Sunrise Medical DeVilbiss PulseDose LT Manual Del Usuario
Sunrise Medical DeVilbiss PulseDose LT Manual Del Usuario

Sunrise Medical DeVilbiss PulseDose LT Manual Del Usuario

Aparato de regulación compacto
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

DeVilbiss
PulseDose
LT
®
®
Compact Conserving Device
Instruction Guide for Models:
-PD1000 for CGA 870 valve outlet
-PD1000U for UK threaded valve outlet
-PD1000G for German threaded valve
outlet
CAUTION– Federal (U.S.A.) law restricts this device to
sale by or on the order of a physician.
DANGER– NO SMOKING
Aparato de Regulación Compacto
PulseDose
LT DeVilbiss
®
®
Guía Instructiva para los Modelos:
- PD1000 para válvula de descarga CGA 870
- PD1000U para válvula de descarga
roscada RU
- PD1000G para válvula de descarga
roscada Alemana
PRECAUCIÓN– La ley federal de los EE.UU. limita
la venta de este aparato a médicso o bajo prescripción
facultativa.
PELIGRO– NO FUMAR
Économiseur compact
DeVilbiss
PulseDose
LT
®
®
Guide d'instructions des modèles :
- PD1000 pour sortie de robinet CGA 870
- PD1000U pour sortie de robinet fileté,
Royaume-Uni
- PD1000G pour sortie de robinet fileté,
Allemagne
ATTENTION– La loi fédérale américaine limite la vente
de cet appareil par ou sur ordonnance d'un médecin.
DANGER– INTERDICTION DE FUMER
®
C
US
0044
LR 47089
DeVilbiss
PulseDose
LT
®
®
Kompakt-Sauerstoff-Einspargerät
Bedienungsanleitung für Modelle:
- PD1000 mit CGA 870 Pin Index Anschluss
- PD1000U mit Bull Nose Anschluss
- PD1000G mit DIN Anschlusss
VORSICHT– Nach US-Bundesgesetzen darf dieses Gerät
nur von einem Arzt bzw. auf Anordnung eines Arztes
verkauft werden.
GEFAHR– NICHT RAUCHEN
Economizzatore compatto
DeVilbiss
PulseDose
LT
®
®
Guida di istruzioni per i modelli:
-
PD1000 per scarico valvola CGA 870
- PD1000U per scarico valvola filettato per il
Regno Unito
- PD1000G per scarico valvola filettato tedesco
ATTENZIONE– La legge federale statunitense limita la
vendita di questo dispositivo ai medici o su loro
prescrizione.
PERICOLO– VIETATO FUMARE
DeVilbiss
PulseDose
LT Compact
®
®
zuurstofbesparingsapparaat
Instructiehandleiding voor modellen:
-
PD1000 voor klepopening CGA 870
- PD1000U voor klepopening met schroefdraad
(Verenigd Koninkrijk)
- PD1000G voor klepopening met schroefdraad
(Duitsland)
ATTENTIE– De federale wetgeving in de Verenigde
Staten schrijft voor dat dit apparaat uitsluitend mag
worden verkocht of voorgeschreven door een arts.
GEVAAR– VERBODEN TE ROKEN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sunrise Medical DeVilbiss PulseDose LT

  • Página 1 DeVilbiss PulseDose DeVilbiss PulseDose ® ® ® ® Compact Conserving Device Kompakt-Sauerstoff-Einspargerät Instruction Guide for Models: Bedienungsanleitung für Modelle: -PD1000 for CGA 870 valve outlet - PD1000 mit CGA 870 Pin Index Anschluss -PD1000U for UK threaded valve outlet - PD1000U mit Bull Nose Anschluss - PD1000G mit DIN Anschlusss -PD1000G for German threaded valve outlet...
  • Página 2 ENGLISH..................ESPAÑOL..................22 FRANÇAIS ..................40 DEUTSCH ..................58 ITALIANO..................76 NEDERLANDS ................94...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T a b l e o f C o n t e n t s I m p o r t a n t S a f e g u a r d s TABLE OF CONTENTS IMPORTANT SAFEGUARDS Important Safeguards ............. The information contained in this guide is intended to assist in the safe Introduction ................
  • Página 4: Indications For Use

    I m p o r t a n t S a f e g u a r d s I m p o r t a n t S a f e g u a r d s DANGER To reduce the risk of fire, burns, or injury to persons: To reduce the risk of injury: Oxygen, though non-flammable, vigorously supports and accelerates 1.
  • Página 5: Introduction

    I n t r o d u c t i o n U s e T i m e s HOW PULSEDOSE WORKS Because PulseDose responds to each individual’s breathing patterns, the use time will vary for each individual depending on the PulseDose prescription PulseDose dramatically extends the use time from a supply of oxygen, rate and the breath rate.
  • Página 6 I m p o r t a n t P a r t s I m p o r t a n t P a r t s 1. Knob– This knob is used to attach the conserving device to the cylinder. (Model PD1000 only;...
  • Página 7: Operating Instructions

    I m p o r t a n t P a r t s / O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s O p e r a t i n g I n s t r u c t i o n s PD1000G and PD1000U) LARMS ODEL...
  • Página 8 T y p i c a l Q u e s t i o n s & A n s w e r s T y p i c a l Q u e s t i o n s & A n s w e r s Q.
  • Página 9: Care & Maintenance

    C a r e & M a i n t e n a n c e S p e c i f i c a t i o n s SPECIFICATIONS CARE & MAINTENANCE Model PD1000 The DeVilbiss PulseDose compact conserving device should be kept clean and Weight ................14.7 ounces 16.3 ounces with battery free from moisture and dust.
  • Página 10: Troubleshooting

    T r o u b l e s h o o t i n g T r o u b l e s h o o t i n g Symptoms Possible Causes Remedies Do not attempt to open the device for maintenance or repair. The PulseDose will not 1.
  • Página 11: Physician Information

    IEC 60601-1:1988 Amendment 1 & 2 the safe use and care of the DeVilbiss PulseDose oxygen conserving device. IEC 68-2 _______________________________________________________________ Patient or Caregiver Signature Date European Contact: Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park High Street Wollaston, West Midlands DY8 4PS ENGLAND 44-138-444-6688 0044...
  • Página 12: Normas De Seguridad Importantes

    T a b l a d e C o n t e n i d o N o r m a s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s TABLA DE CONTENIDO NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Normas de Seguridad Importantes..........
  • Página 13: Recomendaciones Del Médico

    N o r m a s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s N o r m a s d e S e g u r i d a d I m p o r t a n t e s PELIGRO ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, quemaduras o lesiones personales:...
  • Página 14: Como Funciona El Pulsedose

    I n t r o d u c c i ó n T i e m p o s d e U s o COMO FUNCIONA EL PULSEDOSE siguiente tabla muestra teóricamente los rangos ambulatorios de los productos PulseDose de DeVilbiss. El PulseDose extiende de modo drástico el tiempo de uso del suministro de oxígeno, ofreciendo mayor movilidad, comodidad y eficacia.
  • Página 15 P a r t e s I m p o r t a n t e s P a r t e s I m p o r t a n t e s 1. Tornillo de Sujeción- Este tornillo se utiliza para sujetar el aparato de regulación a la botella.
  • Página 16: Instrucciones De Funcionamiento

    I n s t r u c c i o n e s d e F u n c i o n a m i e n t o I n s t r u c c i o n e s d e F u n c i o n a m i e n t o 2.
  • Página 17: Preguntas Comunes Y Sus Respuestas

    P r e g u n t a s C o m u n e s y S u s R e s p u e s t a s P r e g u n t a s C o m u n e s y S u s R e s p u e s t a s NOTA–...
  • Página 18: Cuidado Y Mantenimiento

    C u i d a d o Y M a n t e n i m i e n t o E s p e c i f i c a c i o n e s ESPECIFICACIONES P. ¿Por qué mi aparato de regulación suena cada tres segundos? Modelos PD1000 R.
  • Página 19: Detección Y Solución De Problemas

    D e t e c c i ó n y S o l u c i ó n d e P r o b l e m a s D e t e c c i ó n y S o l u c i ó n d e P r o b l e m a s ADVERTENCIA No trate de abrir el aparato para realizar trabajos de mantenimiento o servicio técnico.
  • Página 20: Información Del Médico

    IEC 60601-1:1988 Enmienda 1 & 2 de DeVilbiss. IEC 68-2 _______________________________________________________________ Firma del Paciente o del Asistente Médico Fecha Contacto en Europa: Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park High Street Wollaston, West Midlands DY8 4PS INGLATERRA 44-138-444-6688 0044 Patente de EE.UU. ®Registrada y Oficina de Marcas Registradas de otros países.
  • Página 21: Mises En Garde Importantes

    T a b l e d e s M a t i è r e s M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s TABLE DES MATIÈRES MISES EN GARDE IMPORTANTES Mises en garde importantes .............
  • Página 22: Conseils D'utilisation

    M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s M i s e s e n G a r d e I m p o r t a n t e s DANGER AVERTISSEMENT Pour réduire les risques d’accident :...
  • Página 23: Introduction

    I n t r o d u c t i o n D u r é e s d ’ U t i l i s a t i o n FONCTIONNEMENT DU PULSEDOSE Comme PulseDose répond aux cycles respiratoires individuels de l’utilisateur, PulseDose prolonge considérablement la durée d’utilisation de l’alimentation la durée d’utilisation varie en fonction de chaque personne, du taux en oxygène tout en permettant une mobilité...
  • Página 24: Pièces Importantes

    P i è c e s I m p o r t a n t e s P i è c e s I m p o r t a n t e s 1. Bouton– Ce bouton sert à fixer l’économiseur à la bouteille. 2.
  • Página 25: Instructions De Fonctionnement

    I n s t r u c t i o n s d e F o n c t i o n n e m e n t I n s t r u c t i o n s d e F o n c t i o n n e m e n t PD1000G et PD1000U) bien visible et que les tubes de la canule ne se plient pas.
  • Página 26 Q u e s t i o n s - R é p o n s e s T y p e s Q u e s t i o n s - R é p o n s e s T y p e s le manomètre du contenu d’oxygène régulièrement pour constater que la quantité...
  • Página 27: Entretien

    E n t r e t i e n S p é c i f i c a t i o n s SPÉCIFICATIONS respiration s’accélère, l’enrichissement des inspirations diminue car chaque Modèle PD1000 cycle respiratoire est dilué dans une quantité supérieure d’air ambiant. Poids ..............416 grammes (14,7 onces) 462 grammes (16,3 onces) avec piles Q.
  • Página 28: Guide Des Pannes

    G u i d e d e s P a n n e s G u i d e d e s P a n n e s AVERTISSEMENT Ne pas tenter d’ouvrir l’appareil pour l’entretien ou des réparations. L’économiseur ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Contacter Symptómes Causes Possibles Remèdes...
  • Página 29: Informations Importantes

    IEC 60601-1:1988 Amendements 1 et 2 IEC 68-2 _______________________________________________________________ Signature du patient / de la patiente ou de l’aide-soignant(e) Date Contact européen : Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park High Street Wollaston, West Midlands DY8 4PS ROYAUME UNI 44-138-444-6688 0044 ®Déposé...
  • Página 30: Wichtige Schutzmaßnahmen

    I n h a l t W i c h t i g e S c h u t z m a ß n a h m e n INHALT WICHTIGE SCHUTZMAßNAHMEN Wichtige Schutzmaßnahmen............. 59 Die in diesem Handbuch enthaltenen Informationen dienen dazu, Ihnen bei Einführung ................
  • Página 31 W i c h t i g e S c h u t z m a ß n a h m e n W i c h t i g e S c h u t z m a ß n a h m e n GEFAHR WARNUNG Um das Risiko von Verletzungen zu vermeiden:...
  • Página 32: Einführung

    E i n f ü h r u n g V e r w e n d u n g s z e i t r a u m WIE PULSEDOSE FUNKTIONIERT Da PulseDose auf das jeweilige Atemmuster reagiert, ist der PulseDose verlängert dramatisch den Verwendungszeitraum für die zur Verwendungszeitraum von Patient zu Patient verschieden, abhängig von der Verfügung stehende Sauerstoffmenge, was erhöhte Mobilität und Komfort...
  • Página 33 W i c h t i g e T e i l e W i c h t i g e T e i l e 1. Knopf– Dieser Knopf wird dazu verwendet, das Sauerstoff-Einspargerät mit der Sauerstoffflasche zu verbinden. 2.
  • Página 34: Betriebshinweise

    B e t r i e b s h i n w e i s e B e t r i e b s h i n w e i s e PD1000G und PD1000U) LARMFUNKTION ODEL VORSICHT– Benutzen sie keihn Werkzeug, dies könnte zu Beschädigungen an der –...
  • Página 35: Typische Fragen Und Antworten

    T y p i s c h e F r a g e n u n d A n t w o r t e n T y p i s c h e F r a g e n u n d A n t w o r t e n abgegeben.
  • Página 36: Pflege Und Wartung

    P f l e g e u n d W a r t u n g S p e z i f i k a t i o n e n SPEZIFIKATIONEN Antwort Da PulseDose auf die Atmung des Patienten abgestimmt ist, besteht Modell PD1000 eine obere Grenze (40 Atemzüge pro Minute), die verhindert, dass Gewicht: ................416 Gramm...
  • Página 37: Fehlersuche

    F e h l e r s u c h e F e h l e r s u c h e WARNUNG Symptom Mögliche Fehlerursachen Feherbeseitigung Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen, um Wartungs- oder Reparaturarbeiten durchzuführen. Das Sauerstoff-Einspargerät PulseDose gibt keine 1.
  • Página 38: Wichtige Informationen

    IEC 68-2 Diese Betriebshinweise wurden mir erklärt und ich wurde über die sichere Verwendung und Pflege des DeVilbiss PulseDose Sauerstoff-Einspargeräts informiert. Kontakt in Europa: Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park _______________________________________________________________ High Street Unterschrift des Patienten bzw. der Pflegeperson Datum...
  • Página 39: Misure Di Protezione Importanti

    I n d i c e M i s u r e d e P r o t e z i o n e I m p o r t a n t i INDICE MISURE DI PROTEZIONE IMPORTANTI Misure di Protezione Importanti ..........77 Le informazioni contenute in questa guida hanno lo scopo di coadiuvare il Introduzione................
  • Página 40: Indicazioni Per L'uso

    M i s u r e d e P r o t e z i o n e I m p o r t a n t i M i s u r e d e P r o t e z i o n e I m p o r t a n t i PERICOLO AVVERTENZA Per evitare il rischio di infortuni:...
  • Página 41: Introduzione

    I n t r o d u z i o n e A u t o n o m i a COME FUNZIONA L’EROGAZIONE DI PULSEDOSE Poiché il PulseDose reagisce alla respirazione tipica di ciascun paziente, la sua autonomia varia per ogni paziente in base alla frequenza di dosaggio del L’erogazione di PulseDose prolunga notevolmente l’autonomia della fonte di dispositivo e alla frequenza respiratoria.
  • Página 42: Componenti Importanti

    C o m p o n e n t i I m p o r t a n t i C o m p o n e n t i I m p o r t a n t i 1.
  • Página 43: Istruzioni Per L'uso

    I s t r u z i o n i p e r l ’ U s o I s t r u z i o n i p e r l ’ U s o PD1000G e PD1000U) 2. Orientare l'economizzatore in modo che il pannello di controllo sia LLARMI ODEL - Se l'unità...
  • Página 44: Domande E Risposte Tipiche

    D o m a n d e e R i s p o s t e T i p i c h e D o m a n d e e R i s p o s t e T i p i c h e controllare il manometro dell’ossigeno per verificare che la bombola sia sufficientemente piena.
  • Página 45: Cura E Manutenzione

    C u r a e M a n u t e n z i o n e S p e c i f i c h e respiro viene diluito da una maggiore quantità di aria ambiente. SPECIFICHE Modello PD1000 D.
  • Página 46: Risoluzione Dei Problemi

    R i s o l u z i o n e d e i P r o b l e m i R i s o l u z i o n e d e i P r o b l e m i AVVERTENZA Non aprire il dispositivo per eseguire manutenzioni o riparazioni.
  • Página 47: Informazioni Importanti

    Ho letto questo manuale e sono stato informato di come usare con sicurezza e IEC 68-2 come aver cura dell’economizzatore per ossigenoterapia DeVilbiss PulseDose. Contatto in Europa: Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park _______________________________________________________________ High Street Firma del paziente o del personale di assistenza...
  • Página 48: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    I n h o u d s o p g a v e B e l a n g r i j k e V e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s INHOUDSOPGAVE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Belangrijke Veiligheidsinstructies..........
  • Página 49 B e l a n g r i j k e V e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s B e l a n g r i j k e V e i l i g h e i d s i n s t r u c t i e s GEVAAR WAARSCHUWING Doe het volgende om het risico van letsel te beperken:...
  • Página 50: Inleiding

    I n l e i d i n g G e b r u i k s d u u r DE WERKING VAN DE PULSEDOSE-MODUS Omdat het PulseDose-apparaat reageert op het individuele Met de PulseDose-modus kan de gebruiksduur van een bepaalde hoeveelheid ademhalingspatroon van de patiënt, varieert de gebruikstijd per patiënt zuurstof aanzienlijk worden verlengd, waardoor de mobiliteit en het comfort afhankelijk van de voorgeschreven PulseDose-waarde en de...
  • Página 51: Belangrijke Onderdelen

    B e l a n g r i j k e O n d e r d e l e n B e l a n g r i j k e O n d e r d e l e n 1.
  • Página 52: Bedieningsinstructies

    B e d i e n i n g s i n s t r u c t i e s B e d i e n i n g s i n s t r u c t i e s PD1000G en PD1000U) Cilinderaansluitingen met schroefdraad (model PD1000U, PD1000R en LARMEN...
  • Página 53 V e e l g e s t e l d e V r a g e n e n A n t w o o r d e n V e e l g e s t e l d e V r a g e n e n A n t w o o r d e n canula wordt de tegendruk te groot waardoor de hoeveelheid afgegeven V.
  • Página 54: Verzorging En Onderhoud

    V e r z o r g i n g e n O n d e r h o u d S p e c i f i c a t i e s veel zuurstof binnenkrijgt. Als u langzaam ademhaalt, wordt tijdens elke SPECIFICATIES ademteug een dosis zuurstof toegediend.
  • Página 55: Problemen Oplossen

    P r o b l e m e n O p l o s s e n P r o b l e m e n O p l o s s e n WAARSCHUWING Probeer niet het apparaat te openen voor onderhoud of reparatie. Het zuurstofbesparingsapparaat bevat geen onderdelen waarop de gebruiker service kan uitvoeren.
  • Página 56: Belangrijke Informatie

    Dit instructiehandboekje is met mij doorgenomen en ik heb instructies IEC 68-2 ontvangen voor het veilig gebruiken en verzorgen van het DeVilbiss PulseDose zuurstofbesparingsapparaat. Europees contactadres: Sunrise Medical Ltd. Sunrise Business Park High Street _______________________________________________________________ Wollaston, West Midlands DY8 4PS ENGELAND Handtekening patiënt of zorgverlener...
  • Página 58 Sunrise Medical Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. Respiratory Products Division 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park 100 DeVilbiss Drive Concord, Ontario L4K 4V3 High Street Somerset, PA 15501-2125 CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS 905-660-2459 ENGLAND...

Este manual también es adecuado para:

Pd1000Pd1000uPd1000g

Tabla de contenido