Sistema de comunicación para drive-thru (2 páginas)
Resumen de contenidos para HME ionIQ
Página 1
Sistema de comunicación inalámbrica para drive-thru Instructivo de operación HM Electronics, Inc. 14110 Stowe Drive Poway, CA 92064 USA Teléfono: 1-800-848-4468 HME# 400G660S Rev A 10/20/10 Fax: 858-552-0172...
Índice EQUIPO ion|IQ .................................... 1 Estación base ....................................2 Panel frontal ................................... 2 Panel posterior y paneles laterales............................3 Auriculares ....................................4 Características y controles..............................4 Utilización del auricular ................................. 4 Utilización de los controles del auricular ..........................5 Registro de auriculares ................................5 Remoción y reemplazo de baterías............................
EQUIPO ion|IQ El equipo ion|IQ es un sistema de audio para uso en restaurantes de servicio rápido principalmente. El equipo que se muestra más abajo es el equipo estándar del ion|IQ . El equipo adicional se puede pedir a su distribuidor local.
Estación base Todas las funciones del sistema de audio drive-thru están canalizadas a través de la estación base. Este es el corazón del equipo ion|IQ Las características externas de la estación base se muestran en las Figuras 2 y 3. Las características internas se muestran en la Figura 11.
Los botones de selección de menú se utilizan para seleccionar el menú en la pantalla. El botón Help (de ayuda) muestra al presionarlo información necesaria en caso de tener algún problema con el equipo ion|IQ El botón Back (para retroceder) al presionarlo vuelve al menú anterior de la pantalla.
Auriculares Características y controles Botón de encendido Botón de Luces de Luz de canal “A1” Botón de encendido transmisión canal “B” Botón de canal “A1” Botón de canal “A2” Luces de Botón de encendido canal “A2” Botón de encendido B otón para subir el Botón para volumen subir volumen...
Utilización de los controles del auricular Los botones de control se activarán al presionarlos firmemente. Use las yemas de los dedos; no use las uñas para presionar los botones. Encendido / Apagado Encendido — Presione y suelte el botón Power. Si está...
Registre cada auricular de la siguiente manera: Corrobore que todos los auriculares que desea registrar estén apagados y que la estación base esté encendida. Los demás auriculares pueden estar encendidos o apagados. En la pantalla ESTADO de la estación base, presione el botón Menú. NOTA: Los auriculares deben estar dentro de un radio...
La luz verde del auricular permanecerá continua. Si tiene algún inconveniente al registrar los auriculares: De los EE.UU., llame al servicio de Atención al Cliente de HME al 1-800-848-4468. Del exterior de los EE.UU., llame a su representante local de HME.
Remoción y reemplazo de baterías COM6000BP Baterías del comunicador — Pestillo de liberación Batería Para remover la batería: de la batería Si la batería está baja cuando se enciende el comunicador, escuchará el siguiente mensaje en el auricular: “Batería baja”. Si la carga de la batería disminuye durante la operación, escuchará...
Cargador de la batería Se pueden cargar hasta 4 baterías al mismo tiempo en el cargador. El tiempo de carga es de 2 ½ horas aproximadamente. Las luces de estado de la batería que se encuentran al lado de cada puerto de carga se explican a continuación.
OPERACIÓN DEL ion|IQ El equipo ion|IQ puede ser operado en los modos “manos libres” (HF), “manos libres automático” (AHF) o “presione para hablar” (PTT). Un sistema full-dúplex soporta operaciones HF, AHF y PTT. En modo HF y AHF, las comunicaciones se transmiten y se reciben al mismo tiempo, como en una conversación telefónica convencional.
Operación de carril sencillo Modo “manos libres” (HF) Con el auricular apagado, presione y mantenga presionado el botón ▲ para subir el volumen y el botón B mientras presiona y suelta el botón PWR para encenderlo en el modo HF. El auricular recordará este ajuste. Cuando un cliente entre en el carril drive-thru, escuchará...
Operación de carril doble En una operación de carril doble, hay dos carriles con un punto para ordenar en cada carril. NOTA NOTA: Modo “manos libres” (HF) Si tiene un Selector de En las operaciones en Con el auricular apagado, presione y mantenga presionado el botón para modo MS10 opcional, al tándem, si el auricular del subir ▲...
Operación en tándem Tándem es un caso especial de operación de carril doble, en el cual a un cliente que llega al punto para ordenar #2 se le puede dar un mensaje para que se adelante si no hay un cliente en el punto para ordenar #1. La operación a realizar con el auricular es la misma que para la operación a carril doble.
Modo de operador El modo de operación Speed Team se utiliza durante períodos de gran volumen de trabajo. Un toma órdenes que usa el auricular puede transmitir órdenes desde afuera del negocio hacia adentro, usando los botones A1, A2 o B. El modo dedicado es una configuración de carril doble.
Operación de Mensajes Mensajes es un punto central en el que se pueden configurar los mensajes para que se disparen ante distintos eventos durante períodos de tiempo designados, para enviarlos a los clientes en el poste para ¡SUGERENCIA! ordenar o a los miembros del personal mediante los auriculares o altavoces en el techo.
Página 19
MENSAJES NOMBRE DESCRIPCIÓN No pregrabado All Day 1 No pregrabado All Day 2 No pregrabado Breakfast 1 No pregrabado Breakfast 2 Los mensajes al No pregrabado Lunch 1 cliente son activados No pregrabado Lunch 2 por la detección del No pregrabado Snack 1 vehículo en el carril No pregrabado...
Configuración de Mensajes al cliente Para configurar los períodos y ubicaciones para los Mensajes al cliente que se deben reproducir, o para nombrar y/o grabar mensajes al cliente, presione el botón Menú de la pantalla de ESTADO de la estación base y luego en el MENÚ...
Página 21
Activar / Desactivar mensaje Para activar o desactivar el mensaje seleccionado, presione el botón Mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE, para resaltar ✔ (activar) o (desactivar). Presione el botón Back para guardar la − configuración. Revisar o grabar mensaje Para revisar el mensaje seleccionado existente, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón Revisar/Grabar, en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE.
Calendario de mensajes Para elegir el horario para el mensaje seleccionado, presione el botón Programar en la pantalla EDITAR MENSAJES AL CLIENTE En la pantalla de PROGRAMAR MENSAJES AL CLIENTE, presione el botón para el día en que desea que se reproduzca el mensaje seleccionado.
Configuración de reproducción de mensajes Para editar dónde se reproducirán los mensajes al cliente grabados (además del poste para ordenar), presionar el botón Configurar en la pantalla de EDITAR MENSAJES AL CLIENTE En la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DEL CLIENTE, presione el botón correspondiente a la ubicación donde usted quiere seleccionar que el mensaje sea o no oído, y resaltar (activado) o...
Configuración de Mensajes recordatorios Para configurar los horarios y la ubicación donde se reproducirán los Mensajes recordatorios, o para nombrar y/o grabar los Mensajes recordatorios, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO de la estación base y luego, en el MENÚ PRINCIPAL, presione el botón Mensajes.
Página 25
Activar/Desactivar mensajes Para activar o desactivar el mensaje seleccionado, presione el botón Mensaje de la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO, para resaltar o bien (activar) o (desactivar). Presione el botón Back para ✔ − guardar este ajuste. Revisar o grabar mensajes Para revisar los mensajes existentes seleccionados, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón Revisar/Grabar en la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO.
Prioridad de mensajes NOTA Para establecer la prioridad en un mensaje seleccionado, oprima el Si un mensaje recordatorio botón Prioridad en la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO y de baja prioridad está marque Alta o Baja. Presione Back para guardar este ajuste. programado para reproducirse cuando se está...
Página 27
Configuración de reproducción de mensajes Para elegir dónde se escucharán los mensajes recordatorios, presione el botón Configurar en la pantalla EDITAR MENSAJE RECORDATORIO. Si usted quiere que el Mensaje recordatorio sea escuchado por un auricular específico, presione el botón Auriculares en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE RECORDATORIOS.
Configuración de mensajes de alerta Para establecer los períodos de tiempo y lugares para reproducir mensajes de alerta, o para nombrar y/o grabar mensajes de alerta, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO de la estación base y, a continuación, presione el botón Mensajes en el MENÚ...
Mensaje de encendido / apagado Para activar el mensaje seleccionado como encendido o apagado, presione el botón Mensaje en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA para marcar (activado) o (desactivado). Presione el botón ✔ − Back para guardar el ajuste. Revisar o grabar el mensaje Para revisar el mensaje existente seleccionado, o para grabar un nuevo mensaje, presione el botón Revisar/Grabar en la pantalla EDITAR...
Página 30
Programar mensajes Para elegir el horario para el mensaje seleccionado, presione el botón Programar en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA En la pantalla PROGRAMAR MENSAJE DE ALERTA, presione el botón para el día que desee reproducir el mensaje seleccionado. En la pantalla SELECCIONAR HORARIOS, seleccione el horario en el que quiere reproducir el mensaje seleccionado presionando los botones ▲...
Página 31
Configuración de reproducción de mensajes Para elegir adónde será escuchado el Mensaje de alerta, presione el botón Configurar en la pantalla EDITAR MENSAJE DE ALERTA. Para designar auriculares específicos adonde quiera que el Mensaje de alerta sea oído, presione el botón Auriculares en la pantalla EDITAR CONFIGURACIÓN DE ALERTAS.
Página 32
Para configurar un retraso después de activar un Mensaje de alerta hasta que comience la reproducción, presione el botón Retraso. En la pantalla RETARDO ANTES DE REPRODUCIR, use el botón Izq. o Der. para desplazar el visor de marcación hacia la izquierda o la derecha en el campo Retraso para minutos y segundos (min.:seg.).
Programar horarios Para configurar todos los períodos de tiempo durante cada día en los cuales se pueden programar todos los mensajes de Mensajes, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO de la estación base y luego, presione el botón Mensajes en el MENÚ PRINCIPAL. Presione el botón Editar horarios en MENÚ...
Ajustes de volumen Para ajustar el volumen de entrada y de salida del audio, los tonos de alerta y los mensajes del repetidor de mensajes, seleccione Menú en la pantalla ESTADO de la estación base y seleccione Ajustar volumen en el MENÚ...
Operación del sistema alámbrico de respaldo Para utilizar un sistema alámbrico de respaldo, debe tener una Placa de conmutador (opcional) en su estación base. Si usted tiene una Placa de conmutador, encontrará un interruptor en la parte inferior de la estación base como se muestra en la Figura 10.
Detección vehicular Puede probar la función detección vehicular mediante la simulación de llegada de un vehículo al poste para ordenar o al tablero del menú. Antes de hacer esto, asegúrese de que no haya vehículos (u objetos de metal) en el poste para ordenar. Presione el botón Menú...
Configuración del negocio La configuración del negocio es central para la operación del drive-thru y normalmente es controlada por contraseñas de acceso. Para acceder a la Configuración del negocio, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO de la estación base y luego presione el botón Otros en MENÚ...
Establecer fecha u hora Para realizar cambios a la configuración de fecha u hora, presione el botón Establecer fecha o Establecer hora en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO. En la pantalla Establecer fecha o Establecer hora, use los botones Izq. y Der.
Editar horarios Usted puede programar hasta 12 horarios para establecer los periodos en los que se pueden reproducir mensajes desde Mensajes. Puede editar los horarios que sean necesarios. Para realizar cambios a Establecer horario, presione el botón Editar horarios en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO.
Cambiar contraseña Por motivos de seguridad, posiblemente deba cambiar la contraseña con frecuencia para entrar a la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO o cuando un empleado finaliza la relación laboral. Para ello, presione el botón Establecer contraseña en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO.
Presione el botón Back para guardar este ajuste. Auriculares para el teléfono Si hay una Interfaz telefónica HME conectada a su estación base, puede asignar un comunicador/auricular para recibir llamadas telefónicas entrantes. Para ello, presione el botón Auricular para el teléfono en la pantalla CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL NEGOCIO.
Ajustar del VAA Se puede ajustar la configuración VAA para eliminar el eco, las respuestas o los niveles de entrada de audio fluctuantes. Para ajustar los niveles del VAA, presione el botón Otros en la pantalla CONFIGURACIÓN DEL NEGOCIO. Presione el botón VAA en la pantalla CONFIGURACIÓN AVANZADA DEL NEGOCIO.
Si usted necesita contactarse con el Servicio de Soporte Técnico de HME por cualquier problema con su conexión de red, se le puede pedir que realice cambios a su configuración de red. En ese caso, presione el botón Otros en la pantalla CONFIGURAR LA RED.
Control de volumen automático Cuando el control de volumen automático (AVC) esté activado, el nivel de volumen en el altavoz exterior se ajustará automáticamente para compensar el ruido ambiental en el punto para ordenar. Cuando hay exceso de ruido, el nivel de la voz del toma órdenes en el altavoz se ajustará...
Navegación de la PC Si su equipo ion|IQ se creó para funcionar con una red de PC, todas las configuraciones que pueden realizarse en la estación base también pueden realizarse en su PC. Los ejemplos que siguen le muestran cómo navegar a través del sistema de configuraciones tal como aparecen en la pantalla de su PC.
Informes de la PC El equipo ion|IQ también puede generar los siguientes informes en su PC. El Informe estadístico de auriculares incluye una lista de todos los auriculares, con la siguiente información: la última vez/día que se utilizó cada auricular, qué...
Las cubiertas protectoras de espuma de los auriculares puede sustituirse fácilmente por cuestiones de higiene. Para ordenar más cubiertas protectoras, llame a su representante local de ventas de HME. Cargador de baterías Evite las salpicaduras de agua o de grasa en el cargador de baterías.
No hay sonido en el auricular Es posible que la fuente de alimentación Verifique que el logotipo y las luces de HME en la estación base cuando presiona el botón A y habla en la estación base esté desconectada.
Repita el procedimiento de registro. Llame a HME.* Llamado al servicio Para ponerse en contacto con el Servicio de Soporte Técnico de HME para obtener más información, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO en la estación base y luego presione...
Controles internos e indicadores de la estación base 3 4 5 6 7 Figura 11. Características internas de la estación base ANT1 conector de antena ANT2 conector de antena Puente, carga de micrófono, JP1-Carril 1 Puente, carga de micrófono, JP2-Carril 2 Conectores de panel de conmutador, J4-Carril 1 Conectores de panel de conmutador, J13-Carril 2 Conector de Ethernet, J12...
Diagnósticos Si usted hace una llamada al Servicio de Soporte Técnico de HME, se le puede solicitar que se haga un diagnóstico de forma automática a través de la estación base. En ese caso, presione el botón Menú en la pantalla ESTADO en la estación base y luego presione el botón Otros en el MENÚ...
Establecer la estación base para operar en idioma español o francés Si la estación base vuelve a la configuración predeterminada de fábrica, se establecerá para que funcione en idioma inglés. Para cambiar el idioma a español o francés, realice las selecciones siguientes en la pantalla de la estación base.
ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO Estación base Voltaje de entrada 24VDC ±2.5V Entrada de corriente CA 2,5A máximo Distorsión de audio 5% nivel máximo Salida de altavoz exterior 3 vatios RMS en 8 ohmios Altavoz del techo 3 vatios RMS en 8 ohmios Frecuencia TX/RX 2400MHz –...
La impedancia requerida de la antena es de 50 ohm. 1. Antena: NEARSON, S181TR-2450R, 2dBi 2. Equipo para antena: HME, EC20 (P/N G28493-1), 0dBi 3. Equipo para antena: HME, EC10 (P/N G27706-1) El término “IC” antes del número de certificación/registro solamente significa que las especificaciones técnicas de Industry Canada (Industria...
(fabricantes, distribuidores y/o minoristas) a hacerse cargo de los productos electrónicos al final de su vida útil. La directiva RAEE incluye la mayoría de los productos HME que se comercializan en la UE al 13 de agosto de 2005. Fabricantes, distribuidores y minoristas están obligados a financiar los costos de la recuperación desde los puntos de recogida municipales, la reutilización y el reciclado de los porcentajes...
Página 56
SUGERENCIA: Programe sólo algunos mensajes y cámbielos con frecuencia para mejorar el conocimiento de los clientes y de los empleados. Elija entre varios de los mensajes comunes que aparecen en su equipo ion|IQ de HME o grabe sus propios mensajes únicos. (Consulte la página 16 en su Instructivo de operación del equipo ion|IQ para una lista de mensajes pre-programados).
Página 57
Guía de inicio rápido para Mensajes del ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! EJEMPLO DE PLANIFICADOR MENSAJE AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR AURICULAR ALTAVOZ DEL RETARDO TECHO ✔(activar) ✔(activar) DESAYUNO 06:00 11:00 −( −...
Página 58
Guía de inicio rápido para mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL...
Página 59
Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
Página 60
Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL...
Página 61
Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...
Página 62
Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL...
Página 63
Guía de inicio rápido para Mensajes del equipo ion|IQ de HME ¡El mensaje correcto, la gente correcta, el horario correcto! MENSAJES AL CLIENTE NOMBRE EMPEZAR ACABAR RETARDO AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO RECORDATORIOS NOMBRE EMPEZAR ACABAR REPETIR AURICULAR ALTAVOZ DEL TECHO...