Italiana Camini DAFNE Instalación Uso Y Mantenimiento
Ocultar thumbs Ver también para DAFNE:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
Dafne, Dafne forno, Ninfa, Elf, Elf forno
Dafne
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, installazione, uso e manutenzione
I
DAFNE, DAFNE oven, NINFA, ELF, ELF oven, installation, use and maintenance
UK
DAFNE, DAFNE horno, NINFA, ELF, ELF horno, Instalación, uso y mantenimiento
E
DAFNE, DAFNE four, NINFA, ELF, ELF four, Installation, usage et maintenance
F
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, Installations , Betriebs und Wartungsanleitung
D
DAFNE, DAFNE forno, NINFA, ELF, ELF forno, Beüzemelés, használat és karbantartás
HU
DAFNE, DAFNE picka, NINFA, ELF, ELF picka, Instalace, použiti a údržba
CZ
DAFNE, DAFNE s rúrou, NINFA, ELF, ELF s rúrou, Inštalácia, použitie a údržba
SK
DAFNE, DAFNE z nadstawk , NINFA, ELF, ELF z nadstawk , Instalacja, użytkowanie i konserwacja
PL
DAFNE , DAFNE cu cuptor, NINFA, ELF, ELF cu cuptor, Montare, utilizare, intretinere
RO
Dafne forno
Ninfa
Elf
Elf forno
pag. 2
pag. 6
pag. 10
pag. 14
pag. 18
pag. 22
pag. 26
pag. 30
pag. 34
pag. 38

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Italiana Camini DAFNE

  • Página 1 DAFNE, DAFNE s rúrou, NINFA, ELF, ELF s rúrou, Inštalácia, použitie a údržba pag. 34 DAFNE, DAFNE z nadstawk , NINFA, ELF, ELF z nadstawk , Instalacja, użytkowanie i konserwacja pag. 38 DAFNE , DAFNE cu cuptor, NINFA, ELF, ELF cu cuptor, Montare, utilizare, intretinere...
  • Página 2 NOTIZIE PER L’INSTALLATORE N.B.: - L’installazione della stufa a legna deve essere eseguita a “Regola d’Arte” in conformità alle NORME DI SICUREZZA in vigore e soprattutto da personale competente e qualificato. - Vi consigliamo di leggere attentamente le presenti istruzioni e regole di comportamento generale che Vi permetteranno di utilizzare al meglio la stufa a legna.
  • Página 3: Caratteristiche Costruttive

    STUFE DAFNE FORNO - ELF FORNO Le stufe Dafne forno e Elf forno, sono corredate di forno in acciaio inox, che permette la cottura di qualsiasi alimento (frutta, carni, dolci, ecc.). Per ottenere una perfetta cottura è indispensabile mantenere una temperatura costante nel forno in base al cibo da cuocere.
  • Página 4 ISTRUZIONI PER L’USO Attenzione: quando il fuoco è acceso, alcune parti della stufa raggiungono alte temperature. E’ quindi consigliabile tenere sotto controllo i bambini nelle vicinanze della stufa. E’ sconsigliabile tenere nelle vicinanze della stufa oggetti sensibili alla temperatura (parti in plastica ecc.). Cappe aspiranti nella vicinanza della stufa possono causare fuoriuscita di gas incombusti durante il funzionamento.
  • Página 5 (TAB. 3 - pag. 42) Le Stufe DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, elf forno hanno una struttura in metallo e ghisa e sono dotate di n.4 montanti in alluminio ver- niciati con incastri, onde consentire il montaggio delle ceramiche. Nella tabella qui sotto riportata sono indicate il quantitativo e la tipologia...
  • Página 6 - We advise you to read these instructions and general rules of conduct carefully in order to get the most from your wood-burning stove. - Furthermore, due to the distinct characteristics of each installation, Italiana Camini declines all responsibility for breakdown, damage or mal- function caused by failure to comply with these instructions for use.
  • Página 7 DAFNE FORNO, ELF FORNO STOVE The Dafne oven and Elf oven stove has a stainless steel oven for cooking all kinds of food (fruit, meat, desserts, etc.). For best results, the oven must be kept at the right temperature for the particular food to be cooked. To change the temperature, simply turn the primary air valve on the firebox.
  • Página 8 INSTRUCTIONS FOR USE Caution: when the fire is alight, some parts of the stove reach high temperatures. It is therefore advisable to keep any children who may appro- ach the stove under control. It is not advisable to keep heat sensitive objects near the stove (plastic, etc.). Nearby extractor hoods may draw unburnt gases out into the room when the stove is alight.
  • Página 9 FITTING THE CERAMIC TILES (TAB. 3 pag. 42) The DAFNE, DAFNE OVEN, NINFA, ELF, ELF OVEN stoves have a metal and cast iron structure with four painted aluminium uprights with groo- ves for fitting ceramic tiles. The table below shows the number and type of tiles needed for each model:...
  • Página 10: Instalación

    INFORMACIÓN PARA EL INSTALADOR • La instalación de la estufa debe de hacerse siguiendo a la perfección las NORMAS DE SEGURIDAD en vigor y, sobre todo, con personal com- petente y calificado. • Les aconsejamos leer detenidamente estas instrucciones y reglas generales de conducta para poder conseguir el máximo rendimiento de su estufa de leña.
  • Página 11: Características Estructurales

    ESTUFA DAFNE, ELF HORNO La estufa Dafne Elf con horno viene dotada de un horno de acero inox, que permite la cocción de cualquier alimento (fruta, carne, dulces, etc.). Para obtener mejor resultados es indispensable mantener una temperatura constante en el horno en base al tipo de alimento.
  • Página 12: Aire Secundario

    INSTRUCCIONES DE USO ATENCIÓN: cuando el fuego está encendido algunas partes de la estufa llegan a temperaturas muy altas. Es conveniente, pues, vigilar que los niños no se aproximen a ella. No es aconsejable tener objetos sensibles a temperaturas altas al lado (plásticos, etc.). Campanas extractoras cerca de la estufa pueden causar salidas de gases incombustibles durante su funcionamiento.
  • Página 13: Montaje De La Cerámica

    MONTAJE DE LA CERÁMICA (TAB. 3 pag. 42) Las estufas DAFNE, DAFNE HORNO, NINFA, ELF, ELF HORNO tienen una estructura metálica y de fundición con 4 paneles de aluminio rec- tos pintados con recortes, para poder montar los azulejos cerámicos.
  • Página 14 NOTICE POUR L'INSTALLATEUR N.B.: - L'installation du poêle à bois doit être effectuée dans les règles de l'art, conformément aux NORMES DE SÉCURITÉ en vigueur et, surtout, par des personnels compétents et qualifiés. - Nous vous conseillons de lire attentivement les présentes instructions et les règles de comportement général, qui vous permettront d'utiliser de la meilleure façon le poêle à...
  • Página 15: Caractéristiques De Construction

    POÊLE DAFNE, ELF FOUR Les poêles Dafne, Elf avec four, ont un four en acier inox, qui permet la cuisson de n'importe quel aliment (fruits, viandes, gâteaux, etc.). Pour obtenir une cuisson parfaite, il est indispensable que la température dans le four soit constante, selon le type d'aliment à cuire.
  • Página 16: Instructions Pour L'utilisation

    INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION Attention: lorsque le feu est allumé, certaines parties du poêle atteignent une température très élevée. Il est impératif de surveiller les enfants, s'ils se trouvent à proximité du poêle. Veillez de ne pas placer à proximité du poêle des objets sensibles à la température (parties en plastique, etc.).
  • Página 17 (TAB. 3 pag. 42) Les poêles DAFNE, DAFNE FOUR, NINFA, ELF, ELF FOUR ont une structure en métal et en fonte et ils sont dotés de 4 montants en aluminium verni, avec des emboîtures, afin de permettre le montage des carreaux de céramique.
  • Página 18 HINWEISE FÜR DEN INSTALLATEUR WICHTIG: - Die Installation des Holzofens ist fachgerecht im Einklang mit allen einschlägigen SICHERHEITSBESTIMMUNGEN auszuführen, und zwar nur durch hierzu befähigte Fachkräfte. - Wir empfehlen, die vorliegenden Anweisungen und allgemeinen Hinweise gründlich zu lesen, damit Sie Ihren Holzofen optimal nutzen können. - Außerdem wird in Anbetracht der einmaligen Besonderheiten jeder Installation jede Haftung bei Schäden, Brüchen oder Funktionsstörungen ausgeschlossen, die auf die mangelnde Beachtung der vorliegenden Anweisungen zurückzuführen sind.
  • Página 19 HEIZOFEN DAFNE FORNO, ELF FORNO mit Backofen Das Modell DAFNE FORNO, ELF FORNO verfügen über einen Backofen aus Edelstahl, mit dem sich jegliche Speisen backen lassen (Obst, Fleisch, Kuchen usw.). Für gute Backergebnisse ist jedoch eine konstante Temperatur im Backofen erforderlich, deren Höhe von der Art der Spiesen abhängt.
  • Página 20 ERSTBENUTZUNG (DIS. 4 pag. 43) Etwaige unangenehme Gerüche oder Dünste entstehen durch das Verdunsten bzw. die Trocknung bestimmter Materialien, die bei der Fertigung verwendet wurden. Diese Erscheinung kann mehrere Tage lang auftreten, vergeht dann aber von selbst. - Gehen Sie vor wie folgt: Papierknäuel in den Feuerraum geben und etwas Reisig oder dünne, sehr trockene Holzstücke darüber legen, damit sich das Feuer schnell ausbreiten kann.
  • Página 21 (TAB. 3 pag. 42) Die Modelle DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, ELF FORNO besitzen ein Traggestell aus Metall und Gusseisen und sind mit vier lackierten Aluminiumträgern mit Einsatzstücken versehen, die die Anbringung der Keramikka-cheln erlauben. In der nachstehenden Tabelle sind die Mengen und Arten der Kacheln genannt, die für jedes Modell benötigt werden:...
  • Página 22 HASZNOS TUDNIVALÓK A BEÜZEMELÉSHEZ Fontos: a készülék beüzemelésekor vegye figyelembe az aktuális tuz és vagyonbiztonsági el rásokat. azt tanácsoljuk, hogy az esetleges problémák elkerülése végett figyelmesen tanulmányozza a fatüzelésu kályhákra vonatkozó rendelkezéseket minden egyes beüzemelés során kül nb zoek a helyi adottságok, melyek miatt esetlegesen keletkezo károk merülhetnek fel; ez esetben a felelosséget a gyártó...
  • Página 23 DAFNE, ELF FORNO KÁLYHA A Dafne, ELF forno kályhák inox sütotérrel ellátottak, melyben kül nb zo élelmiszerek (hús, gyüm lcs, édesség stb.) meleg thetok. Használat elott a sütot elo kell meleg teni az optimális sütési homérséklet eléréséhez, élelmiszer t pustól függoen. A süto homérsékletének változtatása az égési levego szabályozó...
  • Página 24 HASZNÁLATI UTASÍTÁS Figyelem: muk dés k zben a kályha egyes részei felforrósodnak. Éppen ezért a kályha k zelében tartózkodó gyermekekre fokozott figyelmet kell ford ta- ni. Nem tanácsos hoérzékeny tárgyakat elhelyezni a kályha k zelében (muanyag stb.). A k zelben lévo elsz vó berendezésekbol gáz áramolhat ki muk dés k zben. A forró...
  • Página 25 (ÁBRA 3 pag. 42) A DAFNE, DAFNE FORNO, NINFA, ELF, ELF FORNO kályhák szerkezete acélból és ntvénybol készült, 4 db festett alum nium tartóegységgel felszerel- tek, ahová a kerámiaelemeket kell beilleszteni. Az alábbi táblázat a kül nb zo kályha modellekhez tartozó kerámiaelemeket tartalmazza mennyiség és t pus szerint.
  • Página 26 INFORMACE PRO INSTALATÉRY Pozn.: Instalace kamen na dřivi musi být provedena podle řemeslných pravidel v souladu s platnými bezpečnostnimi normami a předevšim ji musi provádět odbor- ný a kvalifikovaný personál. Přečtěte si prosim pozorně následujici instrukce a pravidla všeobecného zacházeni, které vám umožni co nejlepšim způsobem použivat kamna na dřivi. Kromě...
  • Página 27 KAMNA DAFNE, ELF VYBAVENÉ SPORÁKEM Kamna Dafne, Elf se sporákem jsou vybaveny peci z nerez oceli, která umožňuje pečeni jakékoliv potraviny (ovoce, maso, moučniky, atd.). Pro dokonalé pečeni je nezbytné udržet konstantni teplotu pece podle typu zpracovávaného jidla. Pro změnu teploty pece stači použit ventilek primárniho vzduchu topeniště.
  • Página 28 NÁVOD K POUŽITÍ Upozorněni: při zažehnutém ohni dosahuji některé části kamen vysokých teplot. Proto doporučujeme omezit přitomnost děti v blizkosti kamen. Nedoporučujeme nechávat v blizkosti kamen předměty citlivé na teplotu (plastové části apod.). Digestoře v blizkosti kamen mohou způso bit únik nespálených plynů během fungováni, proto je nezbytné provést vnějši odsáváni vzduchu. Teplý popel se nesmi sypat do popelnic. PRVNÍ...
  • Página 29 (TAB. 3 pag. 42) Kamna DAFNE, DAFNE picka, NINFA, ELF, ELF picka maji kovovou a litinovou konstrukci a jsou vybaveny 4 ks nožiček z lakovaného hliniku se zářezy, ve kterých se provádi montáž keramiky/kamenů. V niže uvedené tabulce je uvedeno množstvi a typologie kachlů potřebných pro každá jednotlivá kamna.
  • Página 30 INFORMÁCIE PRE INŠTALATÉROV Pozn. Inštalácia kachl na drevo mus by vykonaná dôsledne a v súlade s platnými BEZPEČNOSTNÝMI NORMAMI a predovšetkým musi by vykonaná kvalifikovaným odbornikom. Odporúčame pozorne si prečita tento návod a všeobecné pravidlá pre zaobchádzanie tak, aby ste mohli čo najlepšie pou- ž...
  • Página 31 KACHLE DAFNE, ELF SO ZABUDOVANOU RÚROU Kachle Dafne, Elf s rúrou majú zabudovanú nerezovú rúru na pečenie akýchko vek potrav n (ovocie, mäso, múčniky at .). Kvôli dokonalému pečeniu je nevyhnutné udržova konštantnú teplotu pece v závislosti od spracovávaného pokrmu. Pre reguláciu teploty stač použi ventil primárneho vzduchu ohniska.
  • Página 32 NÁVOD NA POUŽITIE Upozornenie: ke je oheň rozložený, niektoré časti kachl dosiahnu vysoké teploty. Preto odporúčame dohliada na deti, ktoré sa nachádzajú v bl zkosti kachl . Neodporúčame necháva v bl zkosti kachl predmety citlivé na teplotu (plastové časti at .). Digestory v bl zkosti kachl by mohli zapr čini únik nespálených plynov počas ich chodu , preto je treba urobi vonkajšie odsávanie vzduchu.
  • Página 33 (TAB. 3 pag. 42) Kachle DAFNE, DAFNE s pecou, NINFA, ELF, ELF s pecou majú kovovú a liatinovú konštrukciu a sú vybavené 4 ks l št z lakovaného hlinika so zárezmi, ktoré umožňujú montáž keramického obkladu. V tabu ke sú uvedené množstvá a typy kachličiek potrebné pre jednotlivé modely: POPIS A = Bočná...
  • Página 34 INFORMACJE DOTYCZ CE INSTALACJI Instalacja piecyka opalanego drewnem musi być wykonana zgodnie ze sztuk budowlan i z zachowaniem obowi zuj cych NORM BEZPIECZEŃSTWA, a przede wszystkim przez wykwalifikowanego montażyst . Zalecamy uważnie zapoznać si z niniejszymi instrukcjami i ogólnymi zasadami obsługi, których przestrzeganie pozwoli na optymalne wykorzystanie piecyka Ponadto, z powodu odmiennych cech każdej instalacji, producent nie b dzie ponosił...
  • Página 35 PIEC DAFNE, ELF Z PIEKARNIKIEM Piece Dafne, Elf z piekarnikiem wyposażone s w nadstawk z piekarnikiem ze stali nierdzewnej, umożliwiaj c pieczenie wszelkich produktów żywnościowych (owoców, mi s, ciast, itd.). Aby uzyskać prawidłowy rezultat pieczenia, konieczne jest utrzymywanie stałej temperatury piekarnika w zależności od produktu, jaki chcemy upiec.
  • Página 36 INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA Uwaga: kiedy ogień jest rozpalony, niektóre cz ści piecyka nagrzewaj si i osi gaj wysok temperatur . Zaleca si wi c trzymać dzieci z dala od piecyka. Nie zaleca si również trzymać w pobliżu piecyka przedmiotów wrażliwych na wysokie temperatury (elementy plastikowe itp.,). Wyci gi powietrza, jeśli znajduj si w pobliżu piecyka, mog powodować...
  • Página 37 MONTAŻ PŁYTEK CERAMICZNYCH (TAB. 3 pag. 42) Piece DAFNE – DAFNE Z PIEKARNIKIEM – NINFA, ELF, ELF Z PIEKARNIKIEM posiadaj korpus metalowo – żeliwny i s wyposażone w 4 lakierowane aluminiowe profile z wpustami, umożliwiaj cymi montaż płytek ceramicznych. W tabeli poniżej podano ilość i rodzaj płytek potrzebnych do każdego modelu: OPIS A = Płytka boczna...
  • Página 38 INFORMATIE PENTRU INSTALATOR -Instalarea sobelor cu lemne se va face in conformitate cu Normele de Siguranta in vigoare ,de catre persoane competente si calificate. -Va sfatuim sa cititi cu atentie prezentele instructiuni si regulile de utilizare, pentru a putea beneficia de toate avantajele sobei. -Mai mult: Producatorul isi declina orice responsabilitate privind defectiunile sau proasta functionare cauzate de nerespectarea instructiunilor de montaj specifice modelului.
  • Página 39 * Un consum de lemne superior celui indicat poate provoca distrugerea focarului sau a ceramicii exterioare SOBA DAFNE, ELF CU CUPTOR Soba Dafne, Elf cu cuptor din Inox permite gatitul oricarei mincari (fructe, carne, prajituri, etc.) Pentru obtinerea unei coaceri perfecte,temperatura trebuie aleasa si mentinuta constanta.
  • Página 40 INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE Atentie: In timpul functionarii, unele parti ale sobei ating temperaturi foarte mari. Obligatoriu, supravegheati copiii aflati in apropierea sobei. Nu asezati obiecte sensibile la temperatura in apropierea sobei (plastic, hirtie, lemn, etc.) Functionarea hotelor aspiratoare montate in apropie- rea sobei poate provoca aparitia gazelor ne arse in incapere.
  • Página 41 (TAB. 3 pag. 42) Sobele Dafne, Dafne cu cuptor, Ninfa, Elf, Elf cu cuptor au o structura de metal si fonta si cu patru montanti de aluminiu vopsiti pentru fixarea placilor ceramice exterioare.Tabelul de mai jos arata num arul si felul placilor necesare pentru fiecare model:...
  • Página 42 30° 1,50 m 1,30 m 45° 1,30 m 2,00 m 60° 1,20 m 2,60 m TAB. 2/ 2016 DAFNE DAFNE FORNO NINFA ELF FORNO kg/h no/si TAB. 3 DAFNE DAFNE FORNO NINFA ELF FORNO 420 x 415 435 x 110...
  • Página 43 DIS. 4 (A1) (A2) DIS. 5 fig. 1 fig. 2 fig. 3 fig. 4 fig. 5 fig. 6 fig. 7...
  • Página 44 433440 ..08.16/I...

Este manual también es adecuado para:

Dafne fornoNinfaElfElf forno

Tabla de contenido