Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HIDROMATIC H1
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax HIDROMATIC H1

  • Página 1 HIDROMATIC H1 Istruzioni per l’uso Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones para el uso...
  • Página 2 ISTRUZIONI PER L’USO PARTI FUNZIONALI 1. Tasto di RESET 6. Uscita con attacco filettato da 1” maschio(Su richiesta, femmina girevole 1”) 2. Spia arresto a secco 7. Collegamento linea 3. Spia tensione di rete 8. Ingresso con attacco filettato da 1” maschio(Su richiesta, femmina girevole 1”) 4.
  • Página 3: Norme Di Sicurezza

    1. GENERALITÀ E’ un’apparecchiatura che consente di automatizzare l’avvio e l’arresto di un’ elettropompa in relazione rispettivamente all’abbassamento della pressione (apertura rubinetti) e all’arresto del flusso nell’impianto (chiusura rubinetti) in cui esso è montato. Assolve l’importante funzione d’arresto della pompa in mancanza d’acqua, proteggendola così...
  • Página 4 3. FUNZIONAMENTO L’apparecchio attiva la pompa per circa 15 secondi nel momento in cui viene alimentato. I successivi avvii della pompa avvengono in corrispondenza del raggiungimento del valore della pressione di intervento quando, per effetto dell’apertura di un rubinetto, si produce un calo della pressione nell’impianto. Diversamente poi dai sistemi pressostato-vaso, la condizione di arresto della pompa non è...
  • Página 5 ATTENZIONE: la valvola di ritegno posta in uscita della pompa ed in ingresso può creare anomalie durante il normale funzionamento. SI CONSIGLIA VIVAMENTE DI EVITARE L’UTILIZZO DELLA VALVOLA Attenzione: La regolazione della pressione di intervento necessita l’apertura del coperchio dove sono situati i collegamenti elettrici: tale operazione deve essere effettuata da personale competente rispettando le norme di sicurezza (di cui al punto 2).
  • Página 6 ATTENZIONE CORRETTO FUNZIONAMENTO E’ INDISPENSABILE CHE LA PRESSIONE MASSIMA DELLA POMPA SIA SUPERIORE ALMENO DI 0,6 bar RISPETTO ALLA PRESSIONE DI INTERVENTO. 5. PROCEDURA PER LA MESSA IN FUNZIONE ATTENZIONE: nel caso in cui il livello dell’acqua da adescare sia al di sotto del livello a cui è...
  • Página 7 7. GARANZIA La garanzia copre il prodotto per un periodo di 24 mesi dalla data d’acquisto e viene riconosciuta se l’apparecchio non presenta manomissioni e se sono state rispettate tutte le condizioni operative. 8. PROBLEMI POSSIBILI PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE La pompa si attiva e L’impianto presenta...
  • Página 8: Dati Tecnici

    9. DATI TECNICI Alimentazione: ... . 110-127V / 220-240V AC 50/60Hz Corrente max.: ........12 A Campo pressione di intervento: .
  • Página 9: Functional Parts

    FUNCTIONAL PARTS 1. RESET button 6. 1” male threaded connection outlet (By request, 1” female revolving nut) 2. Dry stop indicator 7. Line connection 3. Voltage indicator 8. 1” male threaded connection inlet (By request, 1” female revolving nut) 4. Motor connection 9.
  • Página 10 PLEASE READ THIS INSTRUCTION LEAFLET CAREFULLY THROUGH BEFORE INSTALLING AND OPERATING THE DEVICE.
  • Página 14 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The pump switches on Leaks in the system. Check all hydraulic and off continuously. connections. Dry stop even if there Operating pressure too high. Turn screw 5 is water in the suction anticlockwise (-) direction. pipe. Press the RESET button and make sure the red light is off when the pump...
  • Página 15: Technical Data

    9. TECHNICAL DATA Power source: ... . 110-127V / 220-240V AC 50/60Hz Max. current: ......... .12 A Operating pressure range: .
  • Página 16 MODE D’EMPLOI PARTIES DE FONCTIONNEMENT Sortie: raccordement fileté 1” Bouton de réarmement manuel mâle (Sur demande, 1” (RESET femelle écrou tournant) 2. Voyant défaut manque d’eau 7. Connexion ligne Entrée: raccordement fileté 3. Voyant sous tension 1” mâle (Sur demande, 1” femelle écrou tournant) 4.
  • Página 17: Description Generale

    1. DESCRIPTION GENERALE Hidromatic H1 est un appareil qui permet d’automatiser la mise en marche et l'arrêt d’une électropompe, relatifs, respectivement, à la baisse de pression (ouverture des robinets) et à l’interruption du débit dans l’installation (fermeture des robinets) sur laquelle la pompe a été montée. Cet appareil remplit la fonction importante d'arrêt à...
  • Página 18 3. FONCTIONNEMENT A la mise sous tension l’appareil démarre la pompe pour 15 secondes. Les démarrages ultérieurs de la pompe se feront lorsque la pression dans l’installation chutera lors de l’ouverture d’un robinet. L’ordre d’arrêt de la pompe sera donné lorsque le débit dans l’installation atteindra une valeur très faible.
  • Página 19 ATTENTION : le clapet de retenue montée en sortie de la pompe et en entrée a l’appareil peut causer un mauvais fonctionnement. VEUILLEZ EVITER LE MONTAGE D’UN CLAPET ENTRE LA POMPE ET L’ HIDROMATIC. Attention: La modification de la pression nécessite d’ouvrir le couvercle de raccordement électrique, elle doit être réalisée par un spécialiste en respectant la prescription des dangers de choc électrique.
  • Página 20 ATTENTION: POUR FONCTIONNEMENT CORRECT, INDISPENSABLE QUE LA PRESSION MAXIMUM DE LA POMPE SOIT SUPERIEURE D’AU MOINS 0,6 BAR A LA PRESSION DE MISE EN MARCHE. 5. PROCEDURE POUR LA MISE EN SERVICE ATTENTION: si le niveau de l’eau à pomper est au-dessous du niveau auquel la pompe est installée, il est obligatoire d’utiliser un tuyau d’aspiration équipé...
  • Página 21 7. GARANTIE La garantie couvre le produit pendant une période de 24 mois à compter de la date d’achat et n’est reconnue que si l’appareil n’a pas été modifié et si toutes les conditions de fonctionnement ont été respectées. 8. INCIDENTS OU ANOMALIES POSSIBLES PROBLEME CAUSES POSSIBLES SOLUTION...
  • Página 22: Donnees Techniques

    9. DONNEES TECHNIQUES Alimentation: …………………….110-127V / 220-240V AC 50/60Hz Courant maxi: …………………………………………………………. 12 A Plage de la pression de mise en marche: ……..…………… 1 3,5 bars Pression maxi admise: …………………………………………….. 10 bars Température maxi du liquide: ………………………………………….55°C Raccordements: ………………………………………………..1” GAZ mâle Degré...
  • Página 23: Instrucciones Para El Uso

    INSTRUCCIONES PARA EL USO PARTES FUNCIONALES 1. Tecla RESET 6. Salida con conexión fileteada de 1” macho (a pedido unión hembra giratoriade 1”) 2. Chivato parada en seco 7. Conexión línea 8. Entrada con unión roscada 3. Chivato de tensión de red macho de 1”...
  • Página 24: Propiedades

    1. PROPIEDADES Hidromatic H1 es un aparato que permite automatizar la puesta en marcha y la parada de una electrobomba con relación, respectivamente, a la disminución de presión (apertura grifos) y a la parada de la instalación (cierre grifos) en la que está conectado. Esto aparato desempeña la importante función de parada en seco ya que desactiva la bomba cuando falta agua, de...
  • Página 25: Funcionamiento

    3. FUNCIONAMIENTO El aparato activa la bomba por alrededor de 15 segundos en el momento en que es encendido. Los arranques sucesivos de la bomba se producen cuando se alcanza el valor de la presión de accionamiento, cuando al abrir un grifo se produce una disminución de presión en la instalación.
  • Página 26 ATENCIÓN: la válvula de retención, situada a la salida de la bomba y a la entrada de Hidromatic, puede crear problemas durante el funcionamiento normal del mismo. SE ACONSEJA EVITAR EL USO DE LA VÁLVULA ENTRE LA BOMBA Y HIDROMATIC. Atención: Para regular la presión de accionamiento, hay que abrir la tapa en donde están situados los contactos eléctricos, lo cual debe ser...
  • Página 27: Procedimiento Para La Puesta En Funcionamiento

    ATENCIÓN: PARA UN BUEN FUNCIONAMIENTO, ES INDISPENSABLE QUE LA PRESIÓN MÁXIMA DE LA BOMBA SUPERE DE, COMO MÍNIMO, 0,6 bar AL VALOR DE LA PRESIÓN DE INTERVENCIÓN. 5. PROCEDIMIENTO PARA LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ATENCIÓN: en caso de que el nivel del agua que debe cebar la bomba se halle por debajo del nivel al que se ha instalado la bomba, habrá...
  • Página 28: Garantía

    7. GARANTÍA La garantía cubre el producto durante un periodo de 24 meses a partir de la fecha de compra y se aceptará siempre que el aparato no presente modificaciones y se hayan respetado todas las condiciones operativas. 8. PROBLEMAS POSIBLES PROBLEMA POSIBLES CAUSAS SOLUCIÓN...
  • Página 29: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS Alimentación: ………………..…110-127V / 220-240V AC 50/60Hz Corriente máx.: …………………………………………………………. 12 A Campo de presión de intervención: ……………………………1 3,5 bar Presión máx. Admisible: ……………………………………………...10 bar Temperatura máx. Líquido: ……………………………………………55 ºC Conexiones: ………………………………………………….1º GAS macho Grado de protección: ……...…………………………………………….IP65 Modelo ( Ref.
  • Página 36 110-127V / 220-240V AC 50/60Hz ........
  • Página 37 220Vac 110Vac...
  • Página 38 PARTI DI RICAMBIO PIECES DE RECHANGE SPARE PARTS PARTES DE RECAMBIO...

Tabla de contenido