Descargar Imprimir esta página
NightSearcher Explorer XML-X Manual De Instrucciones

NightSearcher Explorer XML-X Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

Explorer XML-X
www.nightsearcher.co.uk
Safe disposal of waste electrical
products, batteries and bulbs
If at any time, you need to dispose of this product or parts of this
product: please note that waste electrical products, bulbs and
batteries should not be disposed of with ordinary household waste.
Recycle where facilities exist. Check with your local authority for
recycling advice. Alternatively, NightSearcher is happy to take receipt
of this product at end-of-life and will recycle it on your behalf.
NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House
Fitzherbert Spur, Farlington, Portsmouth,
Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774
E: sales@nightsearcher.co.uk
W: www.nightsearcher.co.uk
SPECIFICATION
Light Output
600 lumen
Light Source
Cree XLAMP XM-L LED
Running Time
1.5h+ (100%) / 15h (10%)
Charge Time
6hrs
Battery
18650 3.7V 2200mAh Lithium-ion rechargeable
Product Size
L199 x Dia.44mm
Product Weight kg
0.282
Supplied with
Flashlight, battery, mains charger, red cone & wall bracket
BATTERY INFORMATION
INSTALLING THE BATTERY
• Unscrew the tail cap.
• Insert the battery into the barrel. This battery can be inserted either end first.
• Fasten the tail cap tightly.
NOTE: This flashlight is powered by Lithium-Ion rechargeable battery.
This battery will not reach its optimum performance until three charging cycles are
completed.
MOUNTING OF FLASHLIGHT
• Remove the wall mounting plate from the wall mount and place against the wall.
• Fasten 4 screws to secure the wall mount on the wall.
• Slide the wall mount onto the wall mounting plate
BATTERY CHARGING
• Turn the flashlight to the OFF position; place the flash light into wall bracket, making sure
the two pins connectors lineup.
• Plug the charger into the wall bracket and AC power supply, press the on button on the wall
bracket.
• The LED contact with turn (located on the bracket) will turn RED.
• When the rechargeable battery is fully charged, the LED of the adaptor will turn green.
ON / OFF AND MODE OPERATION
The ON/OFF switch is located in the tail of the flashlight
• Press the ON/OFF switch once: 100% intensity
• Press and hold the ON/OFF switch a second time: 10% intensity
• Press and hold the ON/OFF switch a third time: dimmable (100%-5%)
• STROBE: In OFF, press and hold the ON/OFF switch for 2 seconds, the flashlight will blink.
• Press and hold the switch for 2 seconds again for SOS flash mode
NOTE: In any mode, press the ON/OFF switch once to switch the flashlight OFF.
EMERGENCY LEDS ON THE WALL MOUNT
There are six LEDs on the wall mount, they are designed for emergency purpose and the
user can choose to switch on or off. If there is a power cut when the flashlight is mounted in
the wall bracket the 6 white leds will turn on so the Flashlight can be easily found in the dark.
The switch on the wall bracket must be turned 'On' for the function to work.
FLASHLIGHT MAINTENANCE
• Use a small brush or blow dry air to clean any dust inside the reflector.
• Use lens cleaner and cotton swab, to remove any finger prints on the lens.
• To prevent the O-ring from drying and to ensure threads operates smoothly, please apply
petroleum jelly to these surfaces two or three times a year.
• The non-anodised metal groove between the tail cap and the barrel must be cleaned
periodically to ensure a good electrical contact.
• If water gets inside the flashlight, remove the battery immediately and place in a well
ventilated area.
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the instructions below before charging the flashlight.
BATTERY
• Before using the flashlight for the first time, or if you have not used it for a long time, you
need to fully charge the flashlight for 12hrs.
• Do not expose the battery to excessive heat, to do so may cause an explosion.
• Do not use metal objects to short circuit the positive and negative end of the battery.
• Do not dispose of the battery in the domestic waste, please use the correct method of
disposal.
• Do not solder directly on to the battery.
• Do not let the battery become wet or immerse the battery in water.
• If there is evidence of leakage from the battery do not touch the battery with bare hands.
If your skin or your clothes come into contact with any leaked substance from the battery,
clean with water immediately.
• Should any leaked substance from the battery come into contact with your eyes, do not rub
your eyes, rinse with clean water immediately and seek medical assistance as soon as
possible.
• Keep the battery away from children.
• The operating temperature range of the flashlight's battery is listed below :
- Charging: 0°C to 45°C / Discharging: -20°C to 60°C
GENERAL
• Do not use any chargers other than those provided. Failure to do so could cause fire,
electrical shock or personal injury.
• Never use a damaged charger or charger with damaged lead. Should the charger or its
lead become damaged, replace the charger immediately.
• Do not shine the flashlight directly into people's eyes, as it may damage their eyesight.
• If the charger is not in use, please disconnect it from the AC power supply. Do not leave the
battery on charge for more than one week as this will shorten the battery life. Battery leakage
may occur if the battery is over charged.
• Do not pull the lead of the charger when disconnecting it from the AC Power supply.
• Do not use an extension lead. Connect the charger directly into an electrical socket.
• Always make sure the flashlight system is disconnected from any power sources and
turned off when performing any routine cleaning or maintenance. Do not try to repair the unit
or charger yourself.
GUARANTEE
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are
guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a period of 12 months from the
date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you
experience problems with your NightSearcher product, please return the item, complete with any
chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
If upon inspection it is found that the fault occurring is due to defective materials or workmanship,
repairs will be carried out free of charge. This guarantee does not apply to normal wear and tear, nor
does it cover any damage caused by misuse, careless / unsafe handling, alterations, accidents, or
repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Batteries
are consumable items and are not covered by this guarantee.
Your guarantee is not effective unless you can produce a dated receipt of purchase.
Please note that this guarantee does not affect your statutory rights.
Address and contact details: NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur,
Farlington, Portsmouth, Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk | W: www.nightsearcher.co.uk
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
Puissance lumineuse
600 lumen
Source de lumière
Cree XLAMP XM-L LED
Durée
1,5 h + (100%) / 15h (10%)
Temps de charge
6 hrs
Batterie
18650 3.7V 2200mAh recargable de iones de litio
Taille du produit
L199 x Dia.44mm
Poids du produit kg
0,282
Fourni avec
Linterna, baterías, cargador de red, cono rojo y soporte de pared
INFORMATION BATTERIE
INSTALLATION DE LA BATTERIE
• Dévissez le bouchon de la queue.
• Insérez la batterie dans le canon. Cette batterie peut être insérée soit en premier.
• Fixer le capuchon arrière fermement.
NOTE: Cette lampe de poche est alimenté par batterie Lithium-Ion rechargeable. Cette batterie ne
sera pas atteindre ses performances optimales jusqu'à trois cycles de charge sont terminés.
MONTAGE DE LAMPE
• Retirer la plaque de montage mural du support mural et contre le mur.
• Fixer 4 vis pour fixer le support mural sur le mur.
• Faites glisser le support mural sur la plaque de montage mural
BATTERIE EN CHARGE
• Tournez la lampe de poche à la position OFF; placer la lumière du flash dans le support mural,
assurant que le deux broches des connecteurs lineup.
• Branchez le chargeur sur le support mural et alimentation en courant alternatif, appuyez sur le bouton
marche sur le support mural.
• Le contact LED avec tour (situé sur le support) deviendra ROUGE.
• Lorsque la batterie est complètement chargée, la DEL de l'adaptateur devient vert.
ON / OFF ET MODE FONCTIONNEMENT
L'interrupteur ON / OFF est situé dans la queue de la lampe de poche
• Appuyez sur le bouton ON / OFF une fois: une intensité de 100%
• Appuyez et maintenez l'interrupteur ON / OFF une seconde fois: l'intensité de 10%
• Appuyez et maintenez l'interrupteur ON / OFF une troisième fois: dimmable (100% -5%)
• STROBE: En OFF, appuyez sur l'interrupteur ON / OFF pendant 2 secondes, la lampe de poche
clignote.
• Appuyez et maintenez enfoncé le bouton pendant 2 secondes pour le mode flash SOS
NOTE: Dans tous les modes, appuyez sur l'interrupteur ON / OFF une fois pour passer les LEDS
lampe de poche OFF.
EMERGENCY SUR LE MUR MOUNT
Il y a six LED sur le support mural, ils sont conçus à des fins d'urgence et l'utilisateur peut choisir
d'activer ou désactiver. S'il y a une coupure de courant lorsque la lampe de poche est monté dans le
support mural 6 leds blanches s'allument de sorte que la lampe de poche peut être facilement
trouvée dans l'obscurité. Le commutateur sur le support mural doit être tourné «On» pour la fonction
de travailler.
FLASHLIGHT MAINTENANCE
• Utilisez une petite brosse ou souffler de l'air sec pour nettoyer toute la poussière à l'intérieur du
réflecteur.
• Utilisez un nettoyant pour lentilles et coton-tige, pour enlever les traces de doigts sur la lentille.
• Pour éviter que le joint torique de séchage et d'assurer threads fonctionne en douceur, s'il vous
plaît appliquer de la vaseline sur ces surfaces deux ou trois fois par an.
• La rainure de non-anodisé métal entre le chapeau de queue et le canon doit être nettoyé
périodiquement afin d'assurer un bon contact électrique.
• Si l'eau pénètre à l'intérieur de la lampe de poche, retirer immédiatement la batterie et le placer
dans un endroit bien ventilé.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
S'il vous plaît lisez les instructions ci-dessous avant de charger la lampe de poche.
BATTERIE
• Avant d'utiliser la lampe de poche pour la première fois, ou si vous l'avez pas utilisé pendant une
longue période, vous devez charger complètement la lampe de poche pour 12hrs.
• Ne pas exposer la batterie à une chaleur excessive, de le faire peut provoquer une explosion.
• Ne pas utiliser d'objets métalliques pour court-circuiter l'extrémité positive et négative de la batterie.
• Ne jetez pas la batterie dans les ordures ménagères, s'il vous plaît utiliser la bonne méthode
d'élimination.
• Ne pas souder directement sur la batterie.
• Ne laissez pas la batterie deviennent humides ou immerger la batterie dans l'eau.
• S'il existe des preuves de la fuite de la batterie ne touchez pas la batterie avec les mains nues. ? Si
votre peau ou vos vêtements entrent en contact avec une substance quelconque fuite de la batterie,
nettoyer à l'eau immédiatement.
• Si une substance quelconque fuite de la batterie entrer en contact avec vos yeux, ne vous frottez
pas les yeux, rincer à l'eau immédiatement et consulter un médecin le plus tôt possible.
• Gardez la batterie loin des enfants.
• La plage de température de fonctionnement de la batterie de la lampe de poche est listé
ci-dessous:
- Charge: 0 ° C à 45 ° C / Déchargement: -20 ° C à 60 ° C
GÉNÉRAL
• Ne pas utiliser de chargeurs autres que celles prévues. Ne pas le faire pourrait provoquer un
incendie, un choc électrique ou des blessures.
• Ne jamais utiliser un chargeur endommagé ou le chargeur avec cordon endommagé. Si le chargeur
ou son avance est endommagé, remplacer immédiatement le chargeur.
• Ne pas briller la lampe de poche directement dans les yeux des gens, car cela pourrait
endommager la vue.
• Si le chargeur ne sont pas en cours d'utilisation, s'il vous plaît le déconnecter de l'alimentation
secteur. Ne laissez pas la batterie en charge pendant plus d'une semaine, car cela permettra de
réduire la durée de vie de la batterie. une fuite de la batterie peut se produire si la batterie est trop
chargé.
• Ne tirez pas la tête du chargeur pour le débrancher de l'alimentation secteur.
• Ne pas utiliser une rallonge. Branchez le chargeur directement dans une prise électrique.
• Assurez-vous toujours le système de lampe de poche est déconnecté de toute source d'alimenta-
tion et de mise hors tension lors de l'exécution de nettoyage ou d'entretien de routine. Ne pas
essayer de réparer l'appareil ou le chargeur vous.
UNE GARANTIE
produits Nightsearcher ont été soigneusement testé et inspecté avant expédition et sont garantis
d'être exempts de tout défaut de fabrication pour une période de 12 mois à compter de la date
d'achat, à condition que les instructions ci-jointes ont été suivies. Si vous rencontrez des problèmes
avec votre produit Nightsearcher, s'il vous plaît retourner l'article, avec tous les chargeurs, à votre
lieu d'achat ou contacter Nightsearcher Ltd direct.?If après inspection, il est constaté que le défaut
se produisant est due à des matériaux défectueux ou de fabrication, les réparations sera effectuée
gratuitement. Cette garantie ne couvre pas l'usure normale, elle ne couvre pas les dommages
causés par une mauvaise utilisation, la manipulation imprudente / dangereuse, altérations,
accidents, ou les tentatives de réparation ou faites par un membre du personnel sans l'approbation
préalable de Nightsearcher Ltd. Batteries sont consommables et ne sont pas couverts par cette
garantie. ? Votre garantie est pas efficace à moins que vous pouvez produire un reçu d'achat datée.
S'il vous plaît noter que cette garantie ne porte pas atteinte à vos droits statutaires.
Address and contact details: NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur,
Farlington, Portsmouth, Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk | W: www.nightsearcher.co.uk
SPECIFICATION
Salida de luz
600 lumen
Fuente de luz
Cree XLAMP XM-L LED
Tiempo de ejecución
1,5 h + (100%) / 15h (10%)
Tiempo de carga
6 hrs
Batería
18650 3.7V 2200mAh recargable de iones de litio
Tamaño del producto
L199 x Dia.44mm
kg Peso del producto
0,282
Suministrado con
Linterna, baterías, cargador de red, cono rojo y soporte de pared
INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA
• Desenrosque la tapa de la cola.
• Inserte la batería en el barril. Esta batería se puede insertar cualquiera de los extremos primero.
• Fijar la tapa de la cola con fuerza.
NOTA: Esta linterna está alimentado por una batería recargable de iones de litio. Esta batería no
alcanzará su rendimiento óptimo hasta que se hayan completado tres ciclos de carga.
MONTAJE DE LA LINTERNA
• Retire la placa de montaje en la pared de la pared de montaje y lugar contra la pared.
• Fijar 4 tornillos para fijar el soporte de pared en la pared.
• Deslice el soporte de pared sobre la placa de montaje en la pared
BATERIA CARGANDO
• Encienda la linterna en la posición OFF; colocar la luz del flash en el soporte de pared,
asegurándose de que los dos pasadores de alineación conectores.
• Enchufe el cargador en el soporte de pared y fuente de alimentación de CA, pulse el botón de
encendido en el soporte de pared.
• El contacto con la vuelta del LED (que se encuentra en el soporte) se volverán rojos.
• Cuando la batería recargable está completamente cargada, el LED del adaptador se iluminará en
verde.
ON / OFF Y MODO DE OPERACIÓN
El interruptor ON / OFF se encuentra en la cola de la linterna
• Pulse el interruptor ON / OFF una vez: una intensidad del 100%
• Mantenga pulsado el interruptor ON / OFF por segunda vez: Intensidad 10%
• Mantenga pulsado el interruptor ON / OFF por tercera vez: regulable (100% -5%) • STROBE:? En
OFF, pulse y mantenga pulsado el interruptor ON / OFF durante 2 segundos, la linterna parpadeará.
• Pulse y mantenga pulsado el interruptor durante 2 segundos otra vez para el modo de flash SOS
NOTA: En cualquier modo, presione el botón ON / OFF una vez para cambiar los LEDS linterna
OFF.
EMERGENCY del soporte de pared
Hay seis LEDs en el montaje de la pared, que están diseñados para propósitos de emergencia y el
usuario puede optar por activar o desactivar. Si hay un corte de energía cuando la linterna se monta
en el soporte de pared de los 6 LEDs blancos se encenderán por lo que la linterna se puede
encontrar fácilmente en la oscuridad. El interruptor en el soporte de pared debe estar encendido
"On" para la función de trabajar.
MANTENIMIENTO LINTERNA
• Use un cepillo pequeño o sople aire seco para limpiar cualquier resto de polvo en el interior del
reflector.
• Limpiador de uso de lentes y un hisopo de algodón, para eliminar las huellas dactilares en el
objetivo.
• Para evitar que la junta tórica de secado y para asegurar los hilos que funcione con suavidad,
aplique vaselina a estas superficies dos o tres veces al año.
• La ranura no anodizado metal entre el casquillo de la cola y el cilindro debe limpiarse
periódicamente para asegurar un buen contacto eléctrico.
• Si entra agua en la linterna, retire la batería inmediatamente y colocar en un área bien ventilada.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Por favor, lea las siguientes instrucciones antes de cargar la linterna.
BATERÍA
• Antes de utilizar la linterna por primera vez, o si no lo ha usado durante mucho tiempo, es
necesario para cargar completamente la linterna para 12hrs.
• No exponga la batería a un calor excesivo, no lo hace puede provocar una explosión.
• No utilice objetos metálicos para cortocircuitar el extremo positivo y negativo de la batería.
• No se deshaga de la batería en la basura doméstica, por favor utilice el método correcto de
eliminación.
• No soldar directamente a la batería.
• No permita que la batería se moje o sumerja la batería en agua.
• Si hay evidencia de fuga de la batería no toque la batería con las manos desnudas. ? Si su
piel o su ropa entran en contacto con cualquier sustancia filtrada de la batería, limpia con
agua inmediatamente.
• En caso de cualquier sustancia filtrada de la batería entre en contacto con sus ojos, no se
frote los ojos, enjuague con agua limpia inmediatamente y buscar ayuda médica tan pronto
como sea posible.
• Mantenga la batería lejos de los niños.
• El rango de temperatura de funcionamiento de la batería de la linterna se enumeran a
continuación:
- Carga: 0 ° C a 45 ° C / descarga: -20 ° C a 60 ° C
GENERAL
• No utilice otros cargadores que no sean los suministrados. De no hacerlo, podría provocar
un incendio, descargas eléctricas o lesiones personales.
• Nunca utilice un cargador dañado o el cargador con el cable dañado. En caso de que el
cargador o su ventaja dañarse, reemplazar el cargador inmediatamente.
• No dirija la linterna directamente a los ojos de las personas, ya que puede dañar su vista.
• Si el cargador no esté en uso, desconéctelo de la fuente de alimentación de corriente
alterna. No deje la batería en carga para más de una semana, ya que esto acortará la
duración de la batería. fuga de la batería puede ocurrir si la batería es más acusado.
• No tire del cable del cargador al desconectarlo de la red eléctrica de alimentación.
• No utilice un cable de extensión. Conectar el cargador directamente a un enchufe eléctrico.
• Asegúrese siempre de que el sistema de la linterna está desconectado de cualquier fuente
de energía y apagado cuando realice tareas de limpieza o mantenimiento de rutina. No
intente reparar la unidad ni cargador por su cuenta.
GARANTÍA
Nightsearcher productos han sido cuidadosamente probados e inspeccionados antes del envío y se
garantizan para estar libres de defectos de materiales y mano de obra durante un período de 12
meses desde la fecha de compra, siempre que las instrucciones adjuntas se han seguido. En caso
de experimentar problemas con su producto Nightsearcher, por favor devolver el artículo, junto con
todos los cargadores, a su lugar de compra o ponerse en contacto con Nightsearcher Ltd direct.?If
tras la inspección se comprueba que el fallo que se produzca se debe a defectos en los materiales o
mano de obra, reparaciones se llevará a cabo de forma gratuita. Esta garantía no se aplica al uso y
desgaste normal, ni tampoco cubre los daños causados por mal uso, manipulación descuidada /
insegura, alteraciones, accidentes o intentos de reparación o realizadas por cualquier miembro del
personal sin la aprobación previa de Nightsearcher Ltd. baterías son elementos consumibles y no
están cubiertos por esta garantía. Su garantía no es eficaz a menos que pueda producir un recibo
con la fecha de compra. Tenga en cuenta que esta garantía no afecta a sus derechos legales.
Address and contact details: NightSearcher Limited, Unit 4 Applied House, Fitzherbert Spur,
Farlington, Portsmouth, Hampshire, PO6 1TT, UK
T: +44 (0)23 9238 9774 | E: sales@nightsearcher.co.uk | W: www.nightsearcher.co.uk

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para NightSearcher Explorer XML-X

  • Página 1 Nightsearcher Ltd direct.?If après inspection, il est constaté que le défaut todos los cargadores, a su lugar de compra o ponerse en contacto con Nightsearcher Ltd direct.?If se produisant est due à des matériaux défectueux ou de fabrication, les réparations sera effectuée tras la inspección se comprueba que el fallo que se produzca se debe a defectos en los materiales o...
  • Página 2 Sollten Sie Probleme mit Ihrem Produkt Night erfahren, senden Sie den Artikel, komplett mit allen NightSearcher, si prega di restituire il prodotto, completo di tutti i caricatori, al luogo di acquisto o di Ladegeräten an Ihren Händler oder kontaktieren Night Ltd direct.?If bei der Untersuchung contattare NightSearcher Ltd direct.?If al momento dell'ispezione si è...