Resumen de contenidos para ACCO Brands Pinnacle 27
Página 1
Pinnacle 27/27 EZload Laminator INSTALLATION & OPERATION MANUAL Document Number: CBT10000 Rev B Do not duplicate without written permission from ACCO Brands...
Página 2
ACCO Brands reserves the right to make changes to this publication and to the products described in it without notice. All specifications and information concerning products are subject to change without notice. Reference in this publication to information or products protected by copyright or patent does not convey any license under the rights of ACCO Brands or others assumes no liability arising from infringements of patents or any other rights of third parties.
Página 3
1. Safety YOUR SAFETY, AS WELL AS THE SAFETY OF OTHERS IS IMPORTANT TO GBC. IN THIS INSTRUCTION CAUTION Hot Surface: Laminator MANUAL AND ON THE PRODUCT ARE IMPORTANT rollers can be in excess of 260° Fahrenheit. SAFETY MESSAGES. BEFORE YOU INSTALL OR USE Please use caution and do not touch the rollers.
Página 4
Avoid quick stops, excessive United States force and uneven floor surfaces when moving ACCO Brands GBC Technical Service and Support the laminator on a cart or stand. 4 Corporate Drive Lake Zurich, IL 60047-8997 •...
Página 5
DAMAGES, WHETHER OR NOT FORESEEABLE. without charge for material or labor. Any replacement, SOME STATES AND JURISDICTIONS DO NOT at ACCO Brands’ option, may be the same product or a ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF substantially similar product that may contain SPECIAL, INCIDENTAL, PUNITIVE, EXEMPLARY, remanufactured or refurbished parts.
Página 6
116 lbs. (52.6kgs) Electrical Requirements Electrical Requirements Electrical Requirements • Voltage • 120V, 60Hz • 120V, 60Hz • Receptacle • NEMA 5-15R • NEMA 5-15R Environment Maximum Ambient: 82.4°F (28°C) Maximum Ambient: 82.4°F (28°C) Figure 1: Pinnacle 27/27EZ Dimensions...
Página 7
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Modifications Any modifications made to this device that are not approved by ACCO Brands may void the authority granted to the user by the FCC and/or by Industry Canada to operate this equipment.
Página 8
The side covers and feed table can be cleaned with a Caring for Pinnacle 27/27EZload lint-free cloth and a mild detergent. The only maintenance required by the operator is to periodically clean the rollers. Keeping the rollers clean ensures that your finished items will not be damaged by dirt and adhesive build-ups.
5. Feature Guide i. READY – Machine is ready to use when machine beeps and the LED turns GREEN. ii. WARM-UP – Machine is warming up when LED is AMBER and blinking. FILM SELECTION – (NAP I or II) – Press the film selection button to toggle between NAP I and NAP II films.
Figure 8 M. FILM ROLL SUPPLY: The Pinnacle 27 uses standard rolls of film while the Pinnacle 27 EZload uses EZ Load laminating film (figure 8). Figure 6 G. HEATED NIP ROLLERS: (figure 6) Heats the film to activate the adhesive and provides pressure to ensure film adheres to the media.
Step 2: If reloading film, cut the remaining top and bottom film webs between the supply rolls and the idler bars (Fig 13) Pinnacle 27 EZLoad - Film Loading Step 3: Pinnacle EZload Raise the four film levers on the FILM SADDLES and remove the old rolls of Figure 13 film.
d. Ensure top and bottom film edges are 2. Open the Heat Shield and remove the Feed aligned. Table 3. Cut the top and bottom film webs by the Idler Step 7: Replace the feed table and close the Heat bars Shield.
TROUBLE SHOOTING SYMPTON POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Machine will not turn ON The Main Power switch on the back is Move the main power switch to the ‘ON’ ( not in the ‘ON’ ( I ) position. I ) position Laminator is not connected to power Insert plug into appropriate receptacle source...
Página 14
present Gap/Air Pocket between the Typically found when thicker media is Try running slower edge of the media and the used film (Tenting) Ensure ready light is on and proper temperature. When possible use thinner media Film has bubbles Uneven tension across the width of the Swap the top and bottom rolls film Debris in film and/or on the media or...
Laminadora Pinnacle 27/27 EZload MANUAL DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO Número de documento: CBT10000 Rev. B Queda prohibida su reproducción sin el consentimiento por escrito de ACCO Brands. ...
Página 17
1. Seguridad SU SEGURIDAD, Y LA DE LOS DEMÁS, ES IMPORTANTE PARA GBC. EXISTEN IMPORTANTES MENSAJES DE SEGURIDAD EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y EN EL MISMO PRODUCTO. ANTES DE INSTALAR O USAR LA MÁQUINA, LEA CON ATENCIÓN Y RESPETE TODOS LOS AVISOS DE SEGURIDAD DE ESTE CAPÍTULO Preste atención a toda la información de seguridad PRECAUCIÓN superficie caliente: Los proporcionada. Cumpla con todas las advertencias de rodillos de la laminadora pueden alcanzar seguridad. Nunca quite las advertencias de seguridad temperaturas superiores a los 126 °C (260 °F). u otra información que se encuentre en el equipo. Tenga cuidado y no toque los rodillos. Lea todas las instrucciones y guárdelas por PRECAUCIÓN partes en movimiento: Los si vuelve a necesitarlas más adelante. rodillos de la laminadora son partes en movimiento. Mantenga todas las partes del cuerpo lejos de los rodillos, ya que de lo contrario, pueden quedar El símbolo de alerta de seguridad precede a atrapadas o ser aplastadas por ellos. La ropa, las todos los avisos de seguridad que aparecen en este joyas, el cabello largo y demás accesorios podrían manual. Este símbolo indica un peligro potencial para quedar atrapados entre los rodillos y arrastrarlo ...
Página 18
• Desconecte el enchufe del toma‐ Medidas de seguridad generales • Utilice esta laminadora solo para los fines corriente al que esté conectada y sujete previstos según las especificaciones descritas el cable de alimentación con la mano en las instrucciones de funcionamiento. mientras mueve la laminadora. • Mantenga las manos, el cabello largo, la ropa • No ponga en funcionamiento la amplia y los artículos como collares y laminadora con un enchufe o un cable corbatas alejados de la parte delantera de los de alimentación dañado cuando se rodillos para evitar enredos y enganches. produzca un mal funcionamiento o • Evite el contacto con los rodillos mientras después de que se haya dañado la estén en funcionamiento o poco después de laminadora. Comuníquese con un que se haya apagado la laminadora. Los representante de servicio autorizado de rodillos pueden alcanzar temperaturas GBC para recibir asistencia. superiores a los 300 ºF. • Mantenga las manos y los dedos alejados de Este equipo no es apto para usar en lugares la trayectoria de la cuchilla afilada que se donde pueda haber niños presentes. encuentra ubicada en la salida de la película. ...
2. Garantía Garantía limitada por 1 año para mano de obra: HASTA DONDE LA LEY LO PERMITA, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EE. UU., México y Canadá EXPLÍCITAS. CUALQUIER REPRESENTACIÓN O ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate PROMESA QUE SEA INCONSISTENTE, O QUE SE Drive, Lake Zurich, IL 60047 (en México, ACCO Brands AGREGUE A ESTA GARANTÍA CARECE DE Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva AUTORIZACIÓN Y NO CONLLEVA NINGÚN Industrial Vallejo, México 07700 D.F. México) (en COMPROMISO POR PARTE DE ACCO BRANDS. EN LA Canadá, ACCO Brands Canada Inc., 7381 Bramalea MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER Road, Mississauga ON L5S1C4) (cada una, GARANTÍA IMPLÍCITA (SI CORRESPONDE) ESTÁ respectivamente, «ACCO Brands») garantiza al LIMITADA EN TIEMPO A LA DURACIÓN DE ESTA comprador original que este producto de ACCO Brands GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS Y JURISDICCIONES no presenta defectos de fabricación ni de materiales NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE EL TIEMPO DE en condiciones normales de uso y servicio. Esta VIGENCIA QUE TIENE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, DE garantía tendrá validez por un periodo de un (1) año MANERA QUE LA LIMITACIÓN ARRIBA MENCIONADA para piezas y mano de obra a partir de la fecha de PUEDE NO APLICARSE EN SU CASO. HASTA DONDE LO compra. PERMITE LA LEY VIGENTE, EN NINGÚN CASO ACCO Esta garantía limitada sólo obliga a ACCO Brands a BRANDS SERÁ RESPONSABLE DE DAÑO ESPECIAL, sustituir o reparar, a discreción de ACCO Brands, las INCIDENTAL, PUNITIVO, EJEMPLAR, TRASCENDENTAL piezas defectuosas garantizadas consideradas por O SIMILAR, SEA O NO PREVISIBLE. ALGUNOS ESTADOS ...
3. Especificaciones Modelo Pinnacle 27 Pinnacle 27EZ Velocidad de funcionamiento Variable Variable Velocidad de 1 a 10 de 0.61 a 3.05 m/min. (de 2 a 10 pies/min.) de 0.61 a 3.05 m/min. (de 2 a 10 pies/min.) Tiempo de calentamiento menos de 10 minutos menos de 10 minutos Ancho máximo de la película 68.6 cm (27 in) 12.7 cm (27 in) Diámetro máximo del rollo de película 12.7 cm (4.25 in) 12.7 cm (4.25 in) Suministros de películas admitidos: películas Nap Lam Películas Nap espesor de la película 1.5 mm/3 mm (38 μ/75 μ) 1.5 mm/3 mm (38 μ/75 μ) ...
Página 21
Aviso de clase B de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC) Este dispositivo cumple con los requisitos descritos en la sección 15 del reglamento de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: ...
4. Instalación Mantenimiento y reparación PRECAUCIÓN: El siguiente procedimiento se lleva a cabo mientras la laminadora está caliente. Tenga mucho ADVERTENCIA: No intente reparar ni realizar el cuidado. mantenimiento de la laminadora por su cuenta. No cumplir con esta advertencia, podría ocasionar lesiones ADVERTENCIA: No aplique ningún líquido o severas, e incluso, la muerte. solvente de limpieza a los rodillos. Desconecte el enchufe del tomacorriente y ADVERTENCIA: No trate de laminar adhesivos comuníquese con el servicio técnico de GBC si se señalados como «inflamables». produce alguna de las siguientes situaciones: • El cable de alimentación o el enchufe están ADVERTENCIA: No exponga la laminadora a dañados. líquidos. • Se derramó líquido dentro de la laminadora. • La laminadora no funciona bien después de ser utilizada de forma incorrecta. 1.
5. Guía de características i. LISTO: la máquina está lista para usar cuando emite un pitido y el LED se pone VERDE. ii. CALENTAMIENTO: la máquina se está calentando cuando el LED está ÁMBAR y parpadea. SELECCIÓN DE LA PELÍCULA (NAP I o II): presione el botón de selección de película para alternar entre películas NAP I y NAP II. d. CONTROL DE VELOCIDAD: controla la velocidad de la laminadora cuando se presiona el botón para poner en funcionamiento la máquina. i. CONFIGURACIONES MANUALES DE 1 A 10: el Figura 1 operario puede seleccionar manualmente la velocidad entre 1 y 10 al presionar las flechas Figura 2 arriba o abajo. La velocidad aumentará según la regule de 1 a 10. A. INTERRUPTOR PRINCIPAL: se encuentra en la parte e. EJECUTAR: presione el botón RUN (EJECUTAR) posterior de la máquina y suministra energía a la para poner en funcionamiento la laminadora en laminadora. El símbolo «I» indica la posición «ON» la dirección hacia delante. ...
APAGADO AUTOMÁTICO: Después de dos horas de PESTILLOS DE LA MESA DE ALIMENTACIÓN: (figura 5) inactividad, la laminadora entrará en modo de espera, se utilizan para abrir y cerrar la MESA DE disminuirá la temperatura y parecerá estar apagada. ALIMENTACIÓN. Después de tres horas de inactividad, la máquina se GUÍA DE LA MESA DE ALIMENTACIÓN: (figura 5) apagará. Para activar la laminadora, asegúrese de que el alinea los artículos a medida que ingresan a la botón de encendido se encuentre en la posición «ON» (ENCENDIDO) («I») y presione el botón ON/OFF laminadora. Es especialmente útil para los artículos (ENCENDIDO/APAGADO) en la parte frontal de la máquina. grandes para reducir la inclinación. La guía puede moverse aflojando la perilla, deslizando la guía a la posición deseada y luego ajustando la perilla. Barra de la polea de tensión sujeta a la mesa de alimentación Película EZload Película estándar ...
7. Funcionamiento CARGA DE LA PELÍCULA PRECAUCIÓN: El siguiente procedimiento se lleva a cabo mientras la laminadora está caliente. Tenga mucho cuidado. CONSEJO: Es más fácil cargar la película cuando la máquina está en estado listo o mientras se está calentando. Paso 1: Levante la cubierta de seguridad y extraiga la Figura 12 mesa de alimentación presionando hacia adentro los pestillos de la mesa, levantándola y sacándola. (Fig. 12) Paso 2: Si vuelve a cargar la película, corte la película superior e inferior restante entre los rollos de alimentación y las barras de la polea de tensión. (Fig. 13) Pinnacle 27 EZLoad: carga de la película Paso 3: Pinnacle EZload Levante las cuatro palancas Figura 13 portapelícula en los SOPORTES DE PELÍCULA y quite los ...
Continuación para ambos modelos CÓMO DESPEJAR UN ATASCO Paso 6: Coloque la película. (consulte la fig. 17) La película se puede atascar si la laminadora no Desenrolle los rollos de película superior e está en la posición que permite que la película inferior y permita que estén lo caiga libremente al suelo. La acumulación de suficientemente flojos para enroscarlos. laminado a medida que sale de la laminadora b. Coloque el rollo de alimentación inferior puede provocar que la película se enrolle en los (rollo 1) sobre la barra de la polea de tensión, rodillos y que la máquina se atasque. y déjelo lo suficientemente flojo para poder Para solucionarlo, es necesario rotar los rodillos en cerrar la mesa de alimentación. (Fig. 15a) la dirección opuesta. Coloque la película del rollo superior (2) sobre la película del rollo inferior. (Fig. 15b) 1. Detenga la laminadora inmediatamente d. Asegúrese de que los bordes de las películas presionando el botón Stop (Detener). superiores e inferiores estén alineados. 2. Abra la protección térmica y quite la mesa de Paso 7: Vuelva a colocar la mesa de alimentación y alimentación. cierre la protección térmica. Gire el rollo de película 3. Corte la película superior e inferior restante superior ¼ de giro adicional para que la película del en la barra de la polea de tensión. rollo superior quede floja. (Fig. 16a) 4. Agarre los extremos flojos de la película Paso 8: Cuando utilice la tarjeta de roscar incluida en ...
Página 27
‐ Los bordes de la película en los rollos Se depositarán adhesivos en los rodillos superior e inferior no están alienados térmicos si: de manera uniforme. ‐ Sólo se utiliza un rollo. Deben usarse los rollos superior e inferior para realizar un laminado sin problemas. ‐ Se permite que uno o ambos rollos corran totalmente fuera de su centro. ...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDA CORRECTIVA La máquina no enciende. El interruptor principal en la parte Mueva el interruptor principal a la posterior no está en la posición «ON» posición «ON» (ENCENDIDO) (I). (ENCENDIDO) (I). La laminadora no está conectada a la Coloque el enchufe en el tomacorriente fuente de energía. adecuado. Se quemó el fusible. Reinicie el disyuntor. La máquina está ENCENDIDA La protección térmica o la mesa de Asegúrese de que la protección térmica y pero no funciona. alimentación no están completamente la mesa de alimentación estén cerradas con los pestillos para activar el completamente cerradas. interruptor de seguridad. Los rodillos de la máquina se La hoja es demasiado gruesa. Si es posible, utilice hojas más finas. detienen/atascan mientras se realiza el laminado. Busque película atascada alrededor de Si la película se atasca alrededor de los los rodillos. ...
Página 29
Aparecen pequeños bultos en La máquina está demasiado caliente. Asegúrese de que la luz de «listo» esté la hoja y en la película (como encendida. la cáscara de naranja). Compruebe que se haya seleccionado el espesor adecuado. Deje enfriar la máquina. La hoja y la película presentan La película está demasiado caliente Disminuya la velocidad de la laminadora. pequeños patrones cuadrados cuando sale de los rodillos de arrastre en al finalizar el laminado (como la parte posterior de la máquina. Es común en los periodos de laminación un tablero de damas). más largos. Pruebe periodos de funcionamiento más cortos o deténgala para que se enfríe. Hay espacios/bolsas de aire Por lo general, aparecen cuando se utiliza Pruebe con un funcionamiento más lento. entre el borde de la hoja y la una hoja gruesa. película (como una carpa). Asegúrese de que la luz de «listo» esté encendida y la temperatura sea la adecuada. Cuando sea posible, utilice hojas más finas. La película tiene burbujas. La tensión en todo el ancho de la película Intercambie los rollos superior e inferior. ...
Página 30
Contrecolleuse Pinnacle 27/27 EZload MANUEL D'INSTALLATION ET D'UTILISATION Document numéro : CBT10000 Rév. B Ne pas reproduire sans la permission écrite d'ACCO Brands ...
Página 32
1. Sécurité VOTRE SÉCURITÉ, AINSI QUE CELLE DES AUTRES, EST IMPORTANTE POUR GBC. DANS CE MANUEL D'UTILISATION ET SUR LE PRODUIT SE TROUVENT DES MESSAGES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS. AVANT D'INSTALLER OU D'UTILISER LA MACHINE, LISEZ ET RESPECTEZ ATTENTIVEMENT TOUS LES AVIS DE SÉCURITÉ SE TROUVANT DANS CE CHAPITRE. Respectez toutes les consignes de sécurité fournies. ATTENTION Surface chaude : Les rouleaux Respectez tous les avertissements de sécurité. Ne retirez de la contrecolleuse peuvent dépasser une jamais les avertissements de sécurité ni les autres température de 260° Fahrenheit. Faire preuve de informations figurant sur l'équipement. prudence et éviter de toucher aux rouleaux. Lisez toutes les directives et conservez‐les pour Attention : Pièces mobiles : Les rouleaux référence ultérieure. de la contrecolleuse sont des pièces mobiles ; tenir à l'écart les parties du corps des pièces mobiles des rouleaux pour éviter qu'elles ne soient piégées et/ou Le symbole d'avertissement précède chaque avis écrasées dans les rouleaux. Les vêtements, bijoux, de sécurité dans ce manuel. Ce symbole indique un danger cheveux longs et autre objets portables peuvent être personnel potentiel de sécurité susceptible de vous blesser ...
Página 33
• Retirez la fiche de branchement de la Mesures de protection générale • N'utilisez cette contrecolleuse que dans le cadre prise et gardez le cordon d'alimentation prévu, en respectant les spécifications indiquées en votre possession lors du déplacement dans les consignes d'utilisation. de la contrecolleuse. • Tenez vos mains, vos cheveux longs, vos • Ne faites pas fonctionner la vêtements amples, votre pendentif, votre cravate contrecolleuse en utilisant une fiche ou ou tout autre objet similaire à l'écart de l'avant un cordon d'alimentation endommagés des rouleaux, afin d'éviter de vous retrouver suite à un dysfonctionnement ou à un happé et coincé par la machine. endommagement de la contrecolleuse. • Évitez tout contact avec les rouleaux en cours de Contactez un représentant de service fonctionnement, ou juste après l'arrêt de la agréé de GBC pour obtenir de l'aide. contrecolleuse. Les rouleaux peuvent atteindre des températures dépassant 300 °F (149 °C). Éviter d'utiliser cet équipement dans des • Tenez vos mains et vos doigts à l'écart de la endroits où des enfants sont susceptibles course de la lame aiguisée du massicot, située au d'être présent. niveau de la sortie de la pellicule. ...
Página 34
2. Garantie DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, Garantie limitée de 1 an sur la main d'œuvre; CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES États‐Unis, Mexique et Canada GARANTIES EXPRESSES. LES REPRÉSENTATIONS OU ACCO Brands USA LLC, ACCO Brands, 4 Corporate Drive, LES PROMESSES EN CONTRADICTION OU EN Lake Zurich, IL 60047 É.‐U. (au Mexique, ACCO Brands COMPLÉMENT À CETTE GARANTIE NE SONT PAS Mexicana, Neptuno 43, Fraccionamiento Nueva Industrial AUTORISÉES ET NE SERONT PAS OBLIGATOIRES POUR Vallejo México 07700 D.F. México), (au Canada, ACCO ACCO BRANDS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LES Brands Canada Inc., 7381 Bramalea Road, Mississauga ON LOIS APPLICABLES, LA DURÉE DES GARANTIES L5S1C4) (désignés chacun par « ACCO Brands ») garantit IMPLICITES (LE CAS ÉCHÉANT) SE LIMITE À LA DURÉE au premier acheteur que ce produit ACCO Brands est DE CETTE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS/PROVINCES ET exempt de défauts de fabrication et de matériaux dans TERRITOIRES NE PERMETTENT PAS LES LIMITES SUR des conditions d'usage et d'entretien normales pendant LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DONC LA une période de : un (1) an pour les pièces et la main LIMITE MENTIONNÉE CI‐DESSUS PEUT NE PAS d'œuvre après l'achat. S'APPLIQUER À VOTRE CAS. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI APPLICABLE, ACCO BRANDS NE L'obligation d'ACCO Brands en vertu de cette garantie se SERA EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES limite au remplacement ou à la réparation, à la discrétion SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS, EXEMPLAIRES, d'ACCO Brands, de toute pièce garantie déterminée INDIRECTS OU SIMILAIRES, QU'ILS SOIENT défectueuse par ACCO Brands sans frais pour les PRÉVISIBLES OU NON. CERTAINS ÉTATS/PROVINCES matériaux ou la main d'œuvre. Tout remplacement, à la ...
Página 35
3. Spécifications – Modèle Pinnacle 27 Pinnacle 27EZ Vitesse de fonctionnement Variable Variable Vitesse 1 ‐ 10 2 ~ 10 pieds/min (0,6 à 3,0 m/min) 2 ~ 10 pieds/min (0,6 à 3,0 m/min) Temps de préchauffage < 10 Minutes < 10 minutes Largeur maximale de la pellicule 27 po (68,6 cm) 27 po (12,7 cm) Diamètre maximal du rouleau de 4,25 po (12,7 cm) 4,25 po (12,7 cm) pellicule Types de pellicule pris en charge : Pellicules Nap I Pellicules Nap I Épaisseur de la pellicule 1,5 mil / 3 mil (38 mic / 75 mic) 1,5 mil / 3 mil (38 mic / 75 mic) ...
Página 36
Avis de classe B de la FCC Ce dispositif se conforme à la partie 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes : ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles; ...
Página 37
4. Installation Service MISE EN GARDE : La procédure suivante s'effectue AVERTISSEMENT : Ne tentez pas d'entretenir ni lorsque la contrecolleuse est chaude. Procédez avec de réparer la contrecolleuse. Le non‐respect de cet extrême prudence. avertissement peut entraîner des blessures corporelles graves voire mortelles. AVERTISSEMENT : N'appliquez pas de liquides de nettoyage ni de solvants sur les rouleaux. Débranchez la fiche de la prise et communiquez avec le service technique de GBC lorsque l'un ou plusieurs des AVERTISSEMENT : N'essayez pas d'appliquer des événements suivants se sont produits. adhésifs désignés comme étant inflammable. • Le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés. AVERTISSEMENT : N'exposez la contrecolleuse à • Un liquide s'est déversé dans la contrecolleuse. aucun liquide. • La contrecolleuse fonctionne mal suite à une mauvaise manipulation. ...
5. Guide des caractéristiques d. RÉGULATION DE LA VITESSE – Régule la vitesse de la contrecolleuse lorsque le bouton de marche est enfoncé. i. RÉGLAGES MANUELS DE 1 À 10 – L'opérateur peut sélectionner manuellement une vitesse de 1 à 10 en appuyant sur les flèches vers le haut et vers le bas. La vitesse augmente de 1 à 10. e. RUN (MARCHE) – Enfoncez le bouton RUN (MARCHE) pour que la contrecolleuse effectue un mouvement d'acheminement vers l'avant. SLOW REVERSE (MARCHE LENTE EN SENS INVERSE) – Maintenez ce bouton enfoncé pour que la machine fonctionne lentement vers l'arrière. L'utilisation du bouton SLOW (LENT) permet à la Figure 2 machine fonctionner même lorsque la protection thermique est ouverte. A. INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION PRINCIPAL : Situé STOP (ARRÊT) – Permet d'arrêter la à l'arrière de la machine, il permet de mettre la contrecolleuse. contrecolleuse sous tension. Le symbole « I » indique la mise sous tension. Le symbole « O » indique la ...
Página 39
l'interrupteur d'alimentation principal est activé guidage peut être déplacé en desserrant la molette. (« I »), et appuyez sur le bouton marche/arrêt à Il peut ensuite coulisser jusqu'à la position souhaitée, l'avant de la machine. puis être fixé en resserrant la molette. Barres du rouleau compensateur Un fixé à la table d'alimentation Pellicule EZload Pellicule Standard Figure 8 M. INSTALLATION D'UN ROULEAU DE PELLICULE : Le Pinnacle 27 utilise des rouleaux de pellicule ...
7. Fonctionnement INSTALLATION DE LA PELLICULE MISE EN GARDE : La procédure suivante s'effectue lorsque la contrecolleuse est chaude. Procédez avec extrême prudence. CONSEIL : Il est plus facile d'installer un rouleau de pellicule lorsque la machine s'échauffe ou se trouve à l'état Prêt. Étape 1 : Soulevez la protection de sécurité puis Figure 12 retirez de la table d'alimentation en enfonçant les loquets sur les dispositifs de verrouillage puis en le soulevant pour le sortir. (Fig. 12) Étape 2 : Si un nouveau rouleau de pellicule doit être inséré dans la machine, découpez les enroulements de pellicule supérieur et inférieur de l'ancien rouleau, situés entre les rouleaux de pellicule et les barres du rouleau de compensation (Fig. 13) Figure 13 ...
Étape 5 : Réinstallez la tige de pellicule en insérant 9. Lorsque la machine est en cours de d'abord l'extrémité hexagonale noire dans le support fonctionnement, observez la pellicule à sa de la tige hexagonale et en abaissant l'autre extrémité sortie, pour vérifier qu'elle n'est pas réinsérée dans le support de la tige de la pellicule. dans la machine, et qu'elle ne s'enroule pas à l'intérieur. Les deux modèles (suite) Remarque : Insérer continuellement un support de Étape 6 : Engagez la pellicule (reportez‐vous à la Fig 17) même dimension au même endroit contribue à Déroulez les rouleaux de pellicule supérieur l'usure d'un point précis sur les rouleaux. Insérer et inférieur afin d'obtenir une longueur des supports à différents endroits permet de suffisante de pellicule à engager. prolonger la durée de vie des rouleaux thermiques. b. Placez le rouleau de pellicule inférieur (Rouleau 1) sur la barre supérieure du rouleau compensateur, afin d'obtenir une longueur suffisante pour fermer la table DÉGAGER UN BLOCAGE d'alimentation. (Fig 15a) Si la contrecolleuse n'est pas positionnée de Placez la pellicule du rouleau supérieur (2) manière à ce que la pellicule puisse tomber par‐dessus la pellicule du rouleau inférieur. directement au sol à sa sortie, la pellicule risque de (Fig 15b) bloquer la machine. Si la pellicule plastifiée d. Vérifiez que les bords de la pellicule s'accumule à la sortie de la contrecolleuse, elle est ...
Página 42
entraînera l'apparition d'une marque (trace Conseils de plastification de brûlure) sur l'article plastifié. Ne tentez pas de plastifier des objets abrasifs Des dépôts d'adhésifs se formeront sur les ou métalliques, comme des agrafes ou des rouleaux thermiques si : trombones, au risque d'endommager les ‐ Un seul rouleau de pellicule est utilisé. rouleaux thermiques. Les rouleaux supérieur et inférieur N'insérez pas des objets de force dans l'espace doivent être utilisés pour obtenir une de pincement entre les rouleaux. Si la plastification de bonne qualité. contrecolleuse ne parvient pas à happer un ‐ L'un des rouleaux, ou les deux rouleaux objet, celui‐ci est probablement trop épais de pellicule se déroulent complètement pour être plastifié. de leur mandrin. Des plis peuvent se former si vous tentez de ‐ Les bords de la pellicule provenant des repositionner un objet ayant déjà été agrippé rouleaux supérieur et inférieur ne sont par les rouleaux. pas bien alignés N'éteignez pas la contrecolleuse avant qu'un objet ne soit entièrement sorti par l'arrière de la machine. Un arrêt, même momentané ...
DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE La machine ne s'allume pas L'interrupteur d'alimentation principal à Réglez l'interrupteur d'alimentation l'arrière n'est pas réglé en position de principal en position de mise sous tension mise sous tension ( I ) ( I ) La contrecolleuse n'est pas raccordée à Insérez la fiche dans la prise appropriée une source d'alimentation Le fusible est grillé Réinitialisez le disjoncteur La machine est allumée mais La protection thermique ou la table Vérifiez que la protection thermique et la ne fonctionne pas d'alimentation ne sont pas table d'alimentation sont complètement complètement fermées pour activer le fermées. commutateur de sécurité Les rouleaux de la machine Le support est trop épais Utilisez un support plus fin si possible s'arrêtent ou calent lors d'une plastification Vérifiez la présence éventuelle de Si la pellicule est enroulée autour du pellicule enroulée autour des rouleaux ...
Página 44
Apparition de légères rides La machine chauffe trop Vérifiez que le voyant d'état Prêt est sur le support et la pellicule allumé (peau d'orange) Vérifiez que la bonne épaisseur de pellicule est sélectionnée Laissez la machine refroidir De petits motifs carrés La pellicule est trop chaude à la sortie Réglez la contrecolleuse à une vitesse apparaissent sur le support et des rouleaux de tirage, à l'arrière de la inférieure la pellicule à la sortie (motifs machine en damier) Problème courant lorsque les cycles sont longs. Réduisez la durée des cycles, ou effectuez des pauses pour laisser la machine refroidir Espace/poche d'air entre le Problème courant sur les supports épais Essayez de diminuer la vitesse bord du support et la pellicule d'acheminement de la machine (soulèvement en tente) Vérifiez que le voyant d'état Prêt est allumé, et que la température est correcte Utilisez un support plus fin si possible Présence de bulles sur la La tension exercée dans le sens de la Intervertissez les rouleaux supérieur et pellicule ...