Federal Signal SELECTONE 300GC Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento
Federal Signal SELECTONE 300GC Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Federal Signal SELECTONE 300GC Instrucciones Para La Instalación Y El Mantenimiento

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MODELS 300GC, 300GCX(-CN),
302GC, AND 302GCX(-CN)
INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR
SELECTONE
MODELS
®
300GC, 300GCX(-CN), 302GC, AND 302GCX(-CN)
MODELOS 300GC, 300GCX,
302GC Y 302GCX(-CN)
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL
MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS SELECTONE
®
300GC, 300GCX(-CN), 302GC Y 302GCX(-CN)
MODÈLES 300GC, 300GCX(-CN),
302GC ET 302GCX(-CN)
CONSIGNES POUR L'INSTALLATION ET L'UTILISATION
DES MODÈLES SELECTONE
300GC, 300GCX(-CN),
®
302GC ET 302GCX(-CN)
2562226A
REV. A1 1218
Printed in U.S.A.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Federal Signal SELECTONE 300GC

  • Página 1 MODELS 300GC, 300GCX(-CN), 302GC, AND 302GCX(-CN) INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR SELECTONE MODELS ® 300GC, 300GCX(-CN), 302GC, AND 302GCX(-CN) MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX(-CN) INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS SELECTONE ® 300GC, 300GCX(-CN), 302GC Y 302GCX(-CN) MODÈLES 300GC, 300GCX(-CN), 302GC ET 302GCX(-CN) CONSIGNES POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION...
  • Página 2 INSTALLATION AND SERVICE INSTRUCTIONS FOR MODELS 300GC, 300GCX, 300GCX-CN, 302GC, 302GCX and 302GCX-CN SAFETY MESSAGE TO INSTALLERS People’s lives depend on your safe installation of our products. It is important to read, understand and follow all instructions shipped with these products. Listed below are some other important safety instructions and precautions you should follow: •...
  • Página 3 SPECIFICATIONS Operating Voltages: 24 VAC/DC, 120 VAC, 240 VAC Supervisor Voltage: 50 VDC (When speaker plug‑in module is installed.) Current Requirements: 300GC & 300GCX(‑CN): 24 VAC ‑ 1.0 A 24 VDC ‑ 1.0 A 120 VAC ‑ 0.25 A 240 VAC ‑ 0.15 A 302GC &...
  • Página 4 B. Models 300GCX‑CN and 302GCX‑CN: Operating Temperature Code: Max Operating Temp./T‑Code at 66°C 40°C Class I, Zone 2 Class II, Zone 22 T85˚C T85˚C Hazardous Locations Designation: Class I, Zone 2, AEx nA IIC Gc;Zone 22 AEx tc IIIC Dc Conditions of Acceptability: 1.
  • Página 5 Property damage, serious injury, or death could occur if the projector is mis‑ handled during installation or over time. DO NOT rotate the projector more than 180 degrees or internal speaker wiring may be damaged. Flat Surface Mounting. Remove and retain the two screws that secure cover to housing. Remove the cover.
  • Página 6 Route wires through the 1/2" threaded openings into the SelecTone unit in accordance with National and Local Electrical codes. Wire size depends upon the operating current and the distance from the power source. Select the mounting location and place rear of housing against mounting surface.
  • Página 7 nect the line (hot) power source wire to the terminal marked “L”. Connect the common (neutral) power source wire to the terminal marked “N”. See Figure 2. If required by local building codes, connect the earth ground wire to the green screw threaded into the interior of the housing.
  • Página 8: Safety Message To Maintenance Personnel

    TESTING/OPERATING These devices are capable of producing sounds loud enough to cause hear‑ ing damage. Adequate hearing protection should be worn if standing within close proximity to device while testing. Recommendations in the OSHA Sound Level Standard (29 CFR 1910F) should not be exceeded. After installation is complete, be sure to test the system to verify that each amplified speaker operates satisfactorily.
  • Página 9 Federal Signal will service your equipment or provide technical assistance with any problems that cannot be handled locally. Any units returned to Federal Signal for service, inspection, or repair, must be accompanied by a Return Material Authorization. This R.M.A. can be obtained from the local Distributor or Manufacturer’s Representative.
  • Página 10: Replacement Parts

    VII. REPLACEMENT PARTS Part Models Part Number 300GC‑024, 300GCX‑024(‑CN), Amplifier Sub‑Assy. 300GC‑120, 300GCX‑120(‑CN), K2005502‑04 300GC‑240, 300GCX‑240(‑CN) 302GC‑024, 302GCX‑024(‑CN), Amplifier Sub‑Assy. 302GC‑120, 302GCX‑120(‑CN), K2005502‑02 302GC‑240, 302GCX‑240(‑CN) Amplifier Power Board 300GC‑024, 300GCX‑024(‑CN) K2001961‑05 300GC‑120, 300GCX‑120(‑CN), Amplifier Power Board K2001961‑04 300GC‑240, 300GCX‑240(‑CN) Amplifier Power Board 302GC‑024, 302GCX‑024(‑CN) K2001961‑03 302GC‑120, 302GCX‑120(‑CN),...
  • Página 11: Mensaje De Seguridad Para Los Instaladores

    INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN Y EL MANTENIMIENTO DE LOS MODELOS 300GC, 300GCX, 302GC Y 302GCX MENSAJE DE SEGURIDAD PARA LOS INSTALADORES La vida de personas depende de la instalación segura de nuestros productos. Es im‑ portante leer, comprender y seguir todas las instrucciones que vienen con estos productos. A continuación indicamos otras instrucciones importantes y precauciones de seguridad que debe seguir: •...
  • Página 12: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Voltajes de operación: 24 VCC, 24 VCA, 120 VCA, 240 VCA Voltaje de referencia: 50 VCC (cuando el módulo enchufable del altavoz está instalado). Requisitos de corriente: 300GC y 300GCX: 24 VCA ‑ 1,0 A 24 VCC ‑ 1,0 A 120 VCA ‑...
  • Página 13 El altavoz amplificado se puede montar en cualquier superficie relativamente plana. Las conexiones del conducto se pueden hacer a las dos aberturas roscadas de 1/2 pulg en la parte inferior de la caja. Se suministra un tapón de conducto de 1/2 pulg para la insta‑ lación en el campo si no se utiliza alguna de las aberturas roscadas de 1/2 pulg.
  • Página 14 Cambie la posición del proyector del altavoz si es necesario para obtener la cobertura de sonido deseada. Afloje la tuerca de collar (vea la Figura 1) y mueva el proyec‑ tor a la posición deseada. Montaje de conducto oculto (SÓLO en los modelos 300GC y 302GC). Quite y retenga los dos tornillos que sujetan la tapa a la caja.
  • Página 15 Conexiones de energía Utilice sólo cables de 12 a 18 AWG (2,5 – 1,0 mm2) para las conexiones de energía. No quite más de 0,25 pulg (6 mm) de aislamiento de cable del extremo de los conduc‑ tores de energía. Si utiliza cable trenzado, asegúrese de que no hay ninguna trenza suelta por fuera del enchufe conector que pueda entrar en contacto con un conductor adyacente y causar un corto circuito.
  • Página 16: Mensaje De Seguridad Para Los Operadores

    Para obtener un sellado correcto, asegúrese de que la empaquetadura de goma de la tapa se asiente correctamente en la ranura de la caja e instale de nuevo la tapa de la caja. Pueden ocasionarse daños a la propiedad o lesiones graves o mortales si no se cie‑ rra correctamente la caja.
  • Página 17 Si tiene una unidad averiada, no intente reparar ni adaptar ninguna de las piezas. SERVICIO Federal Signal reparará su equipo o le prestará asistencia técnica con cualquier proble‑ ma que no pueda corregirse localmente. Todas las unidades devueltas a Federal Signal para su mantenimiento, inspección o reparación deben enviarse con una Autorización de Devolución de Materiales R.M.A.
  • Página 18 VII. COMPONENTES DE REEMPLAZO (Serie D) Parte Modelos Número de parte Subconjunto de 300GC‑024, 300GCX‑024, 300GC‑120, K2005502‑04 amplificador 300GCX‑120, 300GC‑240, 300GCX‑240 Subconjunto de 302GC‑024, 302GCX‑024, 302GC‑120, K2005502‑02 amplificador 302GCX‑120, 302GC‑240, 302GCX‑240 Tablero de alimentación 300GC‑024, 300GCX‑024 K2001961‑05 del amplificador, Tablero de alimentación 300GC‑120, 300GCX‑120, 300GC‑240, K2001961‑04 del amplificador...
  • Página 19 CONSIGNES POUR L’INSTALLATION ET L’UTILISATION DES MODÈLES 300GC, 300GCX, 302GC ET 302GCX MESSAGE DE SÉCURITÉ POUR LES INSTALLATEURS Des vies humaines dépendent de l’installation sans danger que vous faites de nos produits. Il est important de lire, de comprendre et de suivre toutes les consignes jointes à ces produits.
  • Página 20 SPÉCIFICATIONS Tensions de fonctionnement : 24 V CA/CC, 120 V CA, 240 V CA Tension du superviseur : 50 V CC (Quand le module enfichable du haut‑ parleur est installé.) Courants exigés : 300GC et 300GCX: 24 V CA ‑ 1,0 A 24 V CC ‑...
  • Página 21 Le haut‑parleur peut être fixé sur une surface relativement plane capable de sup‑ porter son poids. Les conduits de câbles peuvent être raccordés aux ouvertures taraudées de 1/2 po situées à la base du boîtier Un bouchon de conduit de 1/2" est fourni pour l’installation si une des ouvertures taraudées de 1/2 po n’est pas utilisée.
  • Página 22 Repositionner le cornet du haut‑parleur si nécessaire pour obtenir la couverture sonore désirée. Desserrer l’écrou à embase (voir figure 1) et déplacer le cornet jusqu’à la position désirée. Montage avec Conduit Caché (Modèles 300GC et 302GC SEULEMENT). Retirer et garder les deux vis qui fixent le couvercle au boîtier. Retirer le boîtier.
  • Página 23 Connexions à l’alimentation Utiliser seulement un fil de calibre 12 a 18 AWG (2.5 – 1.0 mm2) pour la connexion à l’alimentation. Ne pas dénuder plus de 6 mm (25 po) de fil aux extrémités des conducteurs. Si vous utiliser du fil toronné, assurez‑vous qu’il n’y a pas de toron flottant à l’extérieur du connecteur qui pourrait toucher le conducteur adjacent et causer un court‑cir‑...
  • Página 24: Risque D'explosion

    Il pourrait arriver des dommages aux biens, des blessures sérieuses ou la mort si le boîtier n’est pas bien fermé. Pour réduire la possibilité d’explosion, il faut que le couvercle du boîtier soit bien fermé pendant la mise sous tension des circuits. ESSAIS / FONCTIONNEMENT Dans certaines situations, ces appareils sont capables de produire des sons suffi‑...
  • Página 25 Federal Signal dépannera votre équipement et vous fournira de l’assistance technique pour tout problème qui ne peut être traité localement. Tout appareil retourné à Federal Signal pour dépannage, inspection ou réparation doit être accompagné d’une autorisation de retour de matériel (RMA). Votre distributeur local ou un représentant du fabricant peut vous fournir cette RMA.
  • Página 26 VII. PIÈCES DE RECHANGE (Série D) Pièce Modèles Numéro de pièce Sous‑ensemble 300GC‑024, 300GCX‑024, 300GC‑120, K2005502‑04 d’amplificateur 300GCX‑120, 300GC‑240, 300GCX‑240 Sous‑ensemble 302GC‑024, 302GCX‑024, 302GC‑120, K2005502‑02 d’amplificateur 302GCX‑120, 302GC‑240, 302GCX‑240 Circuit d’alimentation 300GC‑024, 300GCX‑024 K2001961‑05 d’amplificateur Circuit d’alimentation 300GC‑120, 300GCX‑120, 300GC‑240, K2001961‑04 d’amplificateur 300GCX‑240...
  • Página 27 -25-...
  • Página 28 L+ L+ N- N- 290A5579 English A. Volume Control B. Tone/Connector Card Socket C. Power Connector Plug D. Earth Grounding Terminal Español A. Control de volumen B. Receptáculo de la tarjeta de conexión/tono C. Tapón del conector de potencia D. Terminal de conexión a tierra Français A. Commande de volume B.

Tabla de contenido