtres ont été nettoyés. Il doit être remplacé lorsque le niveau de poussière est d'environ 5 cm sous le rabat d'éjection.
  • Página 42: Entretien/Maintenance

    44017 Filtre fin en cellulose avec protection de filtre intégrée 44043 Sac en plastique, 50 unités 4314 Intellibag, 10 unités/rouleau 43619 Sac en plastique Longopac 432177 Pour les pièces détachées, consulter la page d’accueil de Dustcontrol. Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 43: Garantie

    La période de garantie est de deux ans et concerne les défauts de fabrication. La garantie s'applique à condition que la machine soit utilisée dans des conditions normales et que l’entretien nécessaire est réalisé. L’usure normale n’est pas couverte par la garantie. Les réparations sont effectuées par Dustcontrol ou par une personne agréée par Dustcontrol. Sinon, la garantie est annulée.
  • Página 44 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 45: Tromb Twin

    Turvallisuusohjeet Lue seuraavat turvaohjeet ennen koneen käynnistämistä. Talleta käyttöohje. Jos turvaohjeita ei noudateta, takuu raukeaa ja seurauksena voi olla henkilövahinkoja ja koneen vaurioitumista. Dustcontrol ei vastaa laitteistolle aiheutuneista vahingoista, jotka johtuvat virheellisestä asennuksesta tai laitteiston virheellisestä käsittelystä. Varoitus Tämä kone on tarkoitettu ammattikäyttöön.
  • Página 46 Ylikuormitus Älä anna koneen koskaan toimia täysin kuristettuna, sillä se aiheuttaa ylikuumenemisvaaran. Henkilövahingot VARO Älä koskaan yritä itse muuttaa sähköliitäntöjä. Virhe voi olla hengenvaarallinen! Älä koskaan anna imukohdan koskettaa mitään kehonosaa. Voimakas alipaine voi vahingoittaa ihon verisuonistoa. VAROITUS Koneen asennuksessa, käsittelyssä ja kuljetuksessa on käytettävä suojakäsineitä terävien reunojen aiheuttamien henkilövahinkojen ehkäisemiseksi.
  • Página 47: Toimintojen Kuvaus

    Toimintojen kuvaus Pölynerotin toimii alipaineella (imu), joka vetää ilman imukotelon/suukappaleen, letkujärjestelmän ja esi- sekä pölynerottimen läpi. Karkea erottelu tapahtuu laitteen syklonissa, mikä on hyvin tehokas tapa karkean pölyn erottamiseksi. Hieno pöly erotetaan laitteen suodattimessa. Suodatinpuhdistus ilmasykäyksen avulla antaa suodattimelle erittäin pitkän käyttöiän. Koneessa on mikrosuodatin.
  • Página 48: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L KxLxS [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Paino [kg] Tulo [mm] Ø 76 Ø 76 Letkun pituus (Ø 50 mm) [m] Keruuastia [l] longopac Virtaus maks. [m Alipaine maks.
  • Página 49 Tyhjentäminen a - Säiliö Syklonin alla oleva säiliö on tyhjennettävä, kun sen täyttöaste on noin 2/3. c- Muovisäkki Muovisäkin saa vaihtaa vasta sen jälkeen, kun suodattimet on puhdistettu. Se on vaihdettava, kun pölytaso on n. 5 cm päässä pohjaläpästä. L - Longopack Sulje säkki mukana toimitetulla nippusiteellä, kun arvelet sen olevan riittävän täynnä.
  • Página 50: Huolto/Ylläpito

    Huolto/Ylläpito Puhdistus Kone on sen puhdistuksen hoidon ajaksi sammutettava ja sähköpistoke on irrotettava. Suodattimen vaihto Hienosuodatin on vaihdettava vähintään kerran vuodessa. Vain alkuperäisen suodattimen käyttö on sallittu. Mikrosuodatin on vaihdettava 300 tunnin jälkeen. VAROITUS Suodattimen saa vaihtaa vain koulutettu työntekijä. Käytä hengityssuojainta ja asianmukaisia varusteita. Moottori Puhallinmoottoreiden tyypillinen käyttöaika on 600-700 tuntia.
  • Página 51: Takuu

    Koneesta kuuluu epänormaalia ääntä. Tilaa huolto. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme, että DC Tromb Twin täyttää seuraavien asetusten ja standardien vaatimukset; 2006/42/EC, 2014/35/EC, 2014/30/EC, EN 60204-1:2006/A1:2009, EN1822-1:A1:2009. Dustcontrol AB Anna-Lena Berg / CEO Peter Söderling / Technical Manager 2019-11-27 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 52 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 53: Tromb Twin

    Før du starter maskinen, må du lese følgende sikkerhetsinstruks. Ta vare på bruksanvisningen. Hvis sikkerhetsinstruksjonene ikke følges, gjelder ikke garantien, og det kan også føre til personskader og materielle skader. Dustcontrol kan ikke holdes ansvarlig for skader på utstyret som oppstår som følge av feil installasjon eller feil bruk av utstyret.
  • Página 54 Ikke dra maskinen etter strømledningen. Ikke utsett strømledningen for varme eller skarpe gjenstander. Kontroller strømledningen regelmessig. Maskinen skal ikke brukes hvis strømledningene eller kontaktene er skadet. Hvis strømledningen er skadet, må den byttes av Dustcontrol eller ett av Dustcontrols godkjente serviceverksteder. Viktige tiltak Pleie Hold maskinen ren og fri fra støvbelegg.
  • Página 55: Funksjonsbeskrivelse

    Funksjonsbeskrivelse Støvsugeren arbeider med undertrykk (sug) som driver luften gjennom sugekåpe/munnstykke, slangesystem og grov- og støvutskiller. Grovutskillingen gjøres i enhetens syklon, som gir svært effektiv utskilling av grovere partikler. Det fine støvet skilles ut i enhetens filter. Filterrensing med luftpuls gir filtrene ekstra lang levetid. Maskinen er utstyrt med mikrofilter. Støvsugeren er driftssikker og robust.
  • Página 56: Tekniske Data

    Tekniske data DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L H x B x D [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Vekt [kg] Innløp [mm] Ø 76 Ø 76 Slangelengde (Ø 50 mm) [m] Oppsamlingsbeholder [l] longopac Maks.
  • Página 57 Tømming a – beholder Beholderen under syklonen bør tømmes når den er 2/3 full. c – plastsekk Plastsekken skal kun byttes etter at filtrene har blitt renset. Den må byttes når støvnivået ligger ca. 5 cm under utmatingsklaffen. L – longopack Når man mener at sekken er fylt til det nivået man mener er egnet, lukkes den med buntebånd, som medfølger.
  • Página 58: Service/Vedlikehold

    Service/vedlikehold Rengjøring Før rengjøring og vedlikehold av maskinen, må maskinen slås av, og stikkontakten må trekkes ut. Bytte filter Finfilteret må byttes minst én gang i året. Bruk originalt filter. Mikrofilteret skal byttes etter 300 timer. ADVARSEL Filterbytte skal kun utføres av personell som har fått instruksjoner i hvordan det skal gjøres. Bruk maske og egnet utstyr.
  • Página 59: Garanti

    Garanti Garantiperioden er to år og dekker fabrikasjonsfeil. Garantien gjelder forutsatt at maskinen brukes på normal måte, og får nødvendig service. Normal slitasje dekkes ikke. Reparasjoner skal utføres av Dustcontrol eller en person som Dustcontrol har godkjent. Ellers bortfaller garantien.
  • Página 60 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 61: Tromb Twin

    Sikkerhedsforskrifter Læs følgende sikkerhedsanvisninger, inden du starter maskinen. Gem brugsanvisningen. Hvis sikkerhedsforskrifterne ikke følges, bortfalder garantien, og det kan medføre person- og maskinskade. Dustcontrol er ikke ansvarlig for skader på udstyr, som skyldes forkert installation eller betjening af udstyret. Advarsel Denne maskine er beregnet til professionel brug.
  • Página 62 Maskinen må ikke flyttes ved at trække i strømledningen. Udsæt ikke strømledningen for varme eller skarpe genstande. Kontrollér strømledningen regelmæssigt. Maskinen må ikke anvendes, hvis strømledningerne eller kontakterne er beskadiget. Hvis strømledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dustcontrol eller af et serviceværksted, som Dustcontrol har autoriseret. Vigtig forholdsregel Vedligeholdelse Maskinen skal holdes ren og fri for støvaflejringer.
  • Página 63: Funktionsbeskrivelse

    Funktionsbeskrivelse Støvudskilleren arbejder med undertryk (sug), der trækker luften gennem sugedæksel/mundstykke, slangesystem samt for- og støvudskiller. Grovudskillelse sker i enhedens cyklon, hvilket er en meget effektiv metode til udskillelse af alt det grove støv. Det fine støv udskilles i enhedens filter. Filterrensning med luftpuls giver filtrene ekstra lang levetid. Maskinen er udstyret med et mikrofilter.
  • Página 64: Tekniske Data

    Tekniske data DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L H x B x D [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Vægt [kg] Indløb [mm] Ø 76 Ø 76 Slangelængde (Ø 50 mm) [m] Opsamlingsbeholder [l] longopac Flow maks.
  • Página 65 Tømning a – Beholder Beholderen under cyklonen skal tømmes, når den er ca. 2/3 fuld. c – Plastsæk Plastsækken må kun udskiftes, når filtrene er blevet renset. Den skal udskiftes, når støvniveauet er omkring 5 cm under udtagningsklappen. L – Longopack Når sækken anses for at være fyldt til det niveau, man selv mener er passende, lukkes den ene af de medfølgende kabelbindere.
  • Página 66: Service/Vedligeholdelse

    Service/vedligeholdelse Rengøring Ved rengøring og vedligeholdelse af maskinen skal du slukke for maskinen og trække stikket ud. Filterskift Finfiltret skal udskiftes mindst én gang om året. Der må kun anvendes originale filtre. Mikrofiltret skal udskiftes efter 300 timer. ADVARSEL Udskiftning af filtret må kun udføres af uddannet personale. Brug beskyttelsesmaske og egnet udstyr. Motor For ventilatormotorer er den typiske levetid for originale børster 600-700 timer Børsten kan udskiftes.
  • Página 67: Garanti

    Garantiperioden er to år og dækker fabrikationsfejl. Garantien gælder, forudsat at maskinen anvendes på normal vis og får den nødvendige service. Normal slitage erstattes ikke. Reparationer skal udføres af Dustcontrol eller af personer, som er godkendt af Dustcontrol. Ellers bortfalder garantien.
  • Página 68 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 69: Tromb Twin

    Dustcontrol is niet verantwoordelijk voor schade aan de apparatuur die is ontstaan vanwege onjuiste installatie of onjuiste omgang met de apparatuur.
  • Página 70 Houd de machine schoon en vrij van stofafzettingen. Let er op dat de zuigslang heel is en dat alle aansluitingen intact en foutvrij zijn. De draaghandgrepen moeten droog gehouden worden en vrij van olie en vet. Controle Controleer het apparaat regelmatig op schade of slijtage. Bij schade moet dit verholpen worden door een door Dustcontrol geautoriseerde werkplaats. Optillen Wanneer de machine wordt opgetild bestaat het risico op letsel voor personen of schade aan machine en omgeving.
  • Página 71: Beschrijving Van De Werking

    Beschrijving van de werking De stofafscheider werkt met onderdruk (zuiging) die de lucht door de zuigkap/het mondstuk, slangensysteem en voor- en stofafscheider leidt. De grove scheiding gebeurt in de cycloon van de eenheid die voor een zeer effectieve scheiding van het grovere stof zorgt.
  • Página 72: Technische Gegevens

    Technische gegevens DC Tromb Twin c DC Tromb Twin L HxBxD [mm] 1360 x 600 x 1280 1360 x 600 x 1280 Gewicht [kg] Ingang [mm] Ø 76 Ø 76 Slanglengte(Ø50 mm) [m] Opvangcontainer [l] longopac Flow max [m Onderdruk max [kPa] Vermogen [W] 3000 3000...
  • Página 73: C- Plastic Zak

    Legen a- Container De container onder de cycloon moet geleegd worden wanneer deze voor ca. 2/3 vol is. c- Plastic zak De plastic zak mag alleen worden vervangen nadat de filters zijn schoongemaakt. Hij moet worden vervangen wanneer het stofniveau ongeveer 5 cm onder de ejectieflap ligt. L - Longopack Wanneer de zak vol is tot het niveau dat volgens u geschikt is, wordt hij dichtgebonden met de bindbandjes die meegeleverd worden.
  • Página 74: Service/Onderhoud

    Slang Ø=50 2013 HEPA-filter 44016 Fijnfilter polyester, met geïntegreerde filterbescherming 44017 Fijnfilter cellulose, met geïntegreerde filterbescherming 44043 Plastic zakken, 50 st. 4314 Intellibag, 10 st/rol 43619 Plastic zak Longopac 432177 Voor reserveonderdelen, zie de website van Dustcontrol. Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 75: Garantie

    De garantieperiode is twee jaar en heeft betrekking op fabricagefouten. De garantie geldt op voorwaarde dat de machine wordt gebruikt op normale wijze en de vereiste service ontvangt. Normale slijtage wordt niet vergoed. Reparaties moeten worden uitgevoerd door Dustcontrol of door een persoon die door Dustcontrol is goedgekeurd. Anders kan de garantie komen te vervallen.
  • Página 76 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 77: Reservedele/Spare Parts/Ersatzteile/Pièces De Rechange/Recambios/Varaosat/Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar

    Reservedele/Spare parts/Ersatzteile/Pièces de rechange/Recambios/Varaosat/ Reserveonderdelen/Reservedeler/Reservdelar Svenska Nummer Art nr Benämning Nummer Art nr Benämning 45003 Plastlock 44666-1 Chassi 1 Tromb Twin 44653 Lock Komplett 40497 Hjul D=300 42273 Packning 44700* Motorpaket 44016 HEPA filter 44666-2 Chassi 2 Tromb Twin 44017 Finfilter Polyester 44955 Cyklon Grund...
  • Página 78 Art nr. Benämning 44700-1 230V EU 44700-2 115V CAN 44700-3 230V UK 44700-4 230V EU 44700-5 115V UK 44700-6 115V US 44700-7 230V CH *För art nr till Motor se nedan: Art nr. Benämning 44957 1485W EU 44957-1 1050W US/CAN 44957-2 1285W UK (230V) 44957-3...
  • Página 79: Denominación

    Part No. Description 44957-3 1340W UK (115V) Deutsch Nummer Art.-Nr. Bezeichnung Nummer Art.-Nr. Bezeichnung 45003 Kunststoffdeckel 44666-1 Fahrgestell 1 Tromb Twin 44653 Deckel komplett 40497 Rollen D = 300 42273 Dichtung 44700* Motorpaket 44016 HEPA-Filter 44666-2 Fahrgestell 2 Tromb Twin 44017 Feinfilter Polyester 44955...
  • Página 80 Número N.º de Denominación Número N.º de Denominación artículo artículo 42074 Cubierta inferior 3007 Empalme 76 EPDM 40070 Depósito 40 l 804300 Amortiguador deslizante 44688 Soporte del tubo de 42366 Cerradura excéntrica aspiración 7265 Tubo de aspiración 50 de 44961 Caja de accesorios acero (2 piezas) completa...
  • Página 81 Réf. Désignation 44700-2 115V CAN 44700-3 230V UK 44700-4 230V EU 44700-5 115V UK 44700-6 115V US 44700-7 230V CH *Pour la réf. du moteur, voir ci-dessous : Réf. Désignation 44957 1485W EU 44957-1 1050W US/CAN 44957-2 1285W UK (230V) 44957-3 1340W UK (115V) Suomi...
  • Página 82 Norsk Nummer Artikkelnr. Betegnelse Nummer Artikkelnr. Betegnelse 45003 Plastlokk 44666-1 Chassis 1 Tromb Twin 44653 Lokk Komplett 40497 Hjul D = 300 42273 Pakning 44700* Motorpakke 44016 HEPA-filter 44666-2 Chassis 2 Tromb Twin 44017 Finfilter Polyester 44955 Syklon Grunn 44955 Syklon Grunn 44960 Beskyttelsesmatte...
  • Página 83 Nummer Art. nr. Betegnelse Nummer Art. nr. Betegnelse 7238 Gulvmundstykke 500 A-50 44957* Motor 1485W 42267 Styrehjul D = 75 * Se nedenfor vedrørende artikelnummer for Motorpakke KPL: Art. nr. Betegnelse 44700-1 230V EU 44700-2 115V CAN 44700-3 230V UK 44700-4 230V EU 44700-5...
  • Página 84 Art.nr. Naam 44957 1485W EU 44957-1 1050W US/CAN 44957-2 1285W UK (230V) 44957-3 1340W UK (115V) Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 85 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 86 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 87 Tromb Twin, Art.nr. 99039-A...
  • Página 88: Dustcontrol Worldwide

    BENELUX info@abequipements.com www.teijo.no www.ventek.com.tr Dustsolutions B.V. www.smhequipements.com Tel: +31(0)38-2020154 sales@dustsolutions.nl www.dustsolutions.nl Dustcontrol AB France- Industry Artizan Diamond Tools Goodland Enterprise Co., Ltd. Tel: +46 8 53194027 Tel: (+64) 03 365 4446 Tel: +886-2-3234-0206 info@dustcontrol.fr enquiry@artizandiamond.co.nz sales@goodland.com.tw www.dustcontrol.com www.artizandiamond.co.nz www.goodland.com.tw...

Este manual también es adecuado para:

Dc tromb twin cDc tromb twin l

Tabla de contenido